"grant of" - Translation from English to Arabic

    • لمنح
        
    • غرانت من
        
    • منحة قدرها
        
    • تتجاوز المنحة
        
    • منحة من
        
    • للمنحة
        
    • لمنحة
        
    • المنحة المقدمة من
        
    • شروط منح
        
    • فيهما منحها
        
    • أن تمنحه
        
    • منحة بمبلغ
        
    • ومنحة
        
    • المنحة التي
        
    • بمنحة قدرها
        
    Conditions for the grant of any permit would include compliance with applicable international conservation and management measures. UN وسوف تشمل الشروط الواجبة لمنح أي رخصة الامتثال للتدابير الدولية للمحافظة والإدارة الجاري بها العمل.
    Paragraph 2 also provides a non-exhaustive list of connecting factors that usually constitute good grounds for the grant of nationality. UN وتقدم الفقرة 2 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية.
    Ambassadors Mark Lyall grant of the United Kingdom and Mohammed Loulichki of Morocco will co-lead the mission. UN وسيقود البعثةَ السفيران مارك ليال غرانت من المملكة المتحدة ومحمد لوليشكي من المغرب.
    This funding is in addition to a grant of $22 million from the African Development Bank for reintegration activities. UN ويأتي هذا التمويل إضافة إلى منحة قدرها 22 مليون دولار من مصرف التنمية الأفريقي لأنشطة إعادة الإدماج.
    " (m) The amount of the grant shall be 100 per cent of the educational expenses actually incurred up to a maximum grant of $13,000 a year ($16,900 if educational expenses are incurred in the United States of America). UN " )م( يكون مبلغ المنحة ١٠٠ في المائة من المصروفات التعليمية المدفوعة بالفعل بحيث لا تتجاوز المنحة ٠٠٠ ١٣ دولار في السنة )٩٠٠ ١٦ دولار إذا كانت المصروفات التعليمية قد دفعت في الولايات المتحدة اﻷمريكية(.
    The total cost of the medium-size project is around $1.13 million, with a GEF grant of about $1 million. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع المتوسط الحجم حوالي 1.13 مليون دولار، منه منحة من مرفق البيئة العالمي تبلغ نحو مليون دولار.
    Every year, more than 8,000 youth-led organizations apply for a grant of up to USD 25,000, with an average grant amount being USD 16,000. UN وفي كل عام، تتقدم أكثر من 000 8 منظمة شبابية للحصول على منح تصل إلى 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بمتوسط يبلغ 000 16 دولار من دولارات الولايات المتحدة للمنحة.
    Draft article 4 also provides a nonexhaustive list of connecting factors that usually constitute good grounds for the grant of nationality. UN ويقدم مشروع المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية.
    Marriage to a national is not included in this list as in most circumstances marriage per se is insufficient for the grant of nationality: it requires in addition a period of residence, following which nationality is conferred by naturalization. UN ولم يدرج في هذه القائمة الزواج من مواطن، نظراً إلى أن الزواج، في حد ذاته، لا يكفي في معظم الظروف لمنح الجنسية: إذ يشترط لمنحها، إضافة إلى ذلك، انقضاء فترة إقامة تمنح بعدها الجنسية بالتجنس.
    Examine applications for the grant of letters patent for inventions and register utility models and industrial designs; UN :: النظر في الطلبات المقدمة لمنح براءات تمليك الاختراعات وتسجيل النماذج الخدماتية والتصاميم الصناعية؛
    Those restrictions can take the form of a prohibition on mortgage or the imposition of consent requirements and maximum terms for the grant of a lease. UN ويمكن أن تأخذ تلك القيود شكل حظرٍ على الرهن أو فرضِ شروطٍ لمنح الموافقة وشروط تعجيزية لمنح عقد الإيجار.
    The grant of license for material, equipment or technology included in the SCOMET list is subject to submission of requisite documents, including end-use cum end-user certification. UN ويشترط لمنح ترخيص للمواد أو المعدات أو التكنولوجيا المدرجة في تلك القائمة تقديم الوثائق المطلوبة، بما فيها شهادة الاستعمال النهائي وشهادة المستعمِل النهائي.
    The PRESIDENT: I now call to the podium Mr. James grant of the United States of America. UN أدعو اﻵن الى المنصة السيد جيمس غرانت من الولايات المتحدة الامريكية.
    Ambassadors Mark Lyall grant of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Mohammed Loulichki of Morocco will co-lead the mission. UN وسيرأس البعثة السفيران مارك ليال غرانت من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ومحمد لوليشكي من المغرب.
    To assist American Samoa in its efforts, the United States Office of Insular Affairs provided a grant of $339,000. UN ولمساعدة ساموا الأمريكية في جهودها، قدم مكتب شؤون الجزر التابع للولايات المتحدة منحة قدرها 000 339 دولار.
    " (l) The amount of the grant shall be 100 per cent of the educational expenses actually incurred up to a maximum grant of $13,000 a year ($16,900 if educational expenses are incurred in the United States of America). UN " )ل( يكون مبلغ المنحة ١٠٠ في المائة من المصروفات التعليمية المدفوعة بالفعل بحيث لا تتجاوز المنحة ٠٠٠ ١٣ دولار في السنة )٩٠٠ ١٦ دولار إذا كانت المصروفات التعليمية قد دفعت في الولايات المتحدة اﻷمريكية(.
    Total cost: $37.7 million, of which IFAD provides a loan of 33.9 million plus a grant of $0.5 million UN التكلفة الكلية: 37.7 مليون دولار منها قرض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمبلغ 33.9 مليون دولار بالإضافة إلى منحة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمبلغ 0.5 مليون دولار
    The Minister expressed appreciation for the Kuwaiti grant of $974,000, extended earlier in 2010 to help to build Iraqi capacity in the excavation of mass graves and the identification of missing persons. UN وأعربت عن تقديرها للمنحة التي قدمتها الكويت بقيمة 000 974 دولار في مطلع عام 2010 للمساعدة في بناء القدرات العراقية في نبش القبور الجماعية وتحديد هوية الأشخاص المفقودين.
    This is significantly lower than the single rate of relocation grant of $10,000 per staff member. UN وهذا المبلغ أقل بكثير من المعدل الوحيد لمنحة الانتقال المقدرة بـ 000 10 دولار لكل موظف.
    The United Nations grant of $942,400 was included under the IDEP regular budget resources. UN وأدرجت المنحة المقدمة من الأمم المتحدة والبالغة 400 942 دولار ضمن موارد الميزانية العادية للمعهد.
    Section 34 outlines the conditions of grant of student visa: UN وتُجمل المادة 34 شروط منح تأشيرة الدخول للطلاب على النحو التالي:
    She also argues that she has availed herself of two extraordinary remedies, namely two letters she sent to the Prime Minister and Her Majesty the Queen respectively, asking for a grant of discretionary leave on humanitarian grounds. UN وهي تقول أيضا إنها لجأت أيضا إلى وسيلتي انتصاف أخريين استثنائيتين حيث وجهت رسالة إلى رئيس الوزراء وأخرى إلى جلالة الملكة تطلب فيهما منحها تصريحا استنسابيا لأسباب إنسانية.
    If an association or body acts in fact as a separate legal entity, it becomes a juristic person, with all its attributes, without requiring grant of legal personality by the State. UN فإذا تصرف أي اتحاد أو هيئة، في الواقع، بوصفه كيانا اعتباريا مستقلا، يصبح شخصا قانونيا، بجميع خاصياته، دون أن يحتاج إلى أن تمنحه الدولة شخصية اعتبارية.
    The Fund for Gender Equality made its first grant of $9.99 million in 2009. UN وقدم صندوق المساواة بين الجنسين أول منحة بمبلغ قدره 9.99 مليون دولار في عام 2009.
    The families receive the equipment they require and a grant of up to RS 25,000 per annum. UN وتتلقى الأسر المعدات التي تلزمها ومنحة تصل إلى 000 25 روبية في العام.
    :: Lions in Japan matched a 4 January 2005 LCIF grant of US$10,000 to plant trees in Thailand. UN :: قدمت أندية الليونز في اليابان منحة تماثل المنحة التي قدمتها المؤسسة بمبلغ 000 10 دولار في 4 كانون الثاني/يناير 2005 من أجل زراعة الأشجار في تايلند.
    Execution of this project has begun following its approval and funding by GEF with a grant of $21 million. UN وقد بدأ تنفيذ هذا المشروع بعد الموافقة عليه وتمويله من جانب مرفق البيئة العالمية بمنحة قدرها 21 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more