"great lakes region and" - Translation from English to Arabic

    • البحيرات الكبرى
        
    • البحيرات العظمى
        
    More than 100 women leaders from the Great Lakes Region and signatory countries of the Framework attended the conference. UN وحضر هذا المؤتمر أكثر من 100 من القيادات النسائية من منطقة البحيرات الكبرى والبلدان الموقعة على الإطار.
    It has also considered expert testimony by government officials and military officers from the Great Lakes Region and United Nations sources. UN ونظر الفريق أيضا في شهادات خبراء قدمها مسؤولون حكوميون وضباط عسكريون من منطقة البحيرات الكبرى ومصادر من الأمم المتحدة.
    His Government looked forward to cooperation within the Great Lakes region, and to peace within its rightful borders. UN وأعرب عن تطلع وفده إلى التعاون في إطار منطقة البحيرات الكبرى وإلى السلام داخل حدود شرعية.
    :: Establishment of an Office of the Special Envoy on the Great Lakes Region and provision of facilities and logistical support UN :: إنشاء مكتب للمبعوث الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وتقديم التسهيلات والدعم اللوجستي له؛
    Small arms are the leading cause of disability in the Great Lakes Region and Horn of Africa including Uganda. UN وتعد الأسلحة الصغيرة هي السبب الرئيسي لحالات الإعاقة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي بما في ذلك أوغندا.
    The Department of Political Affairs has established a political presence in the Great Lakes Region and in the Southern African Development Community. UN وأقامت إدارة الشؤون السياسية وجوداً سياسياً في منطقة البحيرات الكبرى ولدى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Subregional strategies for Central Africa, the Great Lakes Region and West Africa have been developed. Their implementation commenced in 2000. UN ووضعت استراتيجيات دون إقليمية لوسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى وغرب أفريقيا، وبدأ تنفيذها في عام 2000.
    A statement was made by the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region and Chairman of the Implementation Monitoring Committee. UN وأدلى الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى ورئيس لجنة مراقبة التنفيذ، ببيان.
    UNHCR priority geographic regions are the Great Lakes Region and West Africa. UN والمناطق الجغرافية ذات الأولوية لدى المفوضية هي منطقة البحيرات الكبرى وغرب أفريقيا.
    It will also build new relationships with groups working in the Great Lakes Region and Rwanda. UN وستقيم أيضا علاقات جديدة مع الجماعات العاملة في هذا المجال في منطقة البحيرات الكبرى ورواندا.
    Kenya's efforts in seeking sustainable solutions to the conflicts in the Great Lakes Region and the Horn of Africa are never-ending. UN وتبذل كينيا جهودا لا تكل لإيجاد حلول مستدامة للصراعات في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    The aircraft then fly to the Great Lakes Region and back. UN ثم تواصل الطائرات رحلتها إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    The 2006 regional training programme was organized for 32 indigenous representatives from the Great Lakes Region and Central, Northern and West Africa. UN ونُظم البرنامج التدريبي الإقليمي لعام 2006 لـ 32 ممثلا عن الشعوب الأصلية في منطقة البحيرات الكبرى وشمال ووسط وغرب أفريقيا.
    Humanitarian situation in the Great Lakes Region and the Horn of Africa UN الحالة الإنسانية في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
    Humanitarian situation in the Great Lakes Region and the Horn of Africa UN الحالة الإنسانية في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
    The aircraft then continued towards the Great Lakes Region and vice versa. UN وبعد ذلك واصلت الطائرات رحلاتها نحو منطقة البحيرات الكبرى وبالعكس.
    We therefore welcome the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region and the implementation process, which is in its initial phase. UN ولذلك نرحب بميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى وبتنفيذ العملية التي لا تزال في مرحلتها الأولى.
    In the Sudan, in the Great Lakes Region and elsewhere, this truth is demonstrated daily. UN وفي السودان وفي منطقة البحيرات الكبرى وفي أماكن أخرى، تتجلى هذه الحقيقة في كل يوم.
    For some time now, the situation in Burundi has been a real concern to the Great Lakes Region and to the international community at large. UN منذ بعض الوقت الآن والحالة في بوروندي مثار قلق فعلي لمنطقة البحيرات الكبرى وللمجتمع الدولي بصفة عامة.
    These officials briefed the Panel on the various types of aid granted to countries in the Great Lakes Region and their respective control and auditing mechanisms. UN وأطلع هؤلاء المسؤولون الفريق على مختلف أنواع المساعدة المقدمة لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وآليات مراقبة كل مساعدة من هذه المساعدات والتدقيق في حساباتها.
    The situation in the Great Lakes Region and the Republic of the Congo continued to be tense, with almost 5 million persons affected by the crisis and a potential for large-scale emergency situations. UN وأشار إلى أن الوضع في منطقة البحيرات العظمى وجمهورية الكونغو ما فتئ متوتراً حيث تؤثر الأزمة على زهاء 5 ملايين شخص، وأن من المحتمل نشوء حالات طوارئ على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more