"graduation from" - Translation from English to Arabic

    • التخرج من
        
    • تلك البلدان من الخروج من
        
    • التخريج من
        
    • رفع اسمها من
        
    • بالخروج من
        
    • تخرجهم من
        
    • بمرحلة الخروج من
        
    • الإخراج من
        
    • الخروج من فئة
        
    • رفع أسماء البلدان من
        
    • رفع أسماء الدول من
        
    • رفع أسماء تلك الدول من قائمة
        
    • رفع أسمائها من
        
    • رفع الاسم من
        
    • وتخريجها منها
        
    graduation from the Academy was a requirement for appointment. UN ويعتبر التخرج من الأكاديمية شرطاً من شروط التعيين.
    I certainly hope that all of us will approach graduation from a development-focused and non-bureaucratic perspective, thereby proving my former colleague and friend wrong. UN وإني لأرجو أن ننظر جميعا إلى التخرج من منظور إنمائي التركيز غير بيروقراطي، مما يثبت أن زميلي وصديقي السابق على خطأ.
    Reaffirming the overarching goal of the Istanbul Programme of Action of overcoming the structural challenges faced by the least developed countries in order to eradicate poverty, achieve internationally agreed development goals and enable graduation from the least developed country category, UN وإذ تعيد تأكيد الهدف الرئيسي لبرنامج عمل اسطنبول المتمثل في التصدي للتحديات الهيكلية التي تواجهها أقل البلدان نموا من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتمكين تلك البلدان من الخروج من فئة أقل البلدان نموا،
    on the issue of graduation from least developed country status UN التخريج من وضع أقل البلدان نمواً
    Nevertheless, because of its high economic vulnerability and dependence on foreign aid and workers' remittances, the Committee recommends that its graduation from the list of least developed countries be postponed and reconsidered at the next triennial review. UN ومع ذلك، وبسبب الضعف الاقتصادي الشديد والاعتماد على المعونة الأجنبية والتحويلات المالية للعمال من الخارج، توصي اللجنة بإرجاء رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا وإعادة النظر في ذلك خلال الاستعراض الثلاثي السنوات القادم.
    However, the formulation in the IPoA recognizes that gross domestic product (GDP) growth is a necessary but not a sufficient condition to eradicate poverty, achieve internationally agreed development goals, and enable graduation from the LDC category. UN لكن الصيغة الواردة في برنامج عمل إسطنبول تسلم بأن نمو الناتج المحلي الإجمالي ضروري لكنه غير كاف للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والسماح بالخروج من فئة أقل البلدان نمواً.
    graduation from lower secondary education, by sex UN نسبة التخرج من التعليم الابتدائي، حسب نوع الجنس
    1977 graduation from University as paediatrician UN ١٩٧٧ التخرج من جامعة كومينيوس كطبيب أطفال
    But there is nothing comparable for the years between graduation from a junior status to the time when incumbents express their intention to become middle managers. UN غير أنه ليس ثمة ما يقارن بالسنوات التي تنقضي بين التخرج من مركز المبتدئ حتى الوقت الذي يعرف فيه شاغل الوظيفة المبتدئ عن نيته في أن يصبح من موظفي الادارة الوسطى.
    Canada, Australia and New Zealand remained committed to support the least developed countries through one overarching goal for the programme of action that would focus on overcoming the structural challenges faced by the least developed countries in order to reduce poverty, achieve international development goals and enable graduation from the least developed country category. UN وقال إن كندا وأستراليا ونيوزيلندا ما زالت على التزامها بدعم أقل البلدان نموا في إطار غاية عامة واحدة لبرنامج العمل، الذي يركّز على قهر التحديات الهيكلية التي تواجهها أقل البلدان نموا من أجل الحد من الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، وتمكين تلك البلدان من الخروج من فئة أقل البلدان نموا.
    Reaffirming the overarching goal of the Istanbul Programme of Action of overcoming the structural challenges faced by the least developed countries in order to eradicate poverty, achieve internationally agreed development goals and enable graduation from the least developed country category, UN وإذ تعيد تأكيد الهدف الرئيسي لبرنامج عمل إسطنبول المتمثل في التصدي للتحديات الهيكلية التي تواجهها أقل البلدان نموا من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتمكين تلك البلدان من الخروج من فئة أقل البلدان نموا،
    Reaffirming the overarching goal of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 to overcome the structural challenges faced by the least developed countries in order to eradicate poverty, achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and enable graduation from the least developed country category, UN وإذ نعيد تأكيد الهدف الرئيسي لبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا بالتصدي للتحديات الهيكلية التي تواجهها أقل البلدان نموا من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتمكين تلك البلدان من الخروج من فئة أقل البلدان نموا،
    It also highlights the link between the desirability of graduation from LDC status, and the importance of granting, before graduation, international support measures that will have a durable impact on the structure of the economy. UN كما تسلّط المذكرة الضوء على الصلة بين استصواب التخريج من الوضع الخاص بأقل البلدان نمواً، وأهمية منحها، قبل التخريج، تدابير دعم دولية يكون لها أثر مستديم في هيكل الاقتصاد.
    One of those two countries was Vanuatu, whose graduation from the list of least developed countries had been approved by the Economic and Social Council in the above resolution. UN وأحد هذين البلدين هو فانواتو، التي وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا في القرار المذكور أعلاه.
    It examined the challenges associated with graduation from least developed country status and the actions that both the least developed countries and their development partners need to take to ensure a smooth transition within the agreed timetable. UN وبحث الاجتماع التحديات المرتبطة بالخروج من قائمة أقل البلدان نموا، والإجراءات التي يلزم أن يتخذها كل من أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لكفالة سلاسة عملية الانتقال في إطار الجدول الزمني المتفق عليه.
    It is also inaccurate to claim that Russian students will not know Russian scientific and technical terminology upon graduation from an Estonian-medium school. UN وإن اﻹدعاء القائل بأن الطلاب الروس لن يعرفوا المصطلحات العلمية والتكنولوجية الروسية لدى تخرجهم من المدارس المتوسطة اﻷستونية هو إدعاء يخلو من الدقة أيضا.
    (b) Increased consensus on, and adoption of, policies to address development problems of the least developed countries in the global economy, including those in the process of graduation from the list of least developed countries UN (ب) زيادة التوافق في الآراء بشأن سياسات معالجة مشاكل التنمية في أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي، واعتماد هذه السياسات، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة الخروج من قائمة أقل البلدان نموا
    Objective of the Organization: To enable the least developed countries to reduce their vulnerabilities and build resilience to achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals, including graduation from the list of least developed countries, and mobilize international support for their sustained, equitable and inclusive economic growth and sustainable development UN هدف المنظمة: تمكين أقل البلدان نموا من تقليص مواطن ضعفها، وبناء قدراتها على التكيف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الإخراج من قائمة أقل البلدان نموا، وحشد الدعم الدولي لها لكي تحقق نموا اقتصاديا مطردا وعادلا وشاملا وتنمية مستدامة
    graduation from the least developed country category reflects a country's success in its development and in its ability to achieve a transformation of its economy. UN إن الخروج من فئة أقل البلدان نموا يعكس نجاح البلد في عملية التنمية وقدرته على تحقيق التحول في اقتصاده.
    graduation from least-developed country status UN رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا
    graduation from the list of least developed countries UN رفع أسماء الدول من قائمة أقل البلدان نموا
    Objective of the Organization: To enable the least developed countries to achieve the goals of the Istanbul Programme of Action, including graduation from the least developed country category, and other internationally agreed development goals, including the implementation of the post-2015 development agenda, and contribute to mobilizing international support UN هدف المنظمة: تمكين أقل البلدان نموا من تحقيق أهداف برنامج عمل اسطنبول، بما في ذلك رفع أسمائها من قائمة أقل البلدان نموا وغير ذلك من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها خطة التنمية لما بعد عام 2015، والمساهمة في حشد الدعم الدولي
    Yet, the country's gross national income per capita will likely remain above the threshold level for graduation from the least developed country category. UN ومع ذلك، فمن المرجح أن يظل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي أعلى من مستوى عتبة رفع الاسم من فئة أقل البلدان نموا.
    UNCTAD has also made substantive contributions to the work of the Committee on Development Policy (CDP) of ECOSOC on the revision of the criteria and methodology for inclusion in and graduation from the UN list of LDCs. UN 6- وقدم الأونكتاد أيضاً إسهامات كبيرة في عمل لجنة سياسات التنمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنقيح معايير ومنهجية إدراج البلدان في قائمة الأمم المتحدة بأقل البلدان نمواً وتخريجها منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more