"grasslands" - Translation from English to Arabic

    • المراعي
        
    • العشبية
        
    • العُشبية
        
    • العشبيه
        
    • والمروج الطبيعية
        
    • المروج الطبيعية
        
    • والمراعي
        
    • مراعي
        
    • المعشبة
        
    • الأعشاب
        
    • مناطق الغطاء
        
    The Government has undertaken measures to improve the access to drinking water for herdsmen and irrigation for grasslands. UN وقد قامت الحكومة باتخاذ تدابير لتيسير حصول الرعاة على مياه الشرب وتوفير المياه اللازمة لري المراعي.
    Deforestation and the degradation of grasslands are also being addressed. UN وتجري أيضا معالجة مسألة إزالة الغابات وتدهور المراعي.
    That is the way things are on grasslands across the planet. Open Subtitles وهكذا هي الحال في المراعي على هذا الكوكب
    And the grasslands feed the animals that feed our world too. Open Subtitles والاراضي العشبية التي تُغذي الحيوانات هي أيضا ً تُغذي عالمنا.
    Around the world, many grasslands undergo such extreme seasonal changes, bringing new opportunities, but also lurking dangers. Open Subtitles حولالعالم، العديد مِن الاراضي العُشبية تخضع لهكذاتغيُّراتفصليةشديدة، جالبة ً فُرصا ً جديدة
    There was an explosion of species taking advantage of the expanding grasslands. Open Subtitles استفاد مجموعه من الفصائل من التوسع في المناطق العشبيه
    grasslands occur where rain is too sporadic for forests to exist. Open Subtitles المراعي .. تحدث فيها الأمطار بشكل متقطع بعكس الغابات
    Here in southern Africa, water transforms one of the most remarkable grasslands on Earth, Open Subtitles هنا في جنوب أفريقيا تحول المياه هذه الأرض الى أحد أبرز المراعي
    With billions of ant colonies across the world's grasslands all doing exactly the same thing, that's a mind-boggling amount of grass. Open Subtitles ومع وجود مليارات من المستعمرات عبر المراعي في العالم وكلهم يفعلون نفس الشيء يا لها من كمية عشب محيّرة للعقل
    These castles of clay protect their builders from extremes of heat and seasonal floods experienced on many grasslands. Open Subtitles هذه القلاع من الطين تحمي البناة من الحرارة الشديدة والفيضانات الموسمية التي تحدث في العديد من المراعي
    Some grasslands must endure not only fire, but ice. Open Subtitles بعض المراعي عليها أن تصمد ليس فقط أمام النار .. ولكن أمام الجليد
    Ultimately, life on all grasslands depends on the turn of the seasons. Open Subtitles في نهاية المطاف الحياة على المراعي تعتمد على تحول الفصول
    Approximately 65 per cent of the country's territory is covered by steppe grasslands, while the Gobi desert and mountainous region covers the rest of the territory. UN وتغطي مناطق السهوب العشبية نسبة 65 في المائة تقريباً من أراضي البلد، بينما تغطي صحراء وجبال منطقة غوبي ما تبقى منها.
    But then it got colder, and the trees thinned out, broad grasslands sprang up, and our ancestors were forced to traverse them in search of food. Open Subtitles لكن بععد ذلك اصبح الطقس أبرد و نحفت الأشجار نمت الأراضي العشبية الفسيحة و كان أسلافنا
    I saw you on the grasslands. I saw you take the jewels. Open Subtitles لقد رأيتك بالأراضي العشبية رأيتك تأخذ المجوهرات
    But our mastery of the grasslands took a huge leap forward when we learnt how to exploit the grass itself. Open Subtitles ولكن هيمتنا على الاراضي العُشبية تأخذ طفرة كبيرة الى الامام عِندما ندرك كيف نستثمر العشب نفسه.
    And our ability to manipulate the grasslands has gone from strength to strength. Open Subtitles وقدرتنا على إستخدام الاراضي العُشبية تمضي لتكون أقوى وأقوى.
    But they don't feel comfortable in the open grasslands, so only forage for a few hours at a time before returning to the forest. Open Subtitles لكنهم لا يشعرون بالراحه فى الأراضى العشبيه المفتوحه لذلك لا تتجاوز زيارتهم جمع الطعام لبضعة ساعات قبل العوده مرةً أخرى إلى الغابه
    Dry lands, agricultural lands, forestlands, grasslands, islands and ice -- all provide nurture and sustenance for distinct indigenous peoples' physical, economic, cultural and spiritual lives. UN والأراضي الجافة والأراضي الزراعية والأراضي الحرجية والمروج الطبيعية والجزر والجليد كلها تكفل الغذاء والاستمرار لحياة الشعوب الأصلية من النواحي المادية والاقتصادية والثقافية والروحية على اختلافها.
    However, deforestation in many tropical areas of the world is still increasing, and habitats of all types, including grasslands, wetlands and river systems, continue to be fragmented and degraded. UN غير أن إزالة الغابات في العديد من المناطق المدارية في العالم لا تزال في ازدياد، والموائل من جميع الأنواع، بما في ذلك المروج الطبيعية والأراضي الرطبة وشبكات الأنهار، ما زالت مجزأة ومتدهورة.
    Mismanagement of agricultural land, forests and grasslands, combined with climate change, had exacerbated the problem. UN وقد تفاقمت هذه المشكلة بسبب الاستغلال الجائر للأراضي الزراعية وسوء استغلال الغابات والمراعي الطبيعية.
    Tibet's remote grasslands support a surprising variety of creatures, though at this time of year they can be hard to track down. Open Subtitles فانه مراعي تدعم الحيوانات المختلفة في هذا الوقت من السنة من الصعب تعقبها
    But further south, summers are longer and the grasslands flourish. Open Subtitles لكن أبعَدُ جَنوباً فصول الصيف أطول والأراضي المعشبة تَزدهرُ.
    In Eastern Africa, grasslands invade the traditional woodland habitat of our ape ancestors. Open Subtitles في شرق أفريقيا، تغزو الأعشاب البيئة الغابية الطبيعية لأسلافنا من القرود.
    The Ministry of Food and Agriculture organized contests " Hand Wells " in 2005 and 2007 in order to improve irrigation of grasslands. UN ونظمت وزارة الأغذية والزراعة في عامي 2005 و 2007 مسابقات عن " الآبار اليدوية " لتحسين الري في مناطق الغطاء النباتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more