"grants from" - Translation from English to Arabic

    • المنح المقدمة من
        
    • منح من
        
    • المنح من
        
    • منحا من
        
    • منح مقدمة من
        
    • منحاً من
        
    • هبات من
        
    • والمنح المقدمة من
        
    • للمنح من
        
    • بمنح من
        
    • المنح التي تقدمها
        
    • إعانات من
        
    • الهبات المقدمة من
        
    • من المنح
        
    • بمنح مقدمة من
        
    These are supplemented with resources raised from donors, largely in the corporate sector and some grants from the Government. UN وتكمل هذه الموارد من موارد يقدمها المانحون ومن قطاع الشركات بصورة عامة، وبعض المنح المقدمة من الحكومة.
    Likewise, the report did not address the spending of $4 million in grants from the Government of South Africa and $1 million from China. UN وبالمثل، لم يعالج التقرير إنفاق مبلغ 4 ملايين دولار من المنح المقدمة من حكومة جنوب أفريقيا و 1.00 مليون دولار من الصين.
    Many projects are supported with grants from RI. UN ويتلقى الكثير من المشاريع الدعم في شكل منح من مؤسسة الروتاري الدولية.
    Response: The table below provides information on the three institutions that currently receive subventions/grants from the regular budget. UN الإجابة: يعرض الجدول التالي معلومات بشأن المؤسسات الثلاث التي تتلقى حاليا إعانات أو منح من الميزانية العادية.
    As the requests for grants from the Fund continue to increase, the lack of a proportional increase in contributions presents problems. UN وبما أن طلبات المنح من الصندوق ما زالت في ازدياد، فإن عدم حدوث زيادة تناسبية في المساهمات يثير المشاكل.
    It now receives grants from Norway, Sweden and Denmark as well as from Switzerland. UN أما الآن فأصبحت تتلقى منحا من النرويج والسويد والدانمرك، فضلا عن سويسرا.
    In addition, travel expenses to attend therapeutic sessions and hospital costs were covered with the grants from the Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت تغطية نفقات السفر لحضور الجلسات العلاجية وتكاليف المستشفى عن طريق منح مقدمة من الصندوق.
    The organizations explained that, owing to the world economic crisis, grants from existing sources decreased. UN وفسرت المنظمات ذلك بأنه نظرا للأزمة الاقتصادية العالمية، تناقصت المنح المقدمة من المصادر الحالية.
    grants from KOICA UN المنح المقدمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي
    Such services are generally financed by utilizing the proceeds of loans or grants from the World Bank or the regional development banks. UN وهذه الخدمات تمول عادة باستخدام عائدات القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي أو المصارف الإنمائية الاقليمية.
    The Chief Minister of Montserrat has expressed some concern regarding the rate of decline of grants from the United Kingdom. UN وقد أعرب رئيس وزراء مونتسيرات عن بعض القلق إزاء معدل تقلص المنح المقدمة من المملكة المتحدة.
    Of this sum, US$776 million was provided in grants from the GEF Trust Fund. UN ومن هذا المبلغ، قدم ٦٧٧ مليون دولار في شكل منح من الصندوق الاستئماني التابع للمرفق.
    Such services are generally financed by the use of loans or grants from the World Bank or the regional development banks. UN وتموﱠل هذه الخدمات عموما باستعمال قروض أو منح من البنك الدولي أو من مصارف التنمية اﻹقليمية.
    The project developers will seek grants from the donor community to finance the project. UN وسيسعى واضعو المشروع إلى الحصول على منح من مجتمع المانحين لتمويل المشروع.
    However, UNHCR noted that several vulnerable refugees had recently had difficulties in accessing grants from the Government. UN ومع ذلك، لاحظت المفوضية أن العديد من اللاجئين الضعفاء واجهوا مؤخرا صعوبات في الحصول على المنح من الحكومة.
    A call for applications for grants from the Minority Media Fund has been published. UN ونشرت الدعوة لتقديم طلبات الحصول على المنح من صندوق وسائط إعلام الأقليات.
    Two non-governmental organizations that received grants from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture did not have reliable financial reports and adequate supporting documents UN لم يكن لدى منظمتين غير حكوميتين تلقتا منحا من الصندوق، تقارير مالية موثوقة ومستندات داعمة كافية
    The domestic National Youth Project has received grants from the American Government for its work. UN وقد تلقى المشروع المحلي الوطني للشباب منحا من الحكومة اﻷمريكية دعما ﻷعماله.
    The current phase of the work is funded by grants from Norway and the United States of America, through the United Nations Development Programme. UN وتمول مرحلة العمل الحالية من منح مقدمة من النرويج والولايات المتحدة الأمريكية، عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    MSF receives grants from international organizations and Governments for up to 51 per cent of its total resources, including 4 per cent to 10 per cent from UNHCR. UN وتتلقى المنظمة منحاً من المنظمات الدولية والحكومات، بنسبة لا تتجاوز ٥١ في المائة من مجموع مواردها، بما يشمل ٤ في المائة إلى ١٠ في المائة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Moldova has been supported financially by several international organizations and has received grants from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the World Bank. UN وقد حصلت مولدوفا على الدعم المالي من العديد من المنظمات الدولية، وعلى هبات من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي.
    The most important means are the housing allowance, and loans and grants from the Norwegian Housing Bank. UN وأهم سبيل إلى ذلك هو علاوات السكن والقروض والمنح المقدمة من بنك الإسكان النرويجي.
    30.12 All local organisations can apply for grants from the Hong Kong Arts Development Council (HKADC). UN 30-12 ويمكن لجميع المنظمات المحلية أن تتقدم بطلب للمنح من مجلس هونغ كونغ لتنمية الفنون.
    The Council had no predetermined budget but all special projects and activities were funded by grants from the Ministry of Labour and Social Affairs. UN وليس للمجلس ميزانية محددة مسبقا، ولكن جميع المشاريع والأنشطة الخاصة ممولة بمنح من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Installations in the Bay are provided mainly from general revenue and grants from the United Kingdom. UN وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة.
    6. Many of the projects supported by the Fund also receive grants from the European Union. UN ٦- ويتلقى جزء كبير من المشاريع التي يدعمها الصندوق إعانات من الاتحاد اﻷوروبي أيضاً.
    The activities of the BdN and the other German associations are financed through their own efforts, as well as through donations from private individuals, associations and foundations and, substantially, through grants from the Danish national budget and the budget of Danish municipalities. UN وتمول أنشطة الرابطة والرابطات اﻷلمانية اﻷخرى من خلال جهودها الخاصة، وكذلك عن طريق الهبات المقدمة من اﻷفراد بصفتهم الشخصية، والهيئات والمؤسسات الخاصة، وأيضا بصورة أساسية عن طريق المنح المقدمة من الميزانية الوطنية الدانمركية والميزانية المخصصة للبلديــات الدانمركيـــة.
    To improve the Territory's insufficient waste disposal system, the Waste Management Authority was established in 2004 with grants from the Department of the Interior and rum tax revenues. UN ومن أجل تحسين الشبكة غير الكافية لتصريف النفايات في الإقليم، تم تأسيس هيئة تصريف النفايات سنة 2004، بمنح مقدمة من وزارة الداخلية وإيرادات الضريبة المفروضة على الرّم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more