I would be grateful if you could bring my request to the attention of the Security Council and the General Assembly for necessary action, as required. | UN | وأرجو ممتنة إطلاع مجلس الأمن والجمعية العامة على هذا الطلب لاتخاذ الإجراء اللازم، حسب الاقتضاء. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could have the present letter and its annex circulated as documents of the Security Council. | UN | وأرجو التكرم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن. |
We would be grateful if you could have the statement circulated among the States Members of the United Nations. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذا البيان على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
My Government invites the Council to take action on this request and would be grateful if you could arrange for this letter to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وإذ تدعو حكومتي المجلس إلى اتخاذ إجراء بشأن هذا الطلب، ترجو ممتنة تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you could have the present letter distributed as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة أن تتفضلوا بتوزيع هذه الرسالة، ومرفقها، بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be most grateful if you could write to the Presidents of the Tribunals in the above terms. | UN | وسأغدو ممتنة لو تكرمتم بالكتابة إلى رئيسيْ المحكمتين وفقا لما تقدم. |
The Permanent Mission of Guatemala would be grateful if you could see to it that this note verbale is appended to the final document when it is issued. | UN | وتكون البعثة الدائمة لغواتيمالا ممتنة إذا ما تم إدراج هذه المذكرة الشفوية بالوثيقة الختامية حال إصدارها. |
My Government would be grateful if you could arrange to have the text of this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وستكون حكومتي ممتنة لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنة لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could arrange for the present and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا التكرم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن. |
In this connection, I would be grateful if you could present the recommendations of the Internal Justice Council to the General Assembly for consideration by the Member States. | UN | وفي هذا الصدد، سأكون ممتنا لو تتفضلوا بتقديم توصيات مجلس العدل الداخلي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء. |
I should be grateful if you could kindly have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسيكون من دواعي امتناني أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you could have this letter and its annexes circulated as a document of the Security Council. | UN | وسيكون من دواعي امتناني أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بالترتيب لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The Palestinian Independent Investigation Commission established pursuant to the Goldstone report presents its compliments, and with reference to the above matter, would be grateful if you could display the enclosed notice at the headquarters of your organization and post it on the home page of your organization's website. | UN | تهديكم اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وفقا لتقرير غولدستون أطيب تحياتها، بالإشارة إلى الموضوع أعلاه يرجى العمل على نشر الإعلان المرفق في مقر المؤسسة وعلى الصفحة الرئيسية في الصفحة الإلكترونية الخاصة بمؤسستكم. |
I should be grateful if you could transmit these assessments to the members of the Security Council. | UN | أكون ممتناً لو تفضلتم بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه الرسالة ومرفقها. |
I should be grateful if you could arrange for the present letter to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو أمكنكم اتخاذ الترتيبات لتعميم هذه الرسالة بوصفها إحدى وثائق مجلس الأمن. |