"greater cooperation and coordination" - Translation from English to Arabic

    • زيادة التعاون والتنسيق
        
    • المزيد من التعاون والتنسيق
        
    • مزيد من التعاون والتنسيق
        
    • تعاون وتنسيق أوثق
        
    • زيادة التعاون وتنسيق
        
    To those ends, it calls specifically for greater cooperation and coordination among donor countries and institutions and recipient countries. UN ولهذا الغرض، فإنه يدعو بصورة محددة إلى زيادة التعاون والتنسيق فيما بين البلدان والمؤسسات المانحة والبلدان المستفيدة.
    greater cooperation and coordination in those areas would help promote sustainable development policies. UN ومن شأن زيادة التعاون والتنسيق في تلك المجالات أن يساعد على تعزيز سياسات التنمية المستدامة.
    While acknowledging those efforts, we encourage greater cooperation and coordination among countries' fiscal and economic actions. UN ومع تقديرنا لهذه الجهود، فإننا نشجع على زيادة التعاون والتنسيق بين البلدان فيما تتخذه من إجراءات مالية واقتصادية.
    They will also pursue greater cooperation and coordination with regional organizations outside the United Nations system. UN وستسعى أيضا نحو إقامة المزيد من التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية خارج منظومة الأمم المتحدة.
    They emphasized the need for greater cooperation and coordination between OAU and the United Nations. UN وشددوا على الحاجة إلى مزيد من التعاون والتنسيق بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة.
    6. With regard to improving management and reducing waste, his delegation had noted the concerns of the Advisory Committee regarding the current piecemeal approach to the budget process and its recommendation that there should be greater cooperation and coordination in order to achieve synergy, enhance complementarity and remove avoidable redundancies. UN 6 - وفيما يتعلق بتحسين الإدارة والحد من الهدر، أعلن أن وفده لاحظ الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية بخصوص النهج التجزيئي المتبع حاليا في عملية الميزنة، كما لاحظ توصيتها بإقامة تعاون وتنسيق أوثق من أجل تحقيق التداؤب وتعزيز التكامل والتخلص من الازدواجية غير الضرورية.
    In addition, there was a call for greater cooperation and coordination of effort between donors. UN وباﻹضافة الى ذلك، كانت هناك دعوة الى زيادة التعاون وتنسيق الجهود بين المانحين.
    While acknowledging those efforts, we encourage greater cooperation and coordination among countries' fiscal and economic actions. UN ومع تقديرنا لتلك الجهود، فإننا نشجع على زيادة التعاون والتنسيق بين البلدان فيما تتخذه من إجراءات مالية واقتصادية.
    While acknowledging those efforts, we encourage greater cooperation and coordination among countries' fiscal and economic actions. UN ومع تقديرنا لتلك الجهود، فإننا نشجع على زيادة التعاون والتنسيق بين البلدان فيما تتخذه من إجراءات مالية واقتصادية.
    While acknowledging those efforts, we encourage greater cooperation and coordination among countries' fiscal and economic actions. UN ومع تقديرنا لتلك الجهود، فإننا نشجع على زيادة التعاون والتنسيق بين البلدان فيما تتخذه من إجراءات مالية واقتصادية.
    Therefore, his delegation wished to request greater cooperation and coordination between the United Nations and the Organization of African Unity. UN لذا، يود وفده التماس زيادة التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Pakistan, as a member of both those organizations, will continue to work towards promoting greater cooperation and coordination between the two organizations. UN وسوف تواصل باكستان، بصفتها عضوا في المنظمتين، عملها في سبيل التشجيع على زيادة التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    greater cooperation and coordination among these initiatives would enhance their coherence and effectiveness. UN ومن شأن زيادة التعاون والتنسيق بين تلك المبادرات أن يعزز من تماسكها وفعاليتها.
    greater cooperation and coordination among international agencies would enhance the coherence and effectiveness of initiatives. UN وتؤدي زيادة التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات الدولية إلى تعزيز اتساق المبادرات وفعاليتها.
    The Commission, at its fiftieth session, strongly encouraged the efforts towards greater cooperation and coordination with a view to better harnessing the potentials for promotion of economic and social development in the region. UN وشجعت اللجنة بقوة، في دورتها الخمسين، الجهود الرامية الى زيادة التعاون والتنسيق بغية تحسين شحذ إمكانات النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    In a region characterized by common goals and aspirations, but often of competing interests, the role of SELA in forging greater cooperation and coordination of our efforts is all-important. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي تربطها أهداف وتطلعات مشتركة، وإن كانت تضم مصالح متنافسة في كثير من اﻷحيان، يكتسي دور المنظومة أهمية كبرى في زيادة التعاون والتنسيق بين جهودنا.
    The secretariat informed and engaged the Council on decisions adopted by the Forum pertinent to greater cooperation and coordination with the International Tropical Timber Organization and the Collaborative Partnership on Forests. UN وأبلغت الأمانة المجلس بالمقررات التي اتخذها المنتدى بشأن زيادة التعاون والتنسيق مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والشراكة التعاونية في مجال الغابات، ووجهت انتباهه إليها.
    In sum, Nigeria expects greater cooperation and coordination of efforts in support of peace and development in Africa. UN وإجمالا، تتوقع نيجيريا المزيد من التعاون والتنسيق للجهود دعما للسلام والتنمية في أفريقيا.
    In the context of the peaceful solution of international conflicts, it is vital to encourage greater cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations. UN وفي سياق الحل السلمي للصراعات الدولية، من اﻷمور الحيوية تشجيع المزيد من التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية.
    greater cooperation and coordination among Member States were needed to eliminate terrorism, which must not be associated with any religion, culture or nationality. UN وأضاف أنه لا بد من مزيد من التعاون والتنسيق فيما بين الدول الأعضاء من أجل القضاء على الإرهاب، الذي يجب عدم ربطه بأي دين أو ثقافة أو جنسية.
    greater cooperation and coordination among Member States were needed to eliminate terrorism, which must not be associated with any religion, culture or nationality. UN وأضاف أنه لا بد من مزيد من التعاون والتنسيق فيما بين الدول الأعضاء من أجل القضاء على الإرهاب، الذي يجب عدم ربطه بأي دين أو ثقافة أو جنسية.
    27. The Special Representative wishes, however, to recommend that more efforts should be devoted - on the part of the various humanitarian and human rights actors and members of the international community involved in human rights activities in Rwanda - to ensuring greater cooperation and coordination of their activities, in particular in the area of technical assistance for human rights projects agreed upon with the Government of Rwanda. UN ٧٢- إلا أن الممثل الخاص يود أن يوصي بأن يكرس مختلف العاملين في المجال اﻹنساني ومجال حقوق اﻹنسان وأعضاء المجتمع الدولي المشاركون في أنشطة حقوق اﻹنسان في رواندا مزيداً من الجهود لضمان تعاون وتنسيق أوثق بين أنشطتهم، ولا سيما في مجال المساعدة التقنية لمشاريع حقوق اﻹنسان المتفق عليها مع حكومة رواندا.
    13. The implementation of the Convention on the Rights of the Child continues to promote greater cooperation and coordination of efforts as United Nations agencies and bodies increase their involvement in the protection of the rights of the child. UN ٣١ - لا يزال تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل يشجع على زيادة التعاون وتنسيق الجهود ما دامت وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها تزيد من مشاركتها في مجال حماية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more