"greater demand for" - Translation from English to Arabic

    • زيادة الطلب على
        
    • تزايد الطلب على
        
    • ازدياد الطلب على
        
    • طلب أكبر على
        
    • ازداد الطلب على
        
    • ارتفاع الطلب على هذه
        
    • وزيادة الطلب على
        
    The increase in oral hearings under the new system has resulted in a greater demand for qualified interpreters. UN وقد أسفرت زيادة المرافعات الشفوية في إطار النظام الجديد عن زيادة الطلب على المترجمين الفوريين المؤهلين.
    The rapid increase in global urbanization means greater demand for leisure and recreational areas. UN إن الزيادة السريعة في التحضر العالمي تعني زيادة الطلب على مناطق قضاء أوقات الفراغ والترفيه.
    New mandates and increasingly complex environments entailed greater demand for resources and equipment. UN كما أن الولايات الجديدة والبيئات المتزايدة التعقُّد يستتبعها زيادة الطلب على الموارد والمعدات.
    New legislation and measures to reduce the costs to parents have contributed to a greater demand for birth registration. UN وساهمت التشريعات والتدابير الجديدة لخفض التكاليف بالنسبة للوالدين في تزايد الطلب على تسجيل المواليد.
    The administrative nature of the functions performed by a large number of mission personnel resulted in a greater demand for stationery and office supplies. UN فقد أسفر الطابع الإداري للمهام التي يؤديها عدد كبير من أفراد البعثة عن ازدياد الطلب على لوازم القرطاسية واللوازم المكتبية.
    That could lead to greater demand for and better and more sustainable use of those services, which in turn would encourage Governments to do more to ensure access. UN وقد يؤدي ذلك إلى زيادة الطلب على تلك الخدمات وعلى تحسين استخدامها وتعزيز استدامته، الشيء الذي سيؤدي من جانبه إلى تشجيع الحكومات على بذل المزيد من الجهد لكفالة إمكانية الحصول عليها.
    For example, the elimination of user fees and the provision of stipends and cash transfers to girls has led to greater demand for education, inter alia, in Bangladesh, El Salvador, Mexico and Kenya. UN فعلى سبيل المثال، أدى إلغاء أجور المستخدم وتوفير المرتبات والحوالات النقدية للفتيات إلى زيادة الطلب على التعليم في بلدان من ضمنها بنغلاديش والسلفادور والمكسيك وكينيا.
    Higher incomes and increasing numbers of women in the labour force mean greater demand for high-value commodities, processed products, and pre-prepared foods. UN ويلاحظ أن ارتفاع الإيرادات وازدياد أعداد النساء في القوى العاملة يعني زيادة الطلب على السلع الأساسية ذات القيمة العالية، وعلى المنتجات المجهزة، والأغذية سابقة الإعداد.
    The additional output resulted from a greater demand for military observers to support activities, including phase 3 of the disarmament, demobilization and reintegration programme in Ituri, and additional patrols in the Kivus as troops were engaged in mobile patrol bases UN نجم الناتج الإضافي عن زيادة الطلب على المراقبين العسكريين من أجل دعم أنشطة منها المرحلة 3 من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إيتوري، ودوريات إضافية في مقاطعتي كيفو لأن القوات كانت
    Increased efficiency and lower costs imply greater demand for transport services, and while this will facilitate globalization it has important implications for sustainable development. E. Consumer behaviour UN وتنتج عن زيادة الفعالية وانخفاض التكاليف زيادة الطلب على خدمات النقل، وبينما سيؤدي ذلك إلى تيسير العولمة، فإنه ستترتب عليها آثار هامة بالنسبة للتنمية المستدامة.
    The Government of Canada is encouraging greater demand for labour through a wide range of microeconomic policy actions. UN ١٢١- وتشجع حكومة كندا على زيادة الطلب على العمال من خلال نطاق واسع من اجراءات السياسة الاقتصادية الكلية.
    By adjusting the money supply to greater demand for money, they avoided the destabilizing effects that usually accompany money creation on that scale. UN فبفضل تعديلهما للمعروض من النقد لكي يوائم زيادة الطلب على النقد، تجنبتا اﻵثار المزعزعة للاستقرار التي تواكب عادة خلق نقود بذلك الحجم.
    As the Chambers increase trial sessions as from June 2003, there will be greater demand for case managers, trial attorneys, legal advisers, evidence analysts and others in Arusha. UN وسيتبع زيادة جلسات المحاكمات التي تعقدها الدوائر اعتبارا من حزيران/يونيه 2003 زيادة الطلب على مديري القضايا ومحامي الادعاء والمستشارين القانونيين ومحللي الأدلة وغيرهم في أروشا.
    Jordan claims that the population increase led to greater demand for freshwater, resulting in accelerated abstraction and over-pumping of freshwater from Jordan's water resources, in particular its groundwater basins. UN ويزعم الأردن أن ارتفاع عدد السكان أدى إلى زيادة الطلب على الماء العذب، مما أدى إلى تسارع سحب المياه العذبة وارتفاع ضخها عن المعتاد من الموارد المائية في الأردن، وبخاصة أحواض المياه الجوفية.
    The expansion of Engineering Services because of transfer of responsibility for the activity from the military sector to the civilian sector created a greater demand for engineering tools and other types of equipment not foreseen in the original cost estimates for miscellaneous other equipment. UN ٦٣ - ترتب على توسيع الخدمات الهندسية بسبب نقل المسؤولية عن النشاط من القطاع العسكري الى القطاع المدني زيادة الطلب على اﻷدوات الهندسية وغيرها من أشكال المعدات التي لم تكن متوقعة في تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المعدات المتنوعة اﻷخرى.
    The restrictions on access, notably in the Gaza Strip and the West Bank, together with periods of violence, disproportionately affect the refugees, leading to even greater demand for UNRWA services. UN والقيود المفروضة على الدخول إلى قطاع غزة والضفة الغربية بشكل خاص، إلى جانب فترات العنف، مما يؤثر بشكل غير متناسب على اللاجئين، ويؤدي إلى تزايد الطلب على خدمات الأونروا.
    Furthermore, changes in the global situation since September 2001 have resulted in greater demand for UNDP services in this area. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوضع العالمي منذ أيلول/سبتمبر 2001 أدى إلى تزايد الطلب على خدمات البرنامج الإنمائي في هذا المجال.
    Correspondingly, the civilian component has also increased, resulting in the additional need for more computers and telephone lines, as well as a greater demand for assistance with computer troubleshooting and various other forms of technical support. UN وازداد كذلك بالمقابل العنصر المدني نتيجة للحاجة الإضافية إلى المزيد من الحواسيب والخطوط الهاتفية، فضلا عن ازدياد الطلب على المساعدة المتعلقة بتشغيل الحواسيب وأشكال الدعم التقني المختلفة الأخرى.
    Capacity-building and education play a vital role in raising consumer awareness, which in turn leads to greater demand for environmental products and services. UN فبناء القدرة والتعليم يلعبان دورا حيويا في النهوض بوعي المستهلك، وهو ما يؤدي بدوره إلى طلب أكبر على المنتجات والخدمات البيئية.
    There is greater demand for treatment in the eastern and southern parts of Africa. UN وقد ازداد الطلب على العلاج في الأجزاء الشرقية والجنوبية من أفريقيا.
    While accumulations of small arms, alone, may not create the conflicts in which they are used, the availability of small arms tends to exacerbate conflicts by increasing the lethality and duration of violence, and by increasing the sense of insecurity which leads to a greater demand for weapons. UN ورغم أن عمليات تكديس الأسلحة الصغيرة قد لا تكون وحدها السبب في نشوب النـزاعات التي تستخدم فيها، فإن توافر هذه الأسلحة يسهم في تفاقم النـزاعات بزيادة الأثر المميت للعنف وإطالة أمده، وبازدياد الشعور بانعدام الأمن الذي يفضي إلى ارتفاع الطلب على هذه الأسلحة.
    If agricultural incomes are growing they can support increased consumption and greater demand for basic consumer goods and services supplied by rural industry. UN وإذا ما كان الدخل الزراعي آخذا في التزايد، فإنه يمكنه أن يدعم زيادة الاستهلاك وزيادة الطلب على السلع والخدمات الاستهلاكية اﻷساسية التي توفرها الصناعة الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more