"great suffering or" - Translation from English to Arabic

    • معاناة شديدة أو
        
    • معاناة كبيرة أو
        
    • معاناة بالغة أو
        
    • إحداث آلام شديدة أو
        
    (iii) Wilfully causing great suffering, or serious injury to body or health; UN ' 3` تعمد إحداث معاناة شديدة أو إلحاق أذى خطير بالجسم أو بالصحة؛
    Zdravko Mucić was found guilty with regard to 11 counts in his capacity as a superior for the underlying crimes of murder, torture, causing great suffering or serious injury, and inhumane acts. UN وأدين زدرافكو موتسيتش فيما يتعلق بإحدى عشرة تهمة بصفته قائما على ارتكاب الجرائم المستند إليها وهي القتل مع سبق اﻹصرار والتعذيب، وإحداث معاناة شديدة أو أذى بالغ، وارتكاب أعمال لاإنسانية.
    He was held responsible for 11 counts of murder, torture, rape, causing great suffering or serious injury and inhumane acts and a number of concurrent sentences were imposed by the Trial Chamber, the maximum being 20 years' imprisonment for murder and wilful killing. UN واعتبر مسؤولا عن ١١ تهمة بالقتل مع سبق اﻹصرار، والتعذيب، والاغتصاب، وإحداث معاناة شديدة أو أذى بالغ، وارتكاب أعمال لاإنسانية، وأصدرت الدائرة الابتدائية بشأنه عددا من أحكام السجن المتزامنة، أطولها مدته ٢٠ سنة بتهمة القتل مع سبق اﻹصرار والقتل العمد.
    - Wilfully causing great suffering or serious injury to the body or health of a protected person, including rape; UN - التسبب عمدا في معاناة كبيرة أو إصابة جسيمة للشخص المشمول بالحماية، سواء في بدنه أو صحته، بما في ذلك الاغتصاب؛
    Esad Landzo was found guilty on 17 counts and sentenced to 15 years’ imprisonment for killings, torture, causing great suffering or serious injury and inhumane conditions. UN وأدين إساد لاندزو في ١٧ تهمة وحكم عليه بالسجن لمدة ١٥ عاما لارتكابه أعمال قتل وتعذيب والتسبب في معاناة كبيرة أو جراح خطيرة وتهيئة ظروف غير إنسانية.
    :: Wilfully causing great suffering or serious injury to body or health. UN التسبب عمداً في معاناة بالغة أو إصابة خطيرة جسدية أو صحية.
    23. In dismissing Esad Landžo's defence of diminished responsibility, the Trial Chamber found him guilty of murders, wilful killings, torture, cruel treatment and causing great suffering or serious injury. UN ٢٣ - ورفضت الدائرة الابتدائية الدفاع المقدم عن إساد لاندجهو بضآلة مسؤوليته، فأدانته بالقتل مع سبق اﻹصرار، والقتل العمد، والتعذيب، والمعاملة القاسية، وإحداث معاناة شديدة أو أذى بالغ.
    1. The perpetrator inflicted great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health, by means of an inhumane act. UN 1 - أن يلحق مرتكب الجريمة معاناة شديدة أو ضررا بالغا بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية بارتكابه فعلا لاإنسانيا.
    1. The perpetrator inflicted great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health, by means of an inhumane act. UN 1 - أن يلحق المتهم بارتكابه فعلا لاإنسانيا معاناة شديدة أو ضررا بالغا بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية.
    1. The perpetrator inflicted great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health, by means of an inhumane act. UN 1 - أن يلحق المتهم بارتكابه فعلا لاإنسانيا معاناة شديدة أو ضررا بالغا بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية.
    2. The accused intended to cause great suffering or grave physical or mental injury. UN ٢ - المتهم قصد إحداث معاناة شديدة أو إيذاء بدني أو عقلي شديدين.
    1. The perpetrator inflicted great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health, by means of an inhumane act. UN 1 - أن يلحق مرتكب الجريمة معاناة شديدة أو ضررا بالغا بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية بارتكابه فعلا لاإنسانيا.
    The Mission also concluded that the following crimes had been committed: wilful killing, torture or inhuman treatment and the wilful causing of great suffering or serious injury to body or health. UN وخلصت البعثة أيضا إلى أن الجرائم التالية ارتكبت: القتل المتعمد أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية والتسبب المتعمد في معاناة شديدة أو إصابة خطيرة بالجسد أو الصحة.
    The killings and injuries committed by Israel were clearly committed in grave breach of international humanitarian law, which forbids, inter alia, wilful killing and wilfully causing great suffering or serious injury to body or health of protected persons. UN إن قتل إسرائيل وإصابتها للفلسطينيين خرق واضح للقانون الإنساني الدولي، الذي يحظر أمورا في جملتها القتل العمد والتسبب عن قصد في معاناة شديدة أو إصابات بليغة لإلحاق الأذى البدني أو الصحي بالأشخاص المشمولين بالحماية.
    (c) wilfully causing great suffering, or serious injury to body or health; UN )ج( القيام عمدا بإحداث معاناة شديدة أو إصابات خطيرة بالجسم أو بالصحة؛
    In cases of isolated instances of rape and other forms of sexual assault they have been charged with “wilfully causing great suffering or serious injury to body or health”. UN وفي حالات الاغتصاب المفردة وغيرها من أشكال التعدي الجنسي كانت التهمة الموجهة هي " تعمّد إحداث معاناة شديدة أو إيذاء بدني أو صحي خطير " .
    (h) torture or any other inhumane act causing great suffering or serious injury to physical or mental integrity or health. UN )ح( التعذيب أو أي أفعال أخرى من اﻷفعال اللاإنسانية التي تتسبب في معاناة كبيرة أو إلحاق أذى جسيم بالسلامة الجسدية أو النفسية، أو بالصحة.
    The Commission deems that article 147 of the same Convention on " grave breaches " includes rape and other sexual assaults as constituting " torture or inhumane treatment " and that they are also prohibited because they are among those acts " wilfully causing great suffering or serious injury to body or health " . UN وترى اللجنة أن المادة ١٤٧ من الاتفاقية ذاتها المتعلقة ﺑ " الانتهاكات الجسيمة " تشمل الاغتصاب وسائر أشكال الاعتداء الجنسي بوصفها تشكل " تعذيبا أو معاملة لا انسانية وانها أيضا محظورة ﻷنها من اﻷفعال التي " تتسبب عمدا في معاناة كبيرة أو ضرر خطير للبدن أو الصحة " .
    46. Under all four Conventions, grave breaches prohibit, inter alia, wilful killing, torture, rape or inhuman treatment of protected persons, including biological experiments, wilfully causing great suffering or serious injury to body or health, and extensive destruction and appropriation of property, not justified by military necessity and carried out unlawfully and wantonly. UN ٤٦ - وبموجب الاتفاقيات اﻷربع جميعها، تحظر الانتهاكات الجسيمة، في جملة أمور، القتل العمدي، أو التعذيب، أو الاغتصاب أو المعاملة اللاانسانية لﻷشخاص المشمولين بالحماية، بما في ذلك التجارب البيولوجية، والتسبب عمدا في معاناة كبيرة أو ضرر شديد للبدن أو للصحة، والتدمير الشامل للممتلكات والاستيلاء عليها بما لا تبرره الضرورة العسكرية وينفذ بصورة غير مشروعة ومتعمدة.
    (c) wilfully causing great suffering or serious injury to body or health; UN )ج( تعمد إحداث آلام شديدة أو إصابة خطيرة بالجسد أو الصحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more