The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Slovenia, His Excellency Mr. Janez Drnovsek, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لي عظيم السرور أن أرحب بدولة السيد جانيز درنوفسك، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (interpretation from French): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco, Mr. Abdellatif Filali, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب بالتقرير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون للمملكة المغربية، السيد عبد اللطيف الفيلالي، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Albania, His Excellency Mr. Fatos Nano, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية البانيا، معالي السيد فاتوس نانو، وأدعوه لﻹدلاء ببيانه أمام الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Principality of Andorra, Mr. Marc Forné Molné, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: من دواعي سروري العظيم أن أرحب برئيس وزراء إمارة أندورا، السيد مارك فورنيه مولنيه، وأدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة. |
The President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming His Excellency The Honourable Ralph Gonsalves, Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): من دواعي سروري العظيم أن أرحب بدولة الأونرابل رالف غونسالفس، رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Gilbert Fossoun Houngbo, Prime Minister of the Togolese Republic, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة: من دواعي سعادتي الغامرة أن أرحب بدولة السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
The President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-President of the Republic of the Sudan, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): من دواعي سروري الكبير أن أرحب بفخامة السيد على عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President: I have great pleasure in welcoming the Vice-President of the Republic of Guatemala, His Excellency Mr. Juan Francisco Reyes López, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أرحب بفخامة السيد خوان فرنسيسكو رييس لوبيز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister and Minister for External Affairs, Legal Affairs, Labour and Immigration of the Commonwealth of Dominica, His Excellency The Honourable Edison James, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب بدولة اﻷونرابل إديسون جيمس، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والشؤون القانونية والعمل والهجرة بكمنولث دومينيكا. |
The Acting President (interpretation from French): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Slovenia, His Excellency Mr. Janez Drnovšek, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، سعادة السيد يانيز درنوفسك، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of Lebanon, His Excellency Mr. Salim El-Hoss, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء لبنان، دولة السيد سليم الحص، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Independent State of Samoa, His Excellency The Honorable Tuilaepa Sailele Malielegaoi, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء دولة ساموا المستقلة، فخامة اﻷونرابل تويلايبا سايليلي مالييليغاوي، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the French Republic, Mr. Lionel Jospin, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء الجمهورية الفرنسية، السيد ليونيل جوسبان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Fiji, His Excellency the Honourable Mahendra Pal Choudhry, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية فيجي، فخامة اﻷونرابل ماهيندرا بال شودري، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President (interpretation from French): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Transitional Government of the Republic of Zaire, His Excellency Mr. Kengo Wa Dondo, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء الحكومة الانتقالية في جمهورية زائير، سعادة السيد كنغو وا دوندو، وأدعوه لمخاطبة الجمعية. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Joseph Nyumah Boakai, Vice-President of the Republic of Liberia, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري العظيم أن أرحب بفخامة السيد جوزيف نيوماه بواكاي، نائب رئيس جمهورية ليبريا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Recep Tayyip Erdoğan, Prime Minister of the Republic of Turkey, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري العظيم أن أرحب بدولة السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Spanish): I have great pleasure in welcoming His Excellency The Honourable Edward Nipake Natapei, Prime Minister of the Republic of Vanuatu, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري العظيم أن أرحب بدولة الأونرابل إدوارد نيباك نتابي، رئيس وزراء جمهورية فانواتو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Baburam Bhattarai, Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Nepal, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري العظيم أن أرحب بدولة السيد ببورام بتاراي، رئيس وزراء جمهورية نيبال الاتحادية الديمقراطية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Carlos Gomes Júnior, Prime Minister of the Republic of Guinea-Bissau, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سعادتي الغامرة أن أرحب بدولة السيد كارلوس غوميس جونيور، رئيس وزراء جمهورية غينيا - بيساو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Josaia V. Bainimarama, Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): من دواعي سروري الكبير أن أرحب بدولة الكومودو جوزايا ف. باينيماراما ، رئيس وزراء جمهورية فيجي، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Kingdom of Norway, His Excellency Mr. Kjell Magne Bondevik. I invite him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أرحب بمعالي رئيس وزراء مملكة النرويج السيد كجيل - ماغني بونديفيك، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |