"great minds" - Translation from English to Arabic

    • العقول العظيمة
        
    • عقول عظيمة
        
    • عقول رائعة
        
    • أعظم العقول
        
    • أفضل العقول
        
    Any of the great minds here have any options to offer? Open Subtitles هل هناك أي من العقول العظيمة لديه أي خيارات ليقدمها؟
    I know that we have to give great minds the time to come up with a solution that doesn't compromise our moral fabric. Open Subtitles أعلم بأن علينا أن نمنح العقول العظيمة الوقت الكافِي ليأتٌوا بحل لايوافق نسيجنا الأخلاقي
    Tonight, I call on the great minds of Europe. Open Subtitles الليلة سأدعو كبار العقول العظيمة في اوروبا
    I knew that I would be surrounded by great minds. Open Subtitles كنتُ أعلم بأني سأكون محاطةً بـ عقول عظيمة
    You have betrayed the great minds and brave fighters that have preceded you. Open Subtitles لقد خانت العقول العظيمة والمقاتلين الشجعان التي سبقتك.
    Well, great minds obsess alike. Open Subtitles حسناً, العقول العظيمة ينتابها القلق على حد سواء
    And possessing a soul which is large and capable of complexity, as all great minds are, Open Subtitles وإمتلاكي لروحٍ كبيرة، والقادرة على التعقيد، كما هي دوماً هكذا العقول العظيمة
    These are just a few of the great minds that suffered from a fine madness. Open Subtitles هؤلاء قلة قليلة فقط من العقول العظيمة, التي عانت من جنون الفن
    Some great minds have died with the assistance of their doctors- Open Subtitles بعض العقول العظيمة لقوا حتفهم بمساعدة من أطبائهم
    And thank you for attending the first global conference of its kind where great minds will meet to explore our energy future. Open Subtitles وشكراً لكم في حضور المؤتمر العالمي الأول من نوعه حيثما تتقابل العقول العظيمة لإستشكاف طاقتنا المستقبلية
    Ah, well, apparently, great minds think alike. Open Subtitles حسنٌ ، العقول العظيمة تفكر بنفس الطريقة كما يظهر
    Think what great minds can achieve if they have the rest of eternity to study. Open Subtitles ؟ فكِّري في ما يمكن أن تحقق العقول العظيمة إن أمضتْ بقيَّة خلودها في الدراسة.
    I was going to say great minds think alike, but, well,you know. Open Subtitles كنت سأقول أن العقول العظيمة تتشابه، لكن، أنت تعلم.
    great minds think alike, no? Open Subtitles العقول العظيمة تتشابه في التفكير .. لا ؟
    great minds think alike. Open Subtitles العقول العظيمة تتشابه بالتفكير.
    great minds think alike, huh? Open Subtitles العقول العظيمة تفكر بشكل متشابه
    All the great minds of the day were trying to explain the movements of the planets, from Christopher Wren to Newton's old adversary Open Subtitles جميع العقول العظيمة وقتها كانت تحاول شرح حركة الكواكب من "كريستوفر رن" حتى خصم "نيوتن" القديم
    In another 20 years, with the assistance of some other great minds, Open Subtitles في 20 سنة وبمساعدة عقول عظيمة أخرى،
    Oh, well, great minds think alike. Open Subtitles حسناً ، عقول عظيمة متشابهة
    great minds. Guys, she literally got herself thrown off the island. Open Subtitles عقول رائعة هي حرفيا طردت من آيلاند
    One of the great minds of the 21st century is about to play host to one of the other great minds of the 21st century. Open Subtitles أحد أعظم العقول في القرن الواحد و العشرين سيستضيف عقلا عظيما آخر من عقول القرن الواحد و العشرين
    Some great minds did their best work on hallucinogens. Open Subtitles بعض أفضل العقول الفذّة تعمل على مُحدِثات الهلوسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more