Depending on the site conditions, grasses or trees may be suitable. | UN | وقد يكون الغطاء المناسب هو الأعشاب أو الأشجار، تبعاً لظروف الموقع. |
Used particularly to control broad- leaved weeds and grasses. | UN | ويستخدم خاصة للتحكم في الأعشاب ذات الأوراق الكبيرة والحشائش. |
Used particularly to control broad- leaved weeds and grasses. | UN | ويستخدم خاصة للتحكم في الأعشاب ذات الأوراق الكبيرة والحشائش. |
In the Kalahari there is an almost total absence of surface water and hence the vegetation is shrub and grasses. | UN | وفي صحراء كالاهاري تكاد لا توجد مياه سطحية بالكامل ومن ثم يتمثل الغطاء النباتي في الشجيرات والأعشاب. المنـاخ |
It was used in Canada as a herbicide for control of annual grasses and broadleaf weeds in corn and soybeans. | UN | وقد استخدمت في كندا كمبيد للأعشاب من أجل مكافحة الحشائش الموسمية والأعشاب ذات الأوراق العريضة في الحنطة وفول الصويا. |
We'll be okay if we make it to the tall grasses. | Open Subtitles | سنكون بأمان لو وصلنا الى الاعشاب الطويلة |
Herbicide for control of annual grasses and broadleaf weeds in corn and soybeans. | UN | مبيد أعشاب لمكافحة الحشائش السنوية والأعشاب ذات الأوراق العريضة في محاصيل الذرة وفول الصويا. |
I can not live without clover, ferns, willows and grasses. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن أعيش بدون البرسيم والسرخس، والصفصاف، والعشب |
Used particularly to control broad- leaved weeds and grasses. | UN | ويستخدم خاصة للتحكم في الأعشاب ذات الأوراق الكبيرة والحشائش. |
In the right conditions, grasses have the extraordinary ability to grow from first shoots to flower in a matter of only days. | Open Subtitles | في الظروف المناسبة تمتلك الأعشاب قدرة غير عادية لتنمو من البراعم إلى أزهار في غضون أيام |
They need to harvest the summer grasses while they're still rich with food. | Open Subtitles | إنهم بحاجة لحصاد الأعشاب طالما هي قادرةٌ على ذلك |
On the African savannah, too, seasonal grasses are filled with life, but it won't last long. | Open Subtitles | وفي السافانا الأفريقيّة, تمتلئ الأعشاب الموسمية بالحياة ولكنها لن تدوم طويلًا |
And with the grasses come animals in numbers found nowhere else on Earth. | Open Subtitles | و مع الأعشاب تأتي الحيوانات بأعداد لا توجد في أي مكان آخر على وجه الأرض. |
And a few grasses, particularly rich in nutrients, have developed a relationship with one animal and together, the two have changed the world. | Open Subtitles | وقليل من الأعشاب ، غنيّة بالمواد الغذائية المناسبة قد طوّرت علاقة مع أحد الحيوانات ومع بعضهما ، قاما بتغيير العالم |
grasses like this. | Open Subtitles | و مجموعة واحدة من النباتات، الأعشاب ، وحولت هذه الأزمة |
Herbicide for control of annual grasses and broadleaf weeds in corn and soybeans. | UN | مبيد أعشاب لمكافحة الحشائش السنوية والأعشاب ذات الأوراق العريضة في محاصيل الذرة وفول الصويا. |
Seven grasses feed almost seven billion people. | Open Subtitles | سبعة أنواع من الاعشاب تُطعم سبعة مليارات شخص تقريبا ً. |
Half of each island would be designated for active revegetation by the " planting of shrubs, grasses, and forbs tailored to the specific revegetation island location and ecosystem type " . | UN | ويخصص نصف الجزيرة للاستنبات الفعلي " بزراعة أنواع الشجيرات والعشب والكلأ المعدّة خصيصاً لتتلاءم مع موقع جزيرة الاستنبات المحدد ونوع نظامها الإيكولوجي " . |
Well, it could be grasses, or in this case it could be meat. | Open Subtitles | حسنا قد يكون حشائش او في هذه الحاله يمكن ان يكون لحوم |