"grateful to the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • بالامتنان لﻷمين العام
        
    • امتنانه للأمين العام
        
    • عن امتناننا للأمين العام
        
    • الامتنان للأمين العام
        
    • امتنانها للأمين العام
        
    • ممتنة للأمين العام
        
    We are grateful to the Secretary-General for having prepared such a report; unfortunately, it was never transmitted to any group of experts. UN ونشعر بالامتنان لﻷمين العام على إعداده هذا التقرير؛ ومما يؤسف له أنه لم تتم إحالته أبدا إلى فريق الخبراء.
    The Government of my country is grateful to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the support he has given to our policy of permanent neutrality. UN وتشعر حكومة بلدي بالامتنان لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، على دعمه سياستنا المتمثلة بالحياد الدائم.
    We are grateful to the Secretary-General for presenting a comprehensive report that deals accurately with the Organization's activities in the many spheres with which it deals. UN وإننا نشعر بالامتنان لﻷمين العام لتقديمه تقريرا شاملا يتناول بأسلوب مناسب أنشطة المنظمة في العديد من المجالات.
    My delegation is grateful to the Secretary-General for his important report contained in document A/57/346. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للأمين العام على تقريره الهام المتضمن في الوثيقة A/57/346.
    And I would like to say that we are grateful to the Secretary-General for displaying such determination in his quest for a fair, lasting solution in the Middle East. UN كما أود أن أقول إننا نعرب عن امتناننا للأمين العام على ما يبديه من تصميم في سعيه إلى حل عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    We are also grateful to the Secretary-General for establishing the Millennium Development Goals (MDGs) Africa Steering Group charged with the responsibility of ensuring that Africa meets the targets of the MDGs. UN كما نعرب عن الامتنان للأمين العام على إنشاء الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا والمكلف بالمسؤولية عن كفالة أن تبلغ أفريقيا المؤشرات المستهدفة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Lebanon is grateful to the Secretary-General for his consistent support and tireless efforts to promote peace in the region. UN ويشعر لبنان بالامتنان لﻷمين العام لدعمه الثابت وجهوده الدؤوبة للنهوض بالسلم في المنطقة.
    The delegation of Benin is proud to be among those who have decided to speak on this item; we are grateful to the Secretary-General for the germane reports he has submitted. UN ومن دواعي اعتزاز وفد بنن أن يكون من بين الوفود التي قررت التكلم بشأن هذا البند؛ ونحن نشعر بالامتنان لﻷمين العام على التقارير المناسبة والهامة التي قدمها.
    We are grateful to the Secretary-General and to UNESCO for this report, which describes their meticulous and untiring efforts to enhance world awareness and assist States in claiming their cultural property. UN ونحن نشعر بالامتنان لﻷمين العام ولمنظمة اليونسكو على هذا التقرير، الذي يصف جهودهما الدؤوبة والحثيثة لزيادة الوعي العالمي ومساعدة الدول على استعادة ممتلكاتها الثقافية.
    The European Union is grateful to the Secretary-General for the seven papers he has presented to the General Assembly in response to resolution 52/12 B. At this stage I shall make some brief initial remarks on each of the papers. UN ويشعر الاتحاد اﻷوروبي بالامتنان لﻷمين العام على ورقاته السبع التي قدمها إلى الجمعية العامة استجابة للقـرار ٥٢/١٢ بـاء وفـي هـذه المرحلـة سأدلـي ببعـض الملاحظات اﻷولية الموجزة بشأن كل ورقة من الورقات.
    In this regard, we are grateful to the Secretary-General for his comprehensive report, which contains a wealth of relevant information, and we acknowledge with appreciation the valuable and constructive work carried out by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs at the Secretariat. UN وفي هذا الصدد ندين بالامتنان لﻷمين العام على تقريره الشامل الذي يحوي ثروة من المعلومات ذات الصلة، ونقر مع التقدير العمل القيﱢم والبنﱠاء الذي أنجزته شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة.
    We are particularly grateful to the Secretary-General, and to his predecessor, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for their support for the aims and aspirations of the Conference through concrete actions and programmes, as well as through their recommendations, in the areas of electoral assistance, the strengthening of civil society and the coordination of United Nations activities in democratization and governance. UN ونشعر بالامتنان لﻷمين العام ولسلفه، السيد بطــرس بطــرس غالى، على تأييدهما ﻷهداف وتطلعات المؤتمــر من خلال التدابير والبرامج الملموسة، وكذلــك مــن خــلال توصياتهما، في مجال المساعدة الانتخابية، وتعزيز المجتمع المدني وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في مجــال إرساء الديمقراطية والحكم.
    We are grateful to the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, his Special Envoy, Ambassador Píriz Ballón, and also the regional and intergovernmental organizations that acted as observers at the inter-Tajik negotiations for their substantial contribution to the resolution of the conflict. UN ونشعر بالامتنان لﻷمين العام سعادة السيد بطرس بطرس غالى، ولمبعوثه الخاص، السفير بيريز بايون، وكذلك للمنظمات اﻹقليمية والمشتركة بين الحكومات التي قامت بدور المراقب في المفاوضات بين اﻷطراف الطاجيكية ﻹسهامهم الكبير في حسم الصراع.
    The delegation of the Kingdom of Swaziland is grateful to the Secretary-General for his report to this special session of the General Assembly contained in document E/CN.9/1999/PC/4, which provides an overview of the constraints encountered thus far in the implementation of the ICPD Programme of Action and provides useful recommendations for further action. UN ويشعر وفد مملكة سوازيلند بالامتنان لﻷمين العام على تقديره المقدم إلى هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة الوارد في الوثيقة E/CN.9/1999/PC/4، إذ يقدم استعراضا عاما للقيود التي برزت حتى اﻵن في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ويقدم توصيات مفيدة للاضطلاع بمزيد من العمل.
    In this regard, we are grateful to the Secretary-General and the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) for the information provided in the report contained in document A/52/211, dated 25 June 1997, on UNESCO's continuing efforts for promotion of bilateral negotiations for the return or restitution of cultural property and on its work to curb illicit traffic in cultural property. UN وفي هذا الصدد، نشعر بالامتنان لﻷمين العام والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( على المعلومات التي تضمنها التقرير الوارد في الوثيقة A/52/211 المؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، عن مواصلــة اليونسكو بذل الجهــود مـن أجــل تعزيز المفاوضات الثنائية ﻹعادة أو رد الممتلكات الثقافية، وعن عملها من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
    My delegation is deeply grateful to the Secretary-General for his efforts, which are helpful in bringing an end to the conflict and dealing with the serious humanitarian situation on the ground. UN ويعرب وفدي عن عميق امتنانه للأمين العام على جهوده التي تساعد على إنهاء الصراع ومعالجة الحالة الإنسانية الخطيرة في الميدان.
    My delegation is also grateful to the Secretary-General and to his Special Adviser Edward Luck for the report (A/63/677) before us, which we welcome. UN ويعرب وفدي أيضا عن امتنانه للأمين العام ومستشاره الخاص إدوارد لوك للتقرير (A/63/677) المعروض علينا، والذي نرحب به.
    Mr. Hasmy (Malaysia): My delegation is grateful to the Secretary-General for his comprehensive and thoughtful report on the work of the Organization (A/55/1). UN السيد حسمي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن امتنانه للأمين العام لتقريره الشامل والعميق عن أعمال المنظمة (A/55/1).
    We are grateful to the Secretary-General and his staff for producing it. UN ونحن نعرب عن امتناننا للأمين العام وموظفيه على إيجادها.
    We are grateful to the Secretary-General for having given us a succinct account of what has been accomplished in the realm of reform before suggesting to us what still remains to be done in this long process. UN ونعرب عن امتناننا للأمين العام لتزويدنا بوصف دقيق لما أنجز في ميدان الإصلاح قبل أن يقترح علينا ما يتبقى علينا عمله في هذه العملية الطويلة.
    Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) (spoke in French): My delegation is grateful to the Secretary-General for his two reports -- one on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) (A/62/203) and the other relating to causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/62/204) -- submitted, respectively, under sub-items (a) and (b) of agenda item 64. UN السيد بيلينغا إبوتو (الكاميرون) (تكلم بالفرنسية): يعرب وفد بلدي عن الامتنان للأمين العام على التقريرين - الأول بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/62/203)، والثاني بشأن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (A/62/204) - المقدمين على التوالي في إطار البندين الفرعيين (أ) و (ب)، من البند 64 من جدول الأعمال.
    Sweden is grateful to the Secretary-General for undertaking the inventory on " The rule of law at the national and international levels " , the report of which provides an important basis for the discussion in the Sixth Committee this autumn. UN وتعرب السويد عن امتنانها للأمين العام على إعداد قائمة الجرد المتعلقة بموضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " ، الذي يمثل التقرير الذي أُعد بشأنه أساسا هاما للمناقشة في اللجنة السادسة في خريف هذا العام.
    The Kingdom of Swaziland is grateful to the Secretary-General and to the United Nations agencies for their efforts to address those problems through the launching of a United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal in response to the humanitarian crisis in southern Africa. UN ومملكة سوازيلند ممتنة للأمين العام ولوكالات الأمم المتحدة للجهود المبذولة لمعالجة هذه المشاكل من خلال إطلاق مبادرة نداء الأمم المتحدة الموحّد فيما بين الوكالات استجابة للأزمة الإنسانية في الجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more