Not only will the severity of crises deepen in poorer countries, but disasters will also have a greater global impact. | UN | ولن تزداد حدة الأزمات في البلدان الأكثر فقراً فحسب، بل إن الأزمات سيكون لها أيضا أثر عالمي أكبر. |
Achieve greater global understanding of freshwater, coastal and marine environments by conducting environmental assessments in priority areas; | UN | تحقيق فهم عالمي أكبر لبيئات المياه العذبة والساحلية والبحرية عن طريق إجراء تقييمات بيئية في المجالات ذات الأولوية؛ |
Lastly, Spain believes that greater global attention must be given to ageing-related issues in the various international forums. | UN | في الختام، ترى اسبانيا من الضروري أن يولى اهتمام عالمي أكبر للمسائل المتصلة بالشيخوخة في مختلف المحافل الدولية. |
And in the midst of many conflicting currents, there is one unmistakable trend: that of greater global interdependence. | UN | ووسط التيارات العديدة المتضاربة، هناك اتجاه لا مراء فيه: اتجاه الى ترابط عالمي أكبر. |
Priests for Life urges a greater global commitment to provide for the special health needs of newborns and to save and protect the lives of all children, before and after birth. | UN | وتدعو حركة القساوسة أنصار الحياة إلى التزام عالمي أوسع نطاقا بتلبية الاحتياجات الصحية الخاصة لحديثي الولادة، وإلى إنقاذ وحماية أرواح جميع الأطفال، قبل الولادة وبعدها. |
There was also a greater global commitment to environmentally sustainable development and a growing awareness of the role of cities in achieving it. | UN | وكان هناك أيضا التزام عالمي أكبر إزاء التنمية المستدامة بيئيا ووعي متزايد بالدور الذي تضطلع به المدن في تحقيقها. |
12. The expectations of greater global security and a just and nondiscriminatory international economic and social order have not been realized. | UN | 12 - ولم تتحقق آمال استتباب أمن عالمي أكبر ونظام اقتصادي واجتماعي دولي عادل وغير تمييزي. |
193. In the drive to build greater global public support for the Organization, the Department is working closely with non-governmental organizations. | UN | ١٩٣ - وفي إطار سعي اﻹدارة لبناء دعم عام عالمي أكبر للمنظمة، فإنها تعمل بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية. |
12. The expectations of greater global security and a just and non-discriminatory international economic and social order have not been realized. | UN | 12- ولم تتحقق آمال استتباب أمن عالمي أكبر ونظام اقتصادي واجتماعي دولي عادلٍ وغير تمييزي. |
12. The expectations of greater global security and a just and non-discriminatory international economic and social order have not been realized. | UN | 12- ولم تتحقق آمال استتباب أمن عالمي أكبر ونظام اقتصادي واجتماعي دولي عادلٍ وغير تمييزي. |
The need to achieve greater global economic stability without regard to the economic and political might of any individual nation should be examined along with the growing convergence of opinions concerning global priorities with regard to the environment; this was demonstrated in a clear and positive way at the Earth Summit held at Rio de Janeiro last year. | UN | وينبغي النظر في الحاجة إلى تحقيق استقرار اقتصادي عالمي أكبر دون اعتبار للقوة الاقتصادية والسياسية ﻷي دولة منفردة وذلك بالاقتران مع التلاقي المتعاظم لﻵراء بشأن اﻷولويات العالمية بصدد البيئة. وقد وضح ذلك بطريقة جلية وإيجابية في قمة اﻷرض التي عقدت في ريو دي جانيرو في العام الماضي. |
Developed countries and multilateral financial institutions can act to ensure the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems through strong coordination of macroeconomic policies among the leading industrialized countries so as to achieve greater global stability and reduced exchange-rate volatility. | UN | وتستطيع البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تتخذ إجراء حيال كفالة ترابط واتساق الأنظمة الدولية النقدية والمالية والتجارية، من خلال التنسيق القوي للسياسات الاقتصادية الكلية فيما بين البلدان الصناعية الرائدة، بغية تحقيق استقرار عالمي أكبر وخفض درجة هشاشة سعر الصرف. |
39. Ms. Schwalger (New Zealand) said that her delegation regretted the failure of the World Trade Organization to overcome distorting subsidies and trade protections that hindered greater global prosperity. | UN | 39 - السيدة شفالغر (نيوزيلندا): قالت إن وفد بلدها يأسف لعدم قضاء منظمة التجارة العالمية على الإعانات المشوهة للتجارة وتدابير الحماية التجارية التي تعوق تحقيق ازدهار عالمي أكبر. |
57. On the part of the United Nations system organizations, I am committed to ensuring that the Deputy Secretary-General, my senior officials, and the heads of relevant agencies, funds and programmes take on a greater global advocacy role on the issue of sexual violence in conflict and post-conflict situations, with support from the UN Action network. | UN | 57 - أما من جانب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فإني ملتزم بكفالة أن يضطلع نائب الأمين العام، وكبار معاوني، ورؤساء الوكالات والصناديق والبرامج ذات الصلة، بدور دَعَوِي عالمي أكبر بشأن مسألة العنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، وذلك بدعم من شبكة مبادرة الأمم المتحدة. |
202. The General Assembly has proclaimed 1998 to be the International Year of the Ocean. 158/ This initiative is expected to generate important cooperative efforts in the United Nations system 159/ and stimulate greater global awareness of the oceans and greater cooperation for the effective protection and management of marine and coastal areas and resources. | UN | ٢٠٢ - وقد أعلنت الجمعية العامة سنة ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات)٨٥١(. وينتظر أن تولد هذه المبادرة جهودا تعاونية هامة في منظومة اﻷمم المتحدة)١٥٩(، وأن تحفز على تحقيق وعي عالمي أكبر للمحيطات وتعاون أكبر للحماية والادارة الفعالتين للمناطق والموارد البحرية والساحلية. |
While there has been measurable success in reducing child and maternal mortality rates in some countries and regions, a greater global commitment is needed to further reduce child and maternal mortality and to reduce neonatal mortality. | UN | تحقق نجاح كبير في الحد من معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية في بعض البلدان والمناطق، ومع ذلك فإن الحاجة تدعو إلى التزام عالمي أوسع نطاقا بمزيد من خفض وفيات الأطفال والوفيات النفاسية، وخفض وفيات المواليد. |