"greater international cooperation" - Translation from English to Arabic

    • زيادة التعاون الدولي
        
    • تعاون دولي أكبر
        
    • المزيد من التعاون الدولي
        
    • مزيد من التعاون الدولي
        
    • قدر أكبر من التعاون الدولي
        
    • تكثيف التعاون الدولي
        
    • تعزيز التعاون الدولي من
        
    • مزيدا من التعاون الدولي
        
    • تعاون دولي أعظم
        
    • تعاون دولي أفضل
        
    • التعاون الدولي بصورة أكبر
        
    • مزيداً من التعاون الدولي
        
    • بزيادة التعاون الدولي
        
    • لزيادة التعاون الدولي
        
    • للمزيد من التعاون الدولي
        
    For these reasons, greater international cooperation is needed and urgent. UN ولهذه الأسباب، غدت زيادة التعاون الدولي أمرا لازما وملحا.
    The view was also expressed that it was necessary to stabilize exchange and interest rates through greater international cooperation. UN وأعرب عن وجهة نظر تقول بأنه من الضروري تثبيت معدلات الصرف والفائدة من خلال زيادة التعاون الدولي.
    greater international cooperation was essential in order to combat the problem and build more comprehensive migration regimes. UN ومن الأساسي أن يتوفر تعاون دولي أكبر إذا أريد مكافحة المشكلة وبناء نظام هجرة أشمل.
    It stressed the need for greater international cooperation to help producing countries to combat the drug problem. UN كما تؤكد الحاجة إلى المزيد من التعاون الدولي ومساعدة البلدان المنتجة على مكافحة مشكلة المخدرات.
    She called for greater international cooperation in implementing the provisions of DPoA. UN ودعت إلى مزيد من التعاون الدولي لتنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان.
    greater international cooperation was needed to avert a deadly danger there. UN وقال إن زيادة التعاون الدولي ضرورية لتجنب الخطر القاتل هناك.
    This phenomenon has demonstrated the imperative of greater international cooperation to curtail the proliferation of illicit arms as the threat of linkage between piracy and terrorism becomes real. UN وقد بيّنت هذه الظاهرة ضرورة زيادة التعاون الدولي من أجل الحد من الانتشار غير المشروع للأسلحة، بينما يصبح خطر الصلة بين القرصنة والإرهاب خطراً حقيقياً.
    greater international cooperation would be needed to reduce them with the least risk to world economic growth and the least impact on the least developed countries. UN وسَتَلزَم زيادة التعاون الدولي للحدّ منها بأقل خطر على النمو الاقتصادي في العالم وأقل أثر على أقل البلدان نموا.
    Because of the global nature of the problem, CAN was in favour of greater international cooperation, through bilateral and multilateral mechanisms. UN وبالنظر إلى الطبيعة العالمية للمشكلة، فإن جماعة أمم الأنديز تؤيد زيادة التعاون الدولي عن طريق آليات ثنائية ومتعددة الأطراف.
    The Committee had made two major policy recommendations: greater international cooperation on tax matters and the need for a debt workout mechanism. UN فقد قدمت اللجنة توصيتين رئيسيتين في السياسة العامة هما: زيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية وضرورة إيجاد آلية لتسوية الديون.
    There had also been calls for greater international cooperation on tax matters to curb tax evasion and illicit financial flows; UN وأن هناك أيضا دعوات إلى زيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية للحد من التهرب الضريبي والتدفقات المالية غير المشروعة؛
    Aware of the need for greater international cooperation to facilitate access to treatment for sickle-cell anaemia, UN وإذ تدرك ضرورة قيام تعاون دولي أكبر تيسيرا للحصول على علاج مرض الخلية المنجلية،
    However, greater international cooperation was needed to control the precursor chemicals. UN إلا أن هناك حاجة إلى تعاون دولي أكبر لمراقبة السلائف الكيميائية.
    Bangladesh considers it important to forge greater international cooperation in long-term conservation, management and sustainable use of marine living resources of the world's oceans and seas. UN وتعتبر بنغلاديش أنه من المهم إقامة تعاون دولي أكبر من أجل حفظ الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره وإدارتها، واستخدامها المستدام على المدى الطويل.
    (ii) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; UN ' 2` التشجيع على المزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة توفر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛
    (ii) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; UN ' 2` تشجيع المزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة مدى توافر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛
    (ii) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; UN ' 2` تشجيع المزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة مدى توافر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛
    Lastly, he emphasized the need for greater international cooperation to draw attention to the dangerous effects of atomic radiation. UN وأخيراً، أكّد على الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي لتوجيه الاهتمام إلى الآثار الخطيرة للإشعاع الذري.
    This is one small first step that will lead to greater international cooperation. UN وهذه خطوة أولى صغيرة ستؤدي إلى مزيد من التعاون الدولي.
    There should be greater international cooperation and judicial assistance on identifying, freezing or seizing assets used for the financing of terrorism. UN وينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من التعاون الدولي والمساعدة القضائية بشأن تحديد الأصول المستخدمة لتمويل الإرهاب وتجميدها ومصادرتها.
    greater international cooperation in these areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, was advocated by most delegations. UN وشددت معظم الوفود على ضرورة تكثيف التعاون الدولي في هذه المجالات وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    76. His delegation had consistently called for greater international cooperation to prevent terrorism in all its forms. UN 76 - وذكر أن وفد بلده دعا باستمرار إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله.
    This will require greater international cooperation on a wide range of issues ranging from global financial and economic governance to climate change. UN وسيتطلب ذلك مزيدا من التعاون الدولي بشأن طائفة واسعة من المسائل التي تتراوح بين الإدارة المالية والاقتصادية العالمية وتغير المناخ.
    Those reports contain information requested by the Subcommittee's Working Group of the Whole, including information on national and cooperative international space activities, including spinoffs, information on resources and capabilities of States in space activities for promoting cooperation, and information on activities that could be the subject of greater international cooperation. UN وهذه التقارير تتضمن المعلومات التي طلبها الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية، بما في ذلك المعلومات عن التعاون في مجال اﻷنشطة الفضائية على الصعيد الوطني والدولي، بما في ذلك الفوائد العرضية والمعلومات عن موارد وقدرات الدول في اﻷنشطة الفضائية لتشجيع التعاون، والمعلومات عن اﻷنشطة التي يمكن أن تكون محل تعاون دولي أعظم.
    One way out was greater international cooperation in human resources development. UN لذا يكمن الحل في تعاون دولي أفضل لتنمية الموارد البشرية.
    7. International legal instruments should be enacted to facilitate greater international cooperation in the field of information. UN 7 - ومضت قائلة أنه يتعين سنّ صكوك قانونية دولية لتيسير التعاون الدولي بصورة أكبر في مجال المعلومات.
    greater international cooperation is needed, however, to assist Jordan and enable it to discharge its mission as part of its moral and humanitarian obligation. UN إلا أن هذا الأمر يتطلب مزيداً من التعاون الدولي من أجل مساعدة الأردن وتمكينه من الإطلاع بمهمته في إطار التزامه الأخلاقي والإنساني.
    His delegation believed that such threats could only be addressed effectively through greater international cooperation. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأنه لا يمكن التصدي بفعالية لمثل هذه التهديدات إلا بزيادة التعاون الدولي.
    There were calls for greater international cooperation on tax matters so as to curb tax evasion and illicit financial flows. UN ووجهت نداءات لزيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية من أجل الحد من التهرب من دفع الضرائب والتدفقات المالية غير المشروعة.
    There is an urgent need for greater international cooperation to address this growing humanitarian crisis. UN والحاجة ماسة للمزيد من التعاون الدولي لمواجهة هذه الأزمة الإنسانية المتفاقمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more