"greater coherence in" - Translation from English to Arabic

    • على زيادة اتساق
        
    • مزيد من الاتساق في
        
    • زيادة الاتساق في
        
    • المزيد من الاتساق في
        
    • قدر أكبر من الاتساق في
        
    • المزيد من التماسك في
        
    • مزيد من التماسك في
        
    • قدر أكبر من التماسك في
        
    • اتساق أكبر في
        
    • زيادة التناسق في
        
    • مزيد من الترابط فيما يتعلق
        
    • تعزيز الاتساق في
        
    • مزيد من التجانس في
        
    • زيادة الترابط في
        
    • زيادة تماسك
        
    29. Requests the Secretary-General to promote greater coherence in the work of the United Nations system in support of the New Partnership, on the basis of the agreed clusters; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، استنادا إلى مجموعات الأنشطة المتفق عليها؛
    32. Requests the Secretary-General to promote greater coherence in the work of the United Nations system in support of the New Partnership, on the basis of the agreed clusters; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، استنادا إلى مجموعات الأنشطة المتفق عليها؛
    A more comprehensive approach is needed in the Peacebuilding Commission's work within the United Nations system to achieve greater coherence in its activities. UN وثمة حاجة إلى نهج أكثر شمولا في عمل لجنة بناء السلام داخل منظومة الأمم المتحدة لتحقيق مزيد من الاتساق في أنشطتها.
    The analyses and commentaries aim to ensure greater coherence in approaches to the issues. UN وتهدف هذه التحليلات والتعليقات إلى زيادة الاتساق في النُهُج المتبعة إزاء هذه القضايا.
    This would require the strengthening and adaptation of multilateral institutions and greater coherence in policy-making. UN وهذا يتطلب تعزيز المؤسسات المتعددة اﻷطراف وتكيفها، وتحقيق المزيد من الاتساق في رسم السياسات.
    The establishment of a justice and rule of law multi-partner trust fund is being explored to help ensure greater coherence in the provision of support to the sector. UN كما يجري بحث إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدد الشركاء للعدالة وسيادة القانون بغية المساعدة في كفالة قدر أكبر من الاتساق في تقديم الدعم لهذا القطاع.
    5. Underlines in this regard the need for greater coherence in the trade, financial and monetary systems, with a view to promoting growth, sustainable development and employment; UN 5 - تشدد، في هذا الصدد، على الحاجة إلى المزيد من التماسك في النظم التجارية والمالية والنقدية، بغية تعزيز النمو والتنمية المستدامة وفرص العمل؛
    UNCTAD should strengthen its contribution to the understanding of how best to achieve greater coherence in global economic policymaking. UN 31- وينبغي للأونكتاد أن يعزز مساهمته في فهم الطريق الفضلى لتحقيق مزيد من التماسك في رسم السياسة الاقتصادية العالمية.
    The Assembly also provided the political backing necessary to create greater coherence in the United Nations system's response to climate change. UN كما قدمت الجمعية المساندة السياسية اللازمة لتحقيق قدر أكبر من التماسك في تصدي منظومة الأمم المتحدة لتغير المناخ.
    However, additional efforts must still be made to ensure greater coherence in the operational system of the United Nations. UN ومع ذلك ما زالت هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لضمان اتساق أكبر في الجهاز التنفيذي للأمم المتحدة.
    It also requested the Secretary-General to promote greater coherence in the work of the United Nations system in support of NEPAD, within the RCM nine thematic clusters which broadly fit the NEPAD priorities. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يشجع على زيادة اتساق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في إطار المجموعات المواضيعية التسع التي وضعتها آلية التنسيق الإقليمية والتي تناسب إلى حد كبير أولويات برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It also requested the Secretary-General to promote greater coherence in the work of the United Nations system in support of NEPAD, within the RCM nine thematic clusters which broadly fit the NEPAD priorities. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يشجع على زيادة اتساق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في إطار المجموعات المواضيعية التسع التي وضعتها آلية التنسيق الإقليمية والتي تناسب إلى حد كبير أولويات برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It also requested the Secretary-General to promote greater coherence in the work of the United Nations system in support of NEPAD, on the basis of the nine thematic clusters of the Regional Coordination Mechanism for Africa, which broadly fit the NEPAD priorities. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، استنادا إلى المجموعات المواضيعية التسع لآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا، التي تلائم بوجه عام أولويات الشراكة الجديدة.
    This catalogue should enable us to achieve greater coherence in our approach. UN وينبغي أن تمكننا هذه القائمة من تحقيق مزيد من الاتساق في النهج الذي ننتهجه.
    This alignment forms the basis for greater coherence in the programmatic delivery of results and thus for improving UNIDO's ability to manage for results. UN وتشكل هذه المواءمة أساسا لإيجاد مزيد من الاتساق في تحقيق نتائج البرامج ومن ثم تحسين قدرة اليونيدو على إدارة النتائج.
    Promoting greater coherence in global economic policymaking, including between trade, finance and monetary policies, was important. UN وأُشيرَ إلى أهمية تشجيع زيادة الاتساق في رسم السياسات الاقتصادية العالمية، بما في ذلك الاتساق بين السياسات التجارية والمالية والنقدية.
    Promoting greater coherence in global economic policymaking, including between trade, finance and monetary policies, was important. UN وأُشيرَ إلى أهمية تشجيع زيادة الاتساق في رسم السياسات الاقتصادية العالمية، بما في ذلك الاتساق بين السياسات التجارية والمالية والنقدية.
    This would require the strengthening and adaptation of multilateral institutions and greater coherence in policy-making. UN وهذا يتطلب تعزيز المؤسسات المتعددة اﻷطراف وتكيفها، وتحقيق المزيد من الاتساق في رسم السياسات.
    Recognizing the role of the United Nations Environment Programme in enhancing coordination and collaboration across the United Nations system to achieve greater coherence in environmental activities, UN إذ يُدرك دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التنسيق والتعاون عبر منظومة الأمم المتحدة بغرض تحقيق قدر أكبر من الاتساق في الأنشطة البيئية،
    Recognizing the role of the United Nations Environment Programme in enhanced coordination and collaboration across the United Nations system to achieve greater coherence in environmental activities, UN إذْ يدرك ما لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من دور في تعزيز التنسيق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المزيد من التماسك في الأنشطة البيئية،
    44. The General Assembly has repeatedly called for greater coherence in development operations of the United Nations system. UN 44- دعت الجمعية العامة مراراً وتكراراً إلى مزيد من التماسك في العمليات الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    The Conference would continue to work for multilateral consensus on issues related to inclusive and sustainable development, and for greater coherence in international economic policymaking. UN وقال أن المؤتمر سيواصل العمل من أجل تحقيق توافق متعدد الأطراف في المسائل المتصلة بالتنمية الشاملة والمستدامة وسيستهدف إرساء قدر أكبر من التماسك في العملية الدولية لصنع القرار الاقتصادي.
    National development efforts should be supported by an enabling national and international economic environment, and the effective implementation of a national development strategy can benefit from supportive regional and global policy measures and greater coherence in the international monetary, financial and trading systems. UN ويلزم أن تكون الجهود الإنمائية الوطنية مدعومة ببيئة اقتصادية وطنية ودولية مواتية، ومن الممكن أن يستفيد التنفيذ الفعال للاستراتيجية الإنمائية الوطنية من تدابير إقليمية وعالمية داعمة على صعيد السياسات ومن وجود اتساق أكبر في النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية.
    A. greater coherence in various intergovernmental UN زيادة التناسق في مختلف المنظمات والعمليــات الحكوميــة الدولية
    Concerned bodies and agencies of the United Nations system are urged to explore ways and means of achieving greater coherence in data collection and the publication of statistics. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    greater coherence in food security and nutrition policy among States was needed. UN وتمس الحاجة إلى تعزيز الاتساق في سياسات الأمن الغذائي والتغذية فيما بين الدول.
    24. The seven coordinating bodies reviewed by OIOS are moving departments towards greater coherence in programme planning. UN 24 - هيئات التنسيق السبع التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية هي إدارات تتجه نحو مزيد من التجانس في تخطيط البرامج.
    Moreover, efforts should also aim at promoting greater coherence in the areas of trade, money and finance. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تستهدف الجهود أيضا العمل على زيادة الترابط في مجالات التجارة والنقد والمالية.
    The Commission's work could help to safeguard against fragmentation of international law by contributing to greater coherence in the approaches taken in arbitral decisions. UN ويمكن أن يساعد عمل لجنة القانون الدولي على ضمان عدم تجزؤ القانون الدولي بالإسهام في زيادة تماسك النهوج المتبعة في قرارات التحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more