"great recession" - Translation from English to Arabic

    • الركود العظيم
        
    • الركود الأعظم
        
    • الكساد الكبير
        
    • الركود الكبير
        
    • الكساد العظيم
        
    Some label it the Great Recession. Open Subtitles البعض صنفها على أنها الركود العظيم و البعض قال عنها أنها معركه بين الخير و الشر
    Nevertheless, it is the Great Recession that keeps Labour in contention, particularly in the light of the Conservatives’ pledge to start cutting public spending the moment they take power. News-Commentary ورغم ذلك فإن الركود العظيم هو الذي أبقى حزب العمال في خصام ومجادلات لا تنقطع، وخاصة في ضوء التعهد الذي بذله المحافظون بالبدء في خفض الإنفاق العام بمجرد توليهم للسلطة.
    LONDON – To read The Samuelson Sampler in the shadow of the Great Recession is to gain a glimpse into the mindset of a bygone era. The sample is of the late Paul Samuelson’s weekly columns for the magazine Newsweek from 1966-1973. News-Commentary لندن ــ إن قراءة كتاب اختيارات من صامويلسون في ظل الركود العظيم يعطينا لمحة من عقلية حقبة ماضية. والعينة هنا من أعمدة الراحل بول صامويلسون الأسبوعية في مجلة نيوزويك في الفترة من 1966 إلى 1973.
    The big rush to jump on the “Great Recession” bandwagon happened because most analysts and policymakers simply had the wrong framework in mind. Unfortunately, by now it is far too clear how wrong they were. News-Commentary لقد حدث هذا الاندفاع الكبير للقفز على عربة "الركود الأعظم" لأن أغلب المحللين وصناع القرار السياسي تصوروا ببساطة إطار عمل غير سليم في أذهانهم. والآن تبين للأسف الحجم الحقيقي للخطأ الذي ارتكبوه.
    One of the leading candidates to be the IMF’s next managing director has turned out to be a Frenchwoman, Christine Lagarde, who, as France’s finance minister, helped lead her country through the Great Recession. She has been an outspoken advocate of financial-sector reforms, and has won the respect of all of those with whom she has worked. News-Commentary من بين المرشحين البارزين لتولي منصب رئاسة صندوق النقد الدولي سيدة فرنسية، وهي كريستين لاجار، التي ساعدت بحكم عملها وزيرة لمالية فرنسا في قيادة بلدها عبر أزمة الركود الأعظم. والواقع أنها كانت من أشد أنصار إصلاح القطاع المالي صراحة، وهي تحظى باحترام كل من عملت معهم.
    The disorderly unwinding of global imbalances during the Great Recession highlights the urgent importance of building a global financial safety net in order to address these problems. UN وسلط تفاقم الخلل في الموازين العالمية خلال فترة الكساد الكبير الضوء على الأهمية الملحة لبناء شبكة أمان مالي عالمية من أجل التصدي لهذه المشاكل.
    Given the magnitude of the crisis and the widespread meltdown, some have dubbed it the Great Recession. UN وبالنظر إلى ضخامة الأزمة والانهيار الواسع النطاق، فقد سماها البعض الركود الكبير.
    Among the G-7 economies, only Italy has done worse than the UK since the Great Recession began. Indeed, the UK’s GDP has only just regained its 2008 level, lagging behind even France. News-Commentary وبين اقتصادات مجموعة الدول السبع الكبرى، كان أداء إيطاليا فقط أسوأ من أداء المملكة المتحدة منذ بدأت أزمة الركود العظيم. والواقع أن الناتج المحلي الإجمالي في المملكة المتحدة لم يستعد مستواه في عام 2008 إلا للتو، متأخراً بذلك عن حتى فرنسا.
    Growing income inequality in most countries before the Great Recession only made matters worse, by reducing household savings and increasing credit for consumption and asset purchases, rather than augmenting investment in new economic capacity. News-Commentary وفي أغلب البلدان، كان التفاوت المتنامي في الدخول قبل الركود العظيم سبباً في تفاقم الأمور سوءا، وذلك من خلال تقليص مدخرات الأسر وزيادة الائتمان المخصص للاستهلاك وشراء الأصول، بدلاً من زيادة الاستثمار في قدرات اقتصادية جديدة.
    Long-term growth considerations, while recognized as crucial, seem distant from the here and now of financial repair and restoration of confidence. So the commentary on Gordon’s paper has been largely dissociated from the policy discussions addressing the ongoing Great Recession. News-Commentary إن اعتبارات النمو الطويل الأجل، على الرغم من النظر إليها باعتبارها بالغة الأهمية، تبدو بعيدة عن حتمية الإصلاح المالي واستعادة الثقة الآن. لذا فإن التعليق على بحث جوردون كان منفصلاً إلى حد كبير عن المناقشات السياسية التي تتناول الركود العظيم المستمر الآن.
    But the statistics were not as good as they should have been. Brown’s reputation for fiscal prudence evaporated with the Great Recession. News-Commentary ولكن الإحصائيات لم تكن بالقدر الذي ينبغي لها من الجودة. فبفضل الركود العظيم (الأزمة المالية الاقتصادية الحالية) تبخرت سمعة براون فيما يتصل بالحصافة المالية.
    This time, the descent has been far milder. From a peak of 11.9% in the first quarter of 2010, China’s annual GDP growth slowed to 7.6% in the second quarter of 2012 – only about half the outsize 8.2-percentage-point deceleration experienced during the Great Recession. News-Commentary وهذه المرة كان الانحدار أكثر اعتدالا. فمن الذروة التي بلغت 11،9% في الربع الأول من عام 2010، تباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين إلى 7,6% في الربع الثاني من عام 2012 ــ ولقد حدث نصف التباطؤ الذي بلغ 8,2 نقطة مئوية أثناء فترة الركود العظيم.
    Yet the idea was suddenly revived two or three years ago. The context this time was a desire to achieve expectations of greater monetary stimulus, in order to facilitate recovery from the Great Recession of 2008-2009. News-Commentary ولكن لم يتم اعتماد هذا المقترح قط. ورغم هذا، عادت الفكرة إلى الحياة فجأة قبل عامين أو ثلاثة. وكان السياق هذه المرة الرغبة في تحقيق التوقعات بإيجاد حوافز نقدية أعظم، من أجل تسهيل التعافي من الركود العظيم في الفترة 2008-2009.
    True, people who thought, “This time is different,” before the recent Great Recession were proven wrong. But, even if we are not getting any better at dealing with financial crises, things have not necessarily been getting worse, either. News-Commentary صحيح أن المحللين الذين تصوروا أن هذه المرة سوف تكون مختلفة قبل أزمة الركود الأعظم الأخيرة ثبت أنهم كانوا على خطأ، ولكن حتى لو لم نتمكن من تحسين الطريقة التي نتعامل بها مع الأزمات المالية، فإن الأمور لم تزدد سوءاً بالضرورة أيضاً.
    CANBERRA – The Great Recession of 2008 reached the farthest corners of the earth. Here in Australia, they refer to it as the GFC – the global financial crisis. News-Commentary كانبرا ـ لقد وصلت أزمة "الركود الأعظم" التي اندلعت في عام 2008 إلى أبعد أركان الأرض. وهنا في أستراليا يشيرون إليها بوصفها الأزمة المالية العالمية.
    LONDON – As people in the developed world wonder how their countries will return to full employment after the Great Recession, it might benefit us to take a look at a visionary essay that John Maynard Keynes wrote in 1930, called “Economic Possibilities for our Grandchildren.” News-Commentary لندن ــ بينما يتساءل الناس في العالم المتقدم كيف تعود بلدانهم إلى التشغيل الكامل للعمالة بعد أزمة "الركود الأعظم"، فقد يكون من المفيد أن نلقي نظرة على المقال الملهم الذي كتبه جون ماينارد كينز في ثلاثينيات القرن العشرين تحت عنوان "الاحتمالات الاقتصادية لأحفادنا".
    Growth, it was thought, might slow slightly in 2011, but it would be a minor bump on the way to robust recovery. We could then look back at the Great Recession as a bad dream; the market economy – supported by prudent government action – would have shown its resilience. News-Commentary وكان من المعتقد أن النمو في عام 2011 قد يتباطأ قليلا، ولكن ذلك لن يشكل أكثر من عقبة بسيطة على الطريق نحو التعافي القوي. ثم نستطيع آنذاك أن ننظر إلى أزمة "الركود الأعظم" وكأنها كانت حلماً مزعجاً وانقضى؛ ويثبت اقتصاد السوق مرونته وقدرته على الصمود في وجه الأزمات ـ بدعم من التدابير الحكومية الحصيفة.
    C. Back to the future: The unfinished business of 1944 - Bretton Woods in the wake of the Great Recession UN جيم - العودة إلى المستقبل: أعمال عام 1944 غير المكتملة - نظام `بريتون وودز` في أعقاب الكساد الكبير
    Then, in 2007, the country slid suddenly into a Great Recession, which affected the global economy. UN لكن ذلك أعقبه في عام 2007 انحدار مفاجئ للبلد إلى حالة من الكساد الكبير كان لها تأثيرها في الاقتصاد العالمي.
    35. Since the Great Recession in 2009, the world economy has been on a slow and bumpy recovery. UN ٣٥ - ومنذ الكساد الكبير المشهود في عام 2009، مضى الاقتصاد العالمي في مسار للانتعاش يتسم بالبطء والتعثـر.
    However, employers are increasingly closing plants and laying people off during the Great Recession. UN ولكن يزداد إغلاق أرباب العمل لمنشآتهم وفصل العاملين خلال فترة الركود الكبير.
    This increased synchronization is surprising because of the continued low level of capacity utilization in the wake of the " Great Recession " of 2008 and 2009. UN ويُعد هذا التزامن مفاجئاً نظراً لاستمرار تدني مستوى استغلال القدرات في أعقاب " الكساد العظيم " في عامي 2008 و 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more