"great honour" - Translation from English to Arabic

    • الشرف العظيم
        
    • عظيم الشرف
        
    • شرف عظيم
        
    • شرفا عظيما
        
    • شرف كبير
        
    • الشرف الكبير
        
    • لشرف عظيم
        
    • يشرفني كثيرا
        
    • بشرف
        
    • ويشرفني كثيرا
        
    • كبير الشرف
        
    • لشرف كبير
        
    • بالغ الشرف
        
    • يشرفني جدا
        
    • يشرفني كثيراً
        
    You both hold high claim on this great honour. Open Subtitles كلاكما تحملان استحقاقاً عالياً على هذا الشرف العظيم
    I especially commend my fellow Costa Rican citizens for their free and sovereign decision, which has given me the great honour to represent them before you all. UN وأخص بالتحية مواطني في كوستاريكا لقرارهم الحر والسيادي، الذي أولاني هذا الشرف العظيم بتمثيلهم أمامكم جميعاً.
    It is a great honour for me to be present at this event. UN ومن دواعي عظيم الشرف لي أن أحضر هذا الحدث.
    Let me start by assuring you that it is a great honour for my country and for me personally to assume the presidency of the Conference at this stage. UN اسمحوا لي أن أؤكد لكم في البداية أن تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة هو شرف عظيم لبلدي، ولي شخصياً.
    You do us great honour, sir. Thank the gentleman, Jane. Open Subtitles أنت تمنحنا شرفا عظيما ياسيدى أشكرى السيد يا جين
    The Conference on Disarmament - and I would like to repeat this at the outset - is an institution to which Belgium remains very committed, and this is therefore a great honour for me. UN وأود أن أذكر منذ البداية بأن مؤتمر نزع السلاح مؤسسة تظل بلجيكا ملتزمة بها التزاماً تاماً ، وهذا هو من ثم شرف كبير لي.
    I had the great honour of knowing him personally while posted to Bahrain early in my career. UN وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي شخصيا أن أتعرف عليه عندما عملــت في البحرين في أوائل حياتي المهنية.
    It is a great honour for me to serve as Chairman of the Disarmament Commission. UN وإنه لمن دواعي الشرف العظيم أن أتولى منصب رئيس هيئة نزع السلاح.
    I would also like to take this opportunity to convey to her the congratulations of the Sudanese women on her assumption, as the first Arab woman, of the presidency, which is a great honour to us. UN وأنتهز هذه الفرصة راجيا أن تنقل، سيدي الرئيس، إلى السيدة هيا راشد آل خليفة تهاني المرأة السودانية لها على نيلها شرف اعتلاء هذا الصرح، بصفتها أول امرأة عربية تنال هذا الشرف العظيم.
    It was certainly a great honour for me to work with you all. UN وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي بالتأكيد أن أعمل معكم جميعا.
    I would like to express the great honour I feel in representing the Portuguese people in a ceremony to which we attach the deepest meaning. UN أود أن أعرب عن الشرف العظيم الذي أشعر به وأنا أمثل الشعب البرتغالي في حفل تكمن فيه أصدق المعاني.
    A few days ago, I had the great honour of signing in Rome, on behalf of my Government, the Statute of the International Criminal Court. UN قبل بضعة أيام، كان لي عظيم الشرف بأن أوقع في روما، بالنيابة عن حكومتي، على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Immediately afterwards, I shall have the great honour to call on our dear brother President Bush and to shake his hand. UN وبعد ذلك مباشرة، سيكون لي عظيم الشرف أن أعطي الكلمة لأخينا العزيز الرئيس بوش وأن أصافحه.
    It has been a great honour for me to serve the Assembly throughout this session. UN لقد كان لي عظيم الشرف أن أخدم الجمعية طوال هذه الدورة.
    Without any doubt it is a great honour and responsibility for my country and for me personally as the Permanent Representative of Ukraine to the Conference on Disarmament. UN وبدون أدنى شك، فإنه شرف عظيم ومسؤولية كبيرة لبلدي ولي شخصياً بوصفي الممثل الدائم لأوكرانيا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    It was a great honour for me to preside over this distinguished body. UN وكان لي شرف عظيم أن أرأس هذه الهيئة الموقرة.
    It was a great honour for my country to welcome such illustrious guests. UN وقد كان شرفا عظيما لبلــدي أن يرحب بهؤلاء الضيوف اللامعين.
    Those responsibilities had been a great honour and source of satisfaction for him. UN وأضاف إن تلك المسؤوليات التي كلّف بها شرف كبير ومبعث رضا له.
    In my capacity as President of the Eastern Republic of Uruguay, elected by the free vote of our citizens, I have the great honour of addressing the General Assembly. UN من دواعي الشرف الكبير بالنسبة لي أن أخاطب الجمعية العامة، بصفتي رئيسا لجمهورية أوروغواى الشرقية، انتخب نتيجة تصويت مواطنينا الحر.
    It is a great honour to be part of this gathering, which seeks to put youth at the centre of development. UN إنه لشرف عظيم لي أن أشارك في هذا من هذا الاجتماع، الذي يسعى إلى وضع الشباب في محور التنمية.
    I also have the great honour of extending to the Assembly the brotherly greetings of the Haitian people and of President René Préval and Prime Minister Jacques Edouard Alexis. UN كما يشرفني كثيرا أن أقدم للجمعية تحيات شعب هايتي والرئيس رينيه بريفال ورئيس الوزراء جاك إدوارد ألكسيس الأخوية.
    It has truly been a great honour and privilege to lead that great institution. UN لقد حظيت حقا بشرف وامتياز قيادة تلك المؤسسة العظيمة.
    It is a great honour and privilege to do so. UN ويشرفني كثيرا ويسعدني أن أقوم بذلك العمل.
    I have the great honour to represent, as a Romanian astronaut, the Association of Space Explorers at this session of the Committee. UN يشرفني كبير الشرف أن أمثل، بصفتي ملاحا فضائيا رومانيا، رابطة مستكشفي الفضاء في هذه الدورة للجنة.
    It is a great honour for me to take the floor as we conduct the five-year review of the Mauritius Strategy. UN إنه لشرف كبير لي أن آخذ الكلمة فيما نجري استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس.
    For me, it is a great honour to have the opportunity to speak at this rostrum. UN وبالنسبة لي، يشرفني بالغ الشرف أن تسنح لي الفرصة للتكلم من على هذه المنصة.
    Mr. Aleskerov (Azerbaijan) (interpretation from Russian): It is a great honour for me to address such a representative and eminent audience. UN السيد أليسكروف )أذربيجان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يشرفني جدا أن أتحدث أمام هذا الجمع النيابي الموقر.
    It is a great honour for me to take the floor in this historic and prestigious chamber speaking to a Conference, the Conference on Disarmament, which has such a glorious past. UN يشرفني كثيراً أن أتحدث في هذه القاعة التاريخية والوقورة إلى مؤتمر نزع السلاح ذي التاريخ الحافل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more