"grave violations of human rights and" - Translation from English to Arabic

    • الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
        
    • الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان
        
    • والانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    In is inconceivable that States' rights can arise, or be preserved, by means of a consistent pattern of grave violations of human rights and of international humanitarian law. UN ولا سبيل إلى فهم أن حقوق الدولة يمكن أن تنشأ أو تصان من خلال نمط متواصل من الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي.
    Recognizing also that forensic investigations can play an important role in combating impunity by providing the evidentiary basis on which prosecutions can successfully be brought against persons responsible for grave violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ تعترف أيضاً بأن تحقيقات الطب الشرعي يمكنها أن تؤدي دوراً هاماً في مكافحة الإفلات من العقاب بتوفير الأدلة التي يمكن الاعتماد عليها بنجاح في ملاحقة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    A particularly firm response from the international community is urgently needed in order to bring a halt to these practices which lead to grave violations of human rights and discriminatory acts. UN ولذلك، لا بد للمجتمع الدولي أن يتحرك بقوة لوضع حد لهذه الممارسات التي تتسبب في التمييز وفي انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    There should be no impunity for those who have committed grave violations of human rights and humanitarian law. UN وينبغي ألا يفلت من العقاب أي ممن ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني.
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms: draft decision UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية: مشروع مقرر
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    2001/105 The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms, Mr. M. Cherif Bassiouni, UN ورد الاعتبـار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، المقدم
    The High Commissioner reaffirms her call for justice for the victims of grave violations of human rights and international humanitarian law and for the perpetrators of the serious crimes of 1999 to be speedily prosecuted under the law. UN 92- تكرر المفوضة السامية تأكيدها على دعوتها إلى إنصاف ضحايا الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وإلى الإسراع في محاكمة من اقترفوا جرائم خطيرة في عام 1999 بموجب القانون.
    In that regard, a human-centred approach to developing policies to protect populations from grave violations of human rights and to developing humanitarian law and other internationally agreed legal standards represents a vital component of the fulfilment of national responsibility. UN وفي ذلك السياق، فإن اتباع نهج محوره الإنسان لوضع سياسات لحماية السكان من الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان ولإعداد قانون إنساني وغيره من المعايير القانونية المتفق عليها دوليا يمثل عنصرا حيويا للوفاء بالمسؤولية الوطنية.
    Recognizing that forensic investigations can play an important role in combating impunity by providing the evidentiary basis on which prosecutions can successfully be brought against persons responsible for grave violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ تعترف بأن تحقيقات الطب الشرعي يمكنها أن تؤدي دوراً هاماً في مكافحة الإفلات من العقاب بتوفير الأدلة التي يمكن الاعتماد عليها بنجاح في ملاحقة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    2. In its resolution 2005/26, the Commission on Human Rights welcomed the increased use of forensic investigations in situations where grave violations of human rights and international humanitarian law have occurred. UN 2- رحبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/26 بتزايد استخدام علم الطلب الشرعي في التحقيقات في الحالات التي تحدث فيها انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Deeply concerned by the continuation of hostilities in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, particularly in North and South Kivu and in Ituri, and by the grave violations of human rights and of international humanitarian law that accompany them, UN وإذ يشعر ببالغ القلق إزاء استمرار عمليات القتال في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي إيتوري، وإزاء ما يصاحبها من انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي،
    Additionally, a list of FARDC commanders with established records of grave violations of human rights and international humanitarian law, including those currently serving in command positions in operation Kimia II, is provided in annex 124 to the present report. UN وإضافة إلى ذلك، ترد في المرفق 124 لهذا التقرير قائمة بأسماء قادة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذين لهم سجلات مؤكدة عن ارتكابهم انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بمن فيهم القادة الموجودون حاليا في الخدمة في مناصب قيادية في عملية كيميا الثانية.
    However, those suspected of grave violations of human rights and international humanitarian law will have to be tried. UN ولكن بالنسبة للعناصر المشتبه في ارتكابها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، فسيتعين تقديمها للمحاكمة.
    Referring to the circumstances in the Central African Republic, he strongly encouraged the Council to consider all possible options for helping to redress the situation in that country, including individual sanctions against those responsible for various types of abuses and grave violations of human rights and international humanitarian law. UN وفي معرض إشارته إلى الأحوال السائدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، شجع المجلس بقوة على النظر في جميع الخيارات الممكنة من أجل المساعدة في إصلاح الوضع في البلد، بما في ذلك فرض جزاءات فردية في حق المسؤولين عن شتى أنواع الاعتداءات والانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more