"greater exchange" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تبادل
        
    • تبادل أكبر
        
    • التوسع في تبادل
        
    • المزيد من تبادل
        
    Coordination within that system should be improved by a greater exchange of information and better registration of and follow-up on complaints. UN فلا بد من تحسين التنسيق داخل المنظومة من خلال زيادة تبادل المعلومات وتحسين تسجيل الشكاوى ومتابعتها.
    To that end, we have suggested a series of very simple but specific measures to promote a greater exchange of information. UN ولذلك الغرض، اقترحنا مجموعة من التدابير البسيطة للغاية لكنها محددة من أجل تشجيع زيادة تبادل المعلومات.
    The importance of facilitating a greater exchange of knowledge and views in order to address challenges in implementing the Convention was stressed. UN وشُدِّد على أهمية تسهيل زيادة تبادل المعارف ووجهات النظر من أجل مواجهة التحديات في تنفيذ الاتفاقية.
    We have therefore referred only to some aspects of it which we feel require a greater exchange of opinion between the General Assembly and the Security Council. UN ولذلك اقتصرنا على اﻹشارة إلى بعض جوانبها التي نرى أنها تحتاج إلى تبادل أكبر في اﻵراء بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    They saw the need for greater exchange of information and sharing of experiences in countries that achieved sustainable results. UN وأبدى الوفد اعتقاده بأن ثمة حاجة إلى زيادة تبادل المعلومات واقتسام الخبرات في البلدان التي حققت نتائج مستدامة.
    greater exchange of information and improved joint simultaneous border operations were encouraged. UN وتم التشجيع على زيادة تبادل المعلومات وتحسين العمليات المشتركة المتزامنة على الحدود.
    The second area to be identified was the promotion of greater exchange of actual experiences in space applications. UN المجال الثاني الذي حدده الفريق هو تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية في مجال التطبيقات الفضائية.
    They saw the need for greater exchange of information and sharing of experiences in countries that achieved sustainable results. UN وأبدى الوفد اعتقاده بأن ثمة حاجة إلى زيادة تبادل المعلومات واقتسام الخبرات في البلدان التي حققت نتائج مستدامة.
    (a) Promotion of greater exchange of actual experiences with specific applications; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محدَّدة؛
    (a) Promotion of greater exchange of actual experiences with specific applications; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محددة؛
    The greater exchange of information between the Secretariat and other United Nations entities, in addition to civil society, contributed greatly to implementing those key United Nations priorities, he added. UN وأضاف قوله إن زيادة تبادل المعلومات بين الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى علاوة على منظمات المجتمع المدني، ساهمت إلى حد كبير في تنفيذ تلك الأولويات الرئيسية للأمم المتحدة.
    (a) Promotion of greater exchange of actual experiences with specific applications; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية التي لها تطبيقات محدّدة؛
    (a) Promotion of greater exchange of actual experiences with specific applications; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية التي لها تطبيقات محدّدة؛
    (a) Promotion of greater exchange of actual experiences with specific applications; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محدّدة؛
    (a) Promotion of greater exchange of actual experiences with specific applications; UN (أ) تشجيع زيادة تبادل الخبرات الحقيقية التي لها تطبيقات محدّدة؛
    Nonetheless, closer international cooperation is still needed, notably greater exchange of information between drug law enforcement agencies and the provision of support to build capacity within law enforcement agencies. UN غير أنه ما زالت هناك حاجة إلى توثيق عرى التعاون الدولي، وبصفة خاصة زيادة تبادل المعلومات بين أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات وتوفير الدعم لبناء القدرات داخل تلك الأجهزة.
    That is why it is essential to strengthen and expand channels of cooperation between our universal Organization and the regional system with a view to achieving a greater exchange of information and experience with regard to public policy and the formulation and implementation of projects. UN ولذلك من الضروري تعزيز وتوسيع قنوات التعاون بين المنظمة العالمية والنظام الإقليمي بهدف زيادة تبادل المعلومات والخبرات في مجالي السياسة العامة وصياغة وتنفيذ المشاريع.
    We have made available to the international community such areas and means as we can, as well as the best of our human, financial and technical resources, in order to achieve a greater exchange of information and experience. UN وأتحنا للمجتمع الدولي ما استطعنا اتاحته من المجالات والوسائل، فضلا عن اتاحتنا له أفضل مواردنا البشرية والمالية والتقنية من أجل تحقيق تبادل أكبر للمعلومات والخبرات.
    Another issue might be ways to facilitate a greater exchange of information between the two bodies, including through the creation of computerized databases. UN وثمة مسألة اخرى قد تتمثل في سبل تسهيل إجراء تبادل أكبر للمعلومات بين الهيئتين، بما في ذلك تبادلها من خلال إنشاء قواعد بيانات مُحوسبة.
    Another issue might be ways to facilitate a greater exchange of information between the two bodies, including through the creation of computerized databases. UN وثمة مسألة اخرى قد تتمثل في سبل تسهيل إجراء تبادل أكبر للمعلومات بين الهيئتين، بما في ذلك تبادلها من خلال إنشاء قواعد بيانات مُحوسبة.
    That workshop had concluded that greater exchange of information and intelligence and further cooperation among law enforcement and other relevant security agencies were essential tools in combating terrorism. UN وقد انتهت هذه الحلقة إلى أهمية التوسع في تبادل المعلومات والاستخبارات وتعزيز التعاون بين وكالات إنفاذ القوانين وغيرها من وكالات الأمن ذات الصلة على أساس أن هذا يمثل الأدوات التي لا غنى عنها في مكافحة الإرهاب.
    One way to facilitate greater exchange of knowledge and increased international cooperation is through the establishment of regional information-exchange mechanisms. UN ومن وسائل تيسير المزيد من تبادل المعارف وزيادة التعاون الدولي إنشاءُ آليات إقليمية لتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more