"grant facility" - Translation from English to Arabic

    • مرفق المنح
        
    • مرفق تقديم المنح
        
    • مرفق للمنح
        
    • مرفق لتقديم المنح
        
    • مرفق منح
        
    • والمرفق الخاص بتقديم الهبات
        
    • مرفق مِنح
        
    • لمرفق المنح
        
    Small Grant Facility within the frame of Western Tian Shan UN مرفق المنح الصغيرة في إطار منطقة غرب تيان شان
    The funding for this came from the World Bank Development Grant Facility. UN ويأتي التمويل له من مرفق المنح الإنمائية التابع للبنك الدولي.
    Benefiting from the World Bank Development Grant Facility, UNICEF received a commitment of $4.2 million during 1998. UN واستفادت اليونيسيف من مرفق المنح اﻹنمائية التابع للبنك الدولي بتلقي التزام قدره ٤,٢ ملايين دولار خلال عام ١٩٩٨.
    29. A total of $25.2 million was approved for World Health Organization (WHO) projects through the Central Emergency Response Fund Grant Facility. UN 29 - واعتمد عن طريق مرفق تقديم المنح من الصندوق مبلغ مجموعه 25.2 مليون دولار للمشاريع التي تنفذها منظمة الصحة العالمية.
    CARICOM is pleased to lend its support to the upgraded Fund and to endorse the addition of a Grant Facility of $450 million, targeted at a total of $500 million, to be operational by early 2006. UN ويسعد الجماعة أن تقدم دعمها للصندوق المطوّر وأن تؤيد إضافة مرفق للمنح بمبلغ 450 مليون دولار، بهدف أن يكون إجمالي تمويله مبلغ 500 مليون دولار، لكي يبدأ العمل بها في بداية عام 2006.
    To date, more than 40 donors have pledged $264 million to the new Fund, which upgrades the former Central Emergency Revolving Fund with a Grant Facility of up to $450 million added to the $50 million loan component already in place. UN وحتى الآن، أعلنت أكثر من 40 جهة مانحة تبرعات قدرها 264 مليون دولار للصندوق الجديد، الذي يمثل تطويرا للصندوق السابق، وهو الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ، وذلك بإضافة مرفق لتقديم المنح بقيمة تصل إلى 450 مليون دولار إلى جانب عنصر القروض الموجود حاليا وقدره 50 مليون دولار.
    The DMF is a multi-donor Grant Facility which aims at strengthening debt management capacity and institutions to the benefit of mostly LIC countries. UN وهذا المرفق هو مرفق منح متعدد الجهات المانحة يهدف إلى تعزيز القدرة على إدارة الديون والمؤسسات التي تتولى هذه الإدارة، بما يعود بالنفع بصورة رئيسية على البلدان المنخفضة الدخل.
    In general, the rapid response Grant Facility will fund programmes of no more than three months in duration, and a maximum of $30 million will be applied to any one crisis. UN وعموما، فإن مرفق المنح من أجل الاستجابة السريعة هو الذي ستمول منه في حالة اندلاع الأزمات برامج لا تمتد لأكثر من ثلاثة أشهر ولن تمول أية أزمة بأكثر من 30 مليون دولار.
    During the period under review, the Development Grant Facility supported the Centre of Arab Women for Training and Research in its regional research work on Arab women and decision-making, which includes a Palestinian national research team. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قـام مرفق المنح الإنمائية بدعم مركز المرأة العربية للتدريب والبحث في عمله البحثي الإقليمي عن المرأة العربية وصنع القرار، الذي يضم فريقا بحثيا وطنيا فلسطينيا.
    Solutions need to be found to allow nongovernmental organizations to access funding quicker; better and clearer criteria need to be developed for resource allocation; quicker methods to obtain approval for the use of funds and better communication to allow agencies to better understand the role and use of the Grant Facility need to be developed. UN ويجب إيجاد الحلول لتمكين المنظمات غير الحكومية من الوصول إلى التمويل بشكل أسرع، وهناك حاجة إلى وضع معايير أفضل وأوضح لتخصيص الموارد، وهناك حاجة إلى وضع أساليب أسرع للحصول على الموافقة على استخدام الأموال وإقامة وسائل اتصال أفضل لتمكين الوكالات من فهم دور واستخدام مرفق المنح بشكل أفضل.
    A pilot programme for accelerating data improvements has been launched by the Paris 21 secretariat, supported by the MAPS Development Grant Facility. UN وأطلقت أمانة برنامج " باريس 21 " بدعم من مرفق المنح الإنمائية التابع لخطة عمل مراكش للإحصاءات، مشروعا تجريبيا لتسريع عملية تحسين البيانات.
    The World Bank Development Grant Facility has developed an approach to the monitoring and evaluation of their global and regional programmes -- many of which feature private sector participation -- which other organizations may be able to build on. UN مرفق المنح الإنمائية في البنك الدولي: وضع المرفق نهجا لرصد وتقنين برامجه العالمية والإقليمية، وكثير منها يشارك فيه القطاع الخاص - ويمكن للمنظمات الأخرى أن تستفيد منه.
    As for the World Bank, in 1997 it formulated and deliberated a framework document for its involvement in post-conflict reconstruction, including lending and other operations; established a post-conflict unit in its Social Development Department, and obtained Board approval for a related programme under the Development Grant Facility. UN أما بالنسبة للبنك الدولي، فقد وضع في عام ١٩٩٧ وناقش وثيقة إطارية لمشاركته في عمليات التعمير بعد انتهاء الصراعات، بما في ذلك اﻹقراض وغيره من العمليات؛ وأنشأ وحدة لما بعد الصراعات في إدارة التنمية الاجتماعية، وحصل على موافقة المجلس على برنامج يتصل بذلك في إطار مرفق المنح اﻹنمائية.
    32. A total of $1.7 million was approved for United Nations Population Fund (UNFPA) projects through the Grant Facility. UN 32 - واعتمد عن طريق مرفق تقديم المنح مبلغ مجموعه 1.7 مليون دولار للمشاريع التي ينفذها صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    33. A total of $230,000 was approved for one United Nations Office for Project Services (UNOPS) project through the Grant Facility. UN 33 - واعتمد عن طريق مرفق تقديم المنح مبلغ مجموعه 000 230 دولار للمشاريع التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    34. A total of $4.7 million was approved for IOM projects through the Grant Facility. UN 34 - واعتمد عن طريق مرفق تقديم المنح مبلغ مجموعه 4.7 ملايين دولار للمشاريع التي تنفذها المنظمة الدولية للهجرة.
    We recognize the value of upgrading the CERF and providing it more financial support, especially through the addition of a Grant Facility. UN ونحن نسلّم بقيمة تحديث الصندوق وتزويده بمزيد من الدعم المالي، وخاصة من خلال إضافة مرفق للمنح.
    The DMF is a multi-donor Grant Facility which aims at strengthening debt-management capacity and institutions, to the benefit mostly of low-income countries. UN وهذا المرفق هو مرفق للمنح متعدد المانحين يهدف إلى تعزيز قدرات أو مؤسسات إدارة الديون، وهو ما يعود بالنفع بصورة رئيسية على البلدان المنخفضة الدخل.
    The World Food Programme is the only agency with a limited standby Grant Facility for humanitarian operations, the Immediate Response Account, which provides up to $500,000 to country programmes for starting emergency programmes. UN وبرنامج الأغذية العالمي هو الوكالة الوحيدة التي لها مرفق لتقديم المنح الاحتياطية المحدودة للعمليات الإنسانية، هو " حساب الاستجابة العاجلة " الذي يقدم مبلغاً يصل إلى 000 500 دولار إلى البرامج القطرية لبدء تنفيذ برامج الطوارئ.
    130. With a view to strengthening women's rights, voice and agency in developing countries, the Netherlands has launched the world's largest Grant Facility -- the MDG3 Fund -- exclusively accessible to autonomous women's organizations. UN 130 - وبهدف تعزيز حقوق المرأة وإعلاء صوتها ودعم الوكالات المعنية بها في البلدان النامية، أطلقت هولندا أكبر مرفق لتقديم المنح في العالم، وهو صندوق الأهداف الإنمائية للألفية الثالث (MDG3 Fund)، المفتوح حصريا للمنظمات النسائية المستقلة.
    The DMF is a multi-donor Grant Facility which aims at strengthening debt management capacity and institutions to the benefit of mostly LIC countries. UN وهذا المرفق هو مرفق منح متعدد الجهات المانحة يهدف إلى تعزيز القدرة على إدارة الديون والمؤسسات التي تتولى هذه الإدارة، بما يعود بالنفع بصورة رئيسية على البلدان المنخفضة الدخل.
    We reiterate the need to address simultaneously the increase of the Ordinary Capital, the Fund for Special Operations and the Development Grant Facility. UN ونعيد تأكيد ضرورة إدخال الزيادة في وقت واحد على الرأسمال العادي وصندوق العمليات الخاصة والمرفق الخاص بتقديم الهبات .
    26. One third of the Fund's Grant Facility is earmarked for underfunded emergencies, which are typically chronic, ongoing situations that do not receive the funding they require. UN 26 - يخصص ثلث مرفق مِنح الصندوق لحالات الطوارئ التي تعاني نقصا في التمويل، وهي الحالات التي عادة ما تكون ذات طابع مزمن ومستمر ولا تتلقى التمويل الذي يلزمها.
    EEC Trust Fund for Small Grant Facility within the frame of Western Tian Shan Biodiversity Conservation Project UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمرفق المنح الصغيرة في إطار مشروع غربي تيان شان للحفاظ على التنوع البيولوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more