"gratefully" - Translation from English to Arabic

    • بامتنان
        
    • مع الامتنان
        
    • امتنان
        
    • إمتنان
        
    • بأمتنان
        
    • مع العرفان
        
    • والعرفان
        
    • وامتنان
        
    The director gratefully acknowledges the courage, time and support given by: Open Subtitles المخرج يقدّر بامتنان الشجاعة الوقت و الدعم الممنوح من قِبل
    gratefully acknowledging that Mother Earth is the source of life, nourishment and learning and provides everything we need to live well; UN ولما كنا نعترف بامتنان بأن أمنا الأرض هي مصدر الحياة والغذاء والمعرفة، وبأنها توفر لنا كل ما نحتاجه للعيش الكريم؛
    The assistance of market participants in this exercise, most of whom cooperated on condition of anonymity, is gratefully acknowledged. UN ويعترف بامتنان بالمساعدة التي قدمها مشاركو السوق في هذه الممارسة، الذين تعاون معظمهم بشرط عدم الكشف عن هويتهم.
    Dmitry Medvedev gratefully accepted Hamid Karzai's invitation to visit Afghanistan. UN وأعرب ديمتري مدفيديف عن قبوله مع الامتنان للدعوة التي وجهها له حامد كارزاي لزيارة أفغانستان.
    The Committee also gratefully acknowledged the professional and efficient support provided by OHCHR. UN ونوّهت اللجنة أيضاً مع الامتنان بالدعم المهني والناجع الذي تقدمه المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    My delegation therefore gratefully acknowledges the sentiments of sympathy that various delegations have expressed to our Government and our people during this debate. UN ولذلك، يقدر وفدي بكل امتنان مشاعر التعاطف التي أعربت عنها أثناء المناقشة وفود عديدة لحكومتنا ولشعبنا.
    The secretariat gratefully acknowledges these contributions. UN وتعرب الأمانة بامتنان عن تقديرها لهذه المساهمات.
    At the same time, the substantial assistance of the international community and the United Nations had been very important, and Croatia gratefully acknowledged it. UN وفي الوقت ذاته فإن المساعدات الكبيرة من المجتمع الدولي والأمم المتحدة لها أهمية بالغة وتقدرها كرواتيا بامتنان.
    All donations gratefully accepted. Roll up, roll up, give us your dosh. Open Subtitles كل التبرعات تُقبل بامتنان تجمعوا, تبرعوا بما تملكون,
    I am simply the man who stands gratefully at her side. Open Subtitles أنا وببساطة، الرجل الذي ينحاز لجانبها بامتنان
    I have expressed my sympathies about your father, and you have gratefully and graciously accepted my condolences. Open Subtitles عبّرتُ لك عن تعاطفي حول موضوع أبيك وقبلتَ تعازيَّ بامتنان وتكريم
    I think we should gratefully accept her without being difficult. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نقبلها بامتنان ودون تعقيد
    Will you gratefully accept our lord's new orders? Open Subtitles فهل ستقبلان بامتنان أوامر مولانا الجديدة؟
    The comments and advice of the United Nations High Commissioner for Refugees used in the preparation of this report are gratefully acknowledged. UN ويجدر هنا التنويه مع الامتنان بالتعليقات والمشورة المقدمة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المستخدمة في إعداد هذا التقرير.
    The support of the Government of Morocco in hosting the meeting was gratefully acknowledged. UN وجرى الاعتراف مع الامتنان بالدعم الذي قدمته حكومة المغرب في استضافة الاجتماع.
    We gratefully acknowledge the valuable cooperation extended by the IAEA in various construction phases of the plant. UN ونحن نقدر، مع الامتنان ما أبدته الوكالة من تعاون قيم في مختلف مراحل تشييد تلك المحطة.
    However, I must gratefully acknowledge the dialogue that Egypt and Israel have with us, which represents a very constructive engagement. UN وعلى الرغم من ذلك، يتعين عليّ أن أعترف مع الامتنان بالحوار الذي تجريه مصر وإسرائيل معنا، والذي يمثل تشاركا بناء جدا.
    However, we gratefully acknowledge that the challenge before us is not one that we face alone. UN ولكننا نسلم مع الامتنان بأن التحدي الماثل أمامنا لا نواجهه بمفردنا.
    The comments and advice of the ICRC in the preparation of the report are gratefully acknowledged. UN وتحظى تعليقات ومشورة لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل إعداد التقرير، بكل امتنان.
    I'll eat this gratefully! Open Subtitles سأكلهٌ بكل إمتنان
    I'd be on a throne, gold everywhere and everyone would be looking at me, smiling gratefully. Open Subtitles والجميع سينظرون إلي. ، ويبتسمون بأمتنان.
    The comments and advice of ICRC in the preparation of the report are gratefully acknowledged. UN وهو ينوه مع العرفان بالتعليقات والمشورة المقدمة من لجنة الصليب الأحمر الدولية في معرض إعداد هذا التقرير.
    The role of facilitator assumed by Mr. Moustapha Soumaré is gratefully acknowledged. UN ويتقدمون بالشكر والعرفان للسيد مصطفى سوماري على اضطلاعه بدور الميسر لهذا الاجتماع.
    All of these contributions are much appreciated and gratefully acknowledged. UN وكل هذه المساهمات موضع تقدير بالغ وامتنان لا يُنكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more