"great importance to the principle" - Translation from English to Arabic

    • أهمية كبيرة لمبدأ
        
    • أهمية كبيرة على مبدأ
        
    • أهمية كبرى على مبدأ
        
    • أهمية كبيرة إلى مبدأ
        
    Poland attaches great importance to the principle of national ownership and the involvement in peacebuilding processes not only of international stakeholders and Governments, but also of various groups from civil society and non-governmental organizations. UN وتولي بولند أهمية كبيرة لمبدأ الملكية الوطنية والاشتراك في عمليات بناء السلام ليس من جانب أصحاب المصلحة الدوليين والحكومات فحسب، بل أيضا من مختلف الجماعات من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    10. Concerning the scale of assessments, he said that his delegation attached great importance to the principle of capacity to pay. UN ١٠ - وأشار إلى جدول اﻷنصبة، فقال إن الوفد الجزائري يولي أهمية كبيرة لمبدأ القدرة على الدفع.
    19. Belarus attached great importance to the principle of freedom of information. UN ١٩ - وأضاف قائلا إن بيلاروس تولي أهمية كبيرة لمبدأ حرية اﻹعلام.
    His delegation attached great importance to the principle of consensus in the Fifth Committee and to the integrity of the intergovernmental process. UN وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على مبدأ توافق الآراء في اللجنة الخامسة وعلى نزاهة العملية الحكومية الدولية.
    Several delegations stated that they attached great importance to the principle of equal treatment of language staff. UN وذكر عدد من الوفود أنهم يعلقون أهمية كبيرة على مبدأ معاملة موظفي اللغات على قدم المساواة.
    Croatia attached great importance to the principle of territorial integrity, especially since 30 per cent of its territory had been occupied and Eastern Slavonia had yet to be reintegrated into its territory. UN وأضاف بأن كرواتيا تعلق أهمية كبرى على مبدأ سلامة اﻷرض، خاصة بعد وقوع ٣٠ في المائة من أراضي بلاده تحت الاحتلال، وبأن سلوفينيا الشرقية ينبغي إعادة ضمها إلى بلاده.
    India attached great importance to the principle of free choice of means in matters of dispute settlement and took the view that any recourse to dispute settlement mechanisms required prior consent of the parties to the dispute. UN وتولي الهند أهمية كبيرة إلى مبدأ الاختيار الحر للوسائل في المسائل الخاصة بتسوية المنازعات وهي تتبنى الرأي بأن أي لجوء إلى آليات تسوية المنازعات المطلوبة قبل موافقة الأطراف في النزاع.
    It attached great importance to the principle of self-determination, as set out in Article 1, paragraph 2 of the Charter of the United Nations and in article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويولي بلده أهمية كبيرة لمبدأ الحق في تقرير المصير، على النحو الوارد في الفقرة 2 من المادة الأولى من ميثاق الأمم المتحدة، والمادة الأولى من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    101. Japan attaches great importance to the principle of dialogue and cooperation in promoting human rights diplomacy. UN 101- تولي اليابان أهمية كبيرة لمبدأ الحوار والتعاون في تعزيز دبلوماسية حقوق الإنسان.
    India attached great importance to the principle of free choice of means of dispute settlement and took the view that any recourse to a dispute settlement mechanism required, first and foremost, the consent of the parties to the dispute. UN وأكد أن الهند تولي أهمية كبيرة لمبدأ حرية اختيار الوسائل التي يمكن استعمالها في هذا المجال وترى أن اللجوء إلى أية آلية لتسوية المنازعات يتطلب موافقة أطراف النزاع قبل كل شيء.
    Because my delegation attaches great importance to the principle of the common heritage of humankind, we continue to push for the early implementation and operationalization of this principle, as reflected in Part XI of the Convention. UN ولأن وفدي يولي أهمية كبيرة لمبدأ التراث المشترك للبشرية، ما فتئنا نعمل جاهدين من أجل التنفيذ المبكر لهذا المبدأ وتفعيله، كما يرد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    His Government attached great importance to the principle of self-determination as set out in the United Nations Charter and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتولي حكومته أهمية كبيرة لمبدأ تقرير المصير على النحو الذي حدّده ميثاق الأمم المتحدة والعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    Her delegation attached great importance to the principle of free choice of the means with which a dispute was settled and hoped that continued efforts would be made with regard to the publication and updating of the Repertory and the Repertoire. UN وقالت إن وفدها يولي أهمية كبيرة لمبدأ حرية اختيار وسائل تسوية النزاع ويأمل في مواصلة بذل الجهود فيما يتعلق بنشر واستكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    35. Mr. Simancas (Mexico) said that his delegation attached great importance to the principle of good faith, which was enshrined in the Organization's Charter. UN 35 - السيد سيمانكاس (المكسيك): قال إن وفد بلده يولي أهمية كبيرة لمبدأ حسن النية الوارد في ميثاق المنظمة.
    The British Government attached great importance to the principle of self-determination, as set out in Article 1, paragraph 2, of the Charter and article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتعلق الحكومة البريطانية أهمية كبيرة على مبدأ حق تقرير المصير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 1 من الميثاق والمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    As you know, we attach great importance to the principle of the most effective possible synergy between the various components of the future IMS. UN وكما تعلمون، إننا نعلق أهمية كبيرة على مبدأ أكبر تكافل فعال ممكن بين مختلف عناصر نظام الرصد الدولي المقبل.
    Her Government attached great importance to the principle of self-determination, as set out in the Charter of the United Nations and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتعلق حكومة بلدها أهمية كبيرة على مبدأ الحق في تقرير المصير، على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Her Government attached great importance to the principle of self-determination as set out in the Charter and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأضافت أن حكومتها تعلق أهمية كبيرة على مبدأ تقرير المصير على النحو المبين في الميثاق والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    On the topic of peaceful settlement of disputes, her delegation attached great importance to the principle of free choice of means of dispute settlement. UN وبالنسبة لموضوع التسوية السلمية للمنازعات، ذكرت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على مبدأ حرية الاختيار بين وسائل تسوية المنازعات.
    His delegation attached great importance to the principle of geographic rotation in making appointments to the proposed post of Under-Secretary-General. UN ويعلق الوفد البرازيلي أهمية كبرى على مبدأ التناوب الجغرافي لمن يتقلدون منصب وكيل اﻷمين العام المقترح.
    Since we believe that a regional approach may serve to complement worldwide disarmament efforts, Madagascar attaches great importance to the principle of establishing nuclear-weapon-free zones and zones of peace. UN وبالنظر إلى أننا نعتقد أن اتخاذ نهج إقليمي قد يكمل الجهود العالمية لنزع السلاح، تعلق مدغشقر أهمية كبرى على مبدأ إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية ومناطق سلم.
    1. Thailand attaches great importance to the principle of humanitarianism, which has long been at the core of Thailand's foreign policy. UN 1 - تعلق تايلند أهمية كبرى على مبدأ العمل الإنساني، الذي طالما شكل جوهر سياستها الخارجية.
    82. Mr. ALVAREZ (Uruguay) said that his country continued to attach great importance to the principle of capacity to pay, which should be determined on the basis of clear, objective parameters, including debt-adjusted income and adjustment for low per capita income and least developed country status. UN ٨٢ - السيد الفاريز )أوروغواي(: قال إن بلده يواصل إيلاء أهمية كبيرة إلى مبدأ القدرة على الدفع، الذي ينبغي تحديده على أساس بارامترات جلية وموضوعية، مثل الدخل المعدل ﻷخذ الديون في الاعتبار والدخل المعدل ﻷخذ انخفاض متوسط دخل الفرد ومركز البلد كبلد من أقل البلدان نموا، في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more