"greater flexibility to" - Translation from English to Arabic

    • مرونة أكبر في
        
    • مزيدا من المرونة
        
    • قدراً أكبر من المرونة في
        
    • درجة أكبر من المرونة
        
    A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. UN آلية تتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين.
    Broad banding A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. UN آلية تتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين.
    Broad banding A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. UN آلية تتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين.
    This, in the view of the Commission, will allow greater flexibility to programme managers in implementing the work programme. V.72. UN وترى اللجنة أن ذلك سيتيح مزيدا من المرونة لمدراء البرامج في تنفيذ برنامج العمل.
    In addition, obligations in an agreement that are outcomeoriented, in contrast to those that prescribe measures to achieve outcomes, provide greater flexibility to seek synergies at all levels. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن الالتزامات الموجهة لتحقيق النتائج في أي اتفاق مقارنة بالتي تفرض تدابير معينة لتحقيق تلك النتائج تحقق قدراً أكبر من المرونة في إيجاد أوجه تآزر على جميع المستويات.
    A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. UN أسلوب يتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين.
    A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. UN أسلوب يتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين.
    A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. UN أسلوب يتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين.
    A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. UN أسلوب يتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين.
    Broadbanding A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. UN آلية تتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين.
    Broadbanding A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. UN آلية تتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين.
    Field offices now have greater flexibility to revise budgets locally, which reduces the need to submit amendments to Headquarters. UN وتتوفر للموظفين الميدانيين اﻵن مرونة أكبر في تنقيح الميزانيات محليا، اﻷمر الذي يقلﱢص من الحاجة إلى تقديم التعديلات إلى المقر.
    Field offices now have greater flexibility to revise budgets locally, which reduces the need to submit amendments to Headquarters. UN وتتوفر للموظفين الميدانيين الآن مرونة أكبر في تنقيح الميزانيات محليا، الأمر الذي يقلّص من الحاجة إلى تقديم التعديلات إلى المقر.
    A portion of the committed regional programme resources will be allocated to the funding of programme development and monitoring, the cost of pilot projects and emerging regional initiatives intended to ensure greater flexibility to the emerging needs of the Arab States. UN وسوف يخصَّص جزء من موارد البرنامج الإقليمي المرصودة لتمويل تطوير البرنامج ورصده وتكلفة المشاريع التجريبية والمبادرات الإقليمية المستجدة الهادفة إلى ضمان مرونة أكبر في الحاجات المستجدة للدول العربية.
    The ability to reassign or temporarily second a staff member for up to one year without the requirement for a vacancy announcement would provide greater flexibility to meet the immediate staffing requirements of new or expanding missions. UN وتؤدي القدرة على إعادة تعيين موظف أو إعارته مؤقتا لمدة تصل إلى سنة واحدة، دون اشتراط الإعلان عن شغور الوظيفة، إلى توفير مرونة أكبر في تلبية الاحتياجات الفورية من الموظفين اللازمين للبعثات الجديدة أو للبعثات الآخذة في التوسع.
    As a first step towards determining a more flexible post structure, it is proposed that consideration be given to developing a linked grade approach which would give managers greater flexibility to recruit and place staff in response to changing mandates, more latitude in designing organizational structures and increased ability to respond to career development needs of staff. UN وكخطوة أولى في تحديد هيكل وظيفي أكثر مرونة، يقترح إيلاء الاعتبار لوضع نهج يربط بين الدرجات ويتيح للمديرين مرونة أكبر في تعيين وتنسيب الموظفين استجابة للولايات المتغيرة، ونطاقا أوسع في تصميم الهياكل التنظيمية، وزيادة القدرة على الاستجابة لاحتياجات التطوير الوظيفي للموظفين.
    17. Special and differential provisions constitute the most significant component of the development dimension of the WTO Agreements that provide landlocked developing countries greater flexibility to pursue those policy options most appropriate for rapid economic development and to integrate them into the multilateral trading system. UN 17 - تشكل الأحكام الخاصة والتفضيلية أهم عنصر في البعد الإنمائي لاتفاقات منظمة التجارة العالمية التي تتيح للبلدان النامية غير الساحلية مرونة أكبر في اتباع أنجع الخيارات في مجال السياسات لتحقيق التنمية الاقتصادية السريعة وإدماجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The European Union therefore expected that information and communication technology (ICT) would bring greater flexibility to staffing practices. UN ولذلك يتوقع الاتحاد الأوروبي أن تكنولوجيا المعلومات والاتصال ستوفر مزيدا من المرونة لممارسات التوظيف.
    Multilateral trading rules should grant greater flexibility to developing countries in their conduct of industrial policies UN يجب أن تمنح القواعد التجارية المتعددة الأطراف مزيدا من المرونة للبلدان النامية في تنفيذها السياسات الصناعية
    272. Another important change introduced effective from 11 May 2005 was the new Removal Pending Bridging Visa (RPBV) which provides greater flexibility to release from immigration detention a small number of people who have spent an extended period in detention. UN 272- وهناك تغيير هام أُجري اعتباراً من 11أيار/مايو 2005 وهو التأشيرة الجديدة للعزل انتظاراً لبناء الجسور، التي توفر قدراً أكبر من المرونة في الإفراج عن عدد صغير ممن قضوا فترة مطولة في الاحتجاز.
    Granting to the President of the United States by the Congress of Trade Promotion Authority (in July 2002), giving the President greater flexibility to negotiate trade agreements under the Doha work programme and several regional free trade agreements (Free Trade Area of the Americas and bilateral agreements with Chile and Singapore), as well as extending the U.S. Generalized System of Preferences scheme; UN :: قيام الكونغرس الأمريكي بمنح رئيس الولايات المتحدة سلطة ترويج التجارة (في تموز/يوليه 2002)، مما يتيح للرئيس قدراً أكبر من المرونة في التفاوض حول الاتفاقات التجارية في إطار برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة وعلى عدة اتفاقات للتجارة الحرة الإقليمية (منطقة التجارة الحرة للأمريكتين والاتفاقات الثنائية مع شيلي وسنغافورة)، إضافة إلى توسيع نطاق نظام الأفضليات المعمم الذي تطبقه الولايات المتحدة؛
    By consolidating federal support for post-secondary education, health, social services and social assistance, provincial and territorial governments have been provided greater flexibility to design and administer social programmes and to better address the needs of all Canadians. UN ومن خلال توحيد الدعم الاتحادي للتعليم ما بعد المرحلة الثانوية، والصحة، والخدمات الاجتماعية والمساعدات الاجتماعية، توفر لحكومات المقاطعات واﻷقاليم درجة أكبر من المرونة ﻹعداد البرامج الاجتماعية وإدارتها والتصدي بشكل أفضل لحاجات جميع الكنديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more