"great concern the" - Translation from English to Arabic

    • بالغ القلق
        
    • القلق البالغ
        
    • شديد القلق
        
    Argentina views with great concern the reduction in contributions suffered by the system at large. UN وترى اﻷرجنتين مع بالغ القلق الانخفاض في المساهمات الذي تعاني منه المنظومة ككل.
    11. Acknowledges with great concern the difficulties encountered by the Working Group in the accomplishment of its mandate and requests the SecretaryGeneral: UN 11- تدرك مع بالغ القلق الصعوبات التي يواجهها الفريق العامل في أداء ولايته وتطلب إلى الأمين العام
    9. Acknowledges with great concern the difficulties encountered by the Working Group in the accomplishment of its mandate and requests the SecretaryGeneral: UN 9- تحيط علماً مع بالغ القلق بالصعوبات التي يواجهها الفريق العامل في أداء ولايته وتطلب إلى الأمين العام:
    In this vein, we note with great concern the destruction of Palestinian cities and infrastructure. UN وفي هذا السياق، نلاحظ مع القلق البالغ تدمير المدن والبنية الأساسية الفلسطينية.
    Noting with great concern the growing connection between terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, UN وإذ تلاحظ مع القلق البالغ الصلة المطردة بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن الجرائم الخطيرة التي ترتكب جراء ذلك، كالقتل والابتزاز والاختطاف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    Noting with great concern the attacks against civilians as well as security and defence forces in various parts of the country and the reports of paramilitary activities in neighbouring countries, and calling upon all those involved to put an end to such acts, UN وإذ يلاحظ مع شديد القلق الهجمات التي تشن على المدنيين وقوات الأمن وقوات الدفاع في أنحاء مختلفة من البلد وورود تقارير عن القيام بأنشطة شبه عسكرية في بلدان مجاورة، وإذ يهيب بكل الضالعين في هذه الأعمال وضع حد لها،
    9. Acknowledges with great concern the difficulties encountered by the Working Group in the accomplishment of its mandate and requests the SecretaryGeneral: UN 9- تحيط علماً مع بالغ القلق بالصعوبات التي يواجهها الفريق العامل في الاضطلاع بولايته وترجو من الأمين العام:
    9. Acknowledges with great concern the difficulties encountered by the Working Group in the accomplishment of its mandate and requests the SecretaryGeneral: UN 9- تحيط علماً مع بالغ القلق بالصعوبات التي يواجهها الفريق العامل في الاضطلاع بولايته وترجو من الأمين العام:
    The Committee notes with great concern the trend towards the perpetuation of poverty among marginalized groups of children in Panama, where 25 per cent of families live in poverty and 20 per cent live in extreme poverty. UN وتحيط اللجنة علما مع بالغ القلق بالاتجاه الذي يشير إلى استمرار الفقر فيما بين الفئات المهمشة من اﻷطفال في بنما، حيث تعيش ٥٢ في المائة من اﻷسر في فقر و٠٢ في المائة من اﻷسر في فقر مدقع.
    The Committee notes with great concern the trend towards the perpetuation of poverty amongst marginalized groups of children in Panama, where 25 per cent of families live in poverty and 20 per cent live in extreme poverty. UN وتحيط اللجنة علماً مع بالغ القلق بالاتجاه الذي يشير إلى استمرار الفقر فيما بين الفئات المهمشة من اﻷطفال في بنما، حيث تعيش ٥٢ في المائة من اﻷسر في فقر و٠٢ في المائة من اﻷسر في فقر مدقع.
    We note with great concern the slow progress at the national level in the implementation of the International Plan of Action for the Conservation and Management of Sharks of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), and in particular the lack of action by some major shark-fishing countries. UN ونحن نلاحظ مع بالغ القلق بطء التقدم المُحرز على المستوى الوطني بشأن تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ أسماك القرش وإدارتها التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، ولا سيما عدم اتخاذ إجراءات من جانب بعض البلدان الرئيسية التي يُصطاد فيها سمك القرش.
    Although we are encouraged by this figure, we note with great concern the fact that 70 per cent of FDI inflows went to about 12 developing countries, channelled mainly to the primary commodity sector, particularly oil. UN وبالرغم من أننا نشعر بالتشجيع لهذا الرقم، فإننا نلاحظ مع بالغ القلق أن 70 في المائة من تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي ذهبت إلى حوالي 12 بلدا ناميا، موجهة بشكل أساسي إلى قطاع السلع الأولية، وخاصة النفط.
    103. She noted with great concern the serious management deficiencies in connection with the contracts for the rehabilitation of the garage, for cleaning and maintenance services and for electrical equipment. UN ١٠٣ - ولاحظت مع بالغ القلق أوجه القصور اﻹدارية الخطيرة فيما يتصل بالعقود الخاصة بإصلاح المرأب، وخدمات التنظيف والصيانة، وبالمعدات الكهربائية.
    2. Notes with great concern the deterioration of the environment at the global level despite some achievements in various areas, and strongly stresses the need for urgent and immediate action; UN ٢ - يلاحظ مع بالغ القلق التدهور في البيئة على المستوى العالمي، بالرغم من بعض اﻹنجازات التي تحققت في المجالات المتنوعة، ويشدد بقوة على الحاجة إلى اتخاذ إجراء عاجل وفوري؛
    1. Notes with great concern the deterioration of the environment at the global level despite some achievements in various areas and strongly stresses the need for urgent and immediate action; UN ١ - يلاحظ مع بالغ القلق تدهور البيئة على الصعيد العالمي رغم بعض اﻹنجازات التي تم تحقيقها في مناطق مختلفة، ويشدد بقوة على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وفورية في هذا الخصوص؛
    20. The Committee noted with great concern the information on international trafficking of women and of their sexual exploitation, including women from other countries, in violation of article 6 of the Convention. UN ٢٠ - لاحظت اللجنة مع بالغ القلق المعلومات التي تفيــد بوجود اتجــار دولي بالمرأة واستغلالها جنسيا، بما في ذلك نساء من بلدان أخرى، انتهاكا للمادة ٦ من الاتفاقية.
    Noting with great concern the acts of terrorism committed since the last special meeting in Vienna on 11 and 12 March 2004, UN وإذ يلاحظون مع بالغ القلق الأعمال الإرهابية التي ارتكبت منذ الاجتماع الاستثنائي الماضي المعقود في فيينا يومي 11 و 12 آذار/مارس 2004،
    Noting with great concern the reports of continuing human rights violations, in particular extrajudicial killings and torture, and restrictions on civil liberties, including restrictions on the freedom of expression, association and assembly of opposition parties and civil society organizations, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق ورود تقارير عن استمرار وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، وبخاصة حالات الإعدام دون محاكمة والتعذيب وتقييد الحريات المدنية، بما في ذلك فرض القيود على حرية أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني في التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع،
    Noting with great concern the accelerating spread of human immunodeficiency virus (HIV), which has already infected millions of people worldwide, and the resulting increase in cases of acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), UN إذ تلاحظ مع القلق البالغ تسارع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية (الفيروس)، الذي أصاب بالفعل ملايين الأشخاص على نطاق العالم، والزيادة الناتجة في حالات متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)،
    Noting with great concern the accelerating spread of human immunodeficiency virus (HIV) which has already infected millions of people worldwide and the resulting increase in cases of acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), UN وإذ يلاحظ مع القلق البالغ تسارع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية )الفيروس(، الذي أصاب بالفعل ملايين اﻷشخاص على نطاق العالم، والزيادة الناتجة في حالات متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(،
    Noting with great concern the attacks against civilians as well as security and defence forces in various parts of the country and the reports of paramilitary activities in neighbouring countries and calling upon all those involved to put an end to such acts, UN وإذ يلاحظ مع شديد القلق الهجمات التي تشن على المدنيين وقوات الأمن وقوات الدفاع في أنحاء مختلفة من البلد وورود تقارير عن القيام بأنشطة شبه عسكرية في بلدان مجاورة، وإذ يهيب بكل الضالعين في هذه الأعمال وضع حد لها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more