"greater recognition of" - Translation from English to Arabic

    • زيادة الاعتراف
        
    • اعتراف أكبر
        
    • المزيد من الاعتراف
        
    • الاعتراف المتزايد
        
    • زيادة التسليم
        
    • مزيد من الاعتراف
        
    • اعتراف متزايد
        
    • تعزيز الاعتراف
        
    • زيادة تقدير
        
    • توسيع نطاق الاعتراف
        
    • إقرار أكبر
        
    • وزيادة الاعتراف
        
    • للاعتراف بقدر أكبر
        
    • أكبر من الاعتراف
        
    • اعترافا أكبر
        
    The Conference calls for greater recognition of the special needs of developing countries in science and technology. UN ويدعو المؤتمر إلى زيادة الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Second, with respect to investment banks are promoting a greater recognition of environmental investment opportunities. UN ثانيا، وفيما يتعلق بالاستثمار، فإن المصارف بصدد التشجيع على زيادة الاعتراف بفرص الاستثمار البيئي.
    An essential element of the strengthening process that the United Nations is currently undergoing is greater recognition of the limits that restrict its action. UN إن العنصر اﻷساسي لتعزيز العملية التي تنفذها اﻷمم المتحدة حاليا هو اعتراف أكبر بالحدود التي تقيد أعمالها.
    Cambodia now has in the Government a National Secretariat for Women's Affairs, which promotes greater recognition of the roles of women in society. UN ولدى كمبوديا اﻵن في الحكومة أمانة وطنية لشؤون المرأة، تشجع على المزيد من الاعتراف بدور المرأة في المجتمع.
    " 12. Notes that funding for sustainable development in mountains has become an increasingly important issue, especially in view of the greater recognition of the global importance of mountains and the high level of extreme poverty, food insecurity and hardship facing mountain communities; UN " 12 - تلاحظ أن تمويل التنمية المستدامة في الجبال قد أصبح مسألة متزايدة الأهمية، وبخاصة في ضوء الاعتراف المتزايد بالأهمية العالمية للجبال وارتفاع مستوى الفقر المدقع وانعدام الأمن الغذائي والصعوبات التي تواجهها المجتمعات الجبلية؛
    A feature of modern societies is that increasing numbers of young children are growing up in multicultural communities and in contexts marked by rapid social change, where beliefs and expectations about young children are also changing, including through greater recognition of their rights. UN وتتمثل إحدى سمات المجتمعات المعاصرة في الأعداد المتزايدة من صغار الأطفال الذين ينمون في مجتمعات متعددة الثقافات وفي سياقاتٍ تتسم بتغيُّر اجتماعي سريع تتغير فيها أيضاً المعتقدات والتوقعات المتعلقة بصغار الأطفال، بما في ذلك عن طريق زيادة التسليم بحقوقهم.
    Secondly, there is a much better understanding of the causes and multidimensionality of development challenges; there is also greater recognition of the interlinkages between development and security, underscoring the urgency of attaining the development goals. UN ثانيا، هناك إدراك أفضل إلى حد بعيد لأسباب التحديات الإنمائية وأبعادها المتعددة؛ وثمة أيضا مزيد من الاعتراف بالصلات القائمة بين التنمية والأمن، وهو ما يبرز الحاجة الملحة إلى بلوغ الأهداف الإنمائية.
    This indicates greater recognition of women's contribution in the political arena. UN وهو الأمر الذي يدل على زيادة الاعتراف بمساهمة المرأة في الميدان السياسي.
    Measures to encourage greater recognition of student achievements and talents in non-academic areas had been put in place. UN ونُفذت بالفعل تدابير لتشجيع زيادة الاعتراف بانجازات الطلبة ومواهبهم في المجالات غير الأكاديمية.
    This would result in greater recognition of the role and responsibility of each subregional development centre in the implementation of the ECA programme of work and the results to be achieved. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة الاعتراف بدور ومسؤولية كل مركز إنمائي من هذه المراكز الإنمائية دون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي النتائج التي سيتم تحقيقها.
    The Committee emphasizes that greater recognition of the forms and locations of play and recreation preferred by older children is particularly necessary. UN وتشدد اللجنة على أن من الضرورة البالغة زيادة الاعتراف بأشكال وأماكن اللعب والاستجمام المفضلة للأطفال الأكبر سناً.
    Increased attention to human development has led to a greater recognition of the importance of the political, social, cultural, environmental and institutional aspects of development previously overshadowed by the focus on economic factors. UN وأدت زيادة الاهتمام بالتنمية البشرية إلى زيادة الاعتراف بأهمية الجوانب السياسية والاجتماعية والثقافية والبيئية والمؤسسية التي كانت محجوبة سابقا بفعل التركيز على العوامل الاقتصادية.
    There is greater recognition of the need for systemic and integrated analyses and approaches towards solutions. UN ويسود الآن اعتراف أكبر بالحاجة إلى إجراء تحليلات نظمية ومتكاملة واتباع نهوج تفضي إلى إيجاد حلول لمشكلة الجوع.
    C. greater recognition of sustainable forest management and forest products trade UN جيم - اعتراف أكبر بالإدارة المستدامة للغابات وتجارة المنتجات الحرجية
    The book calls for greater recognition of the role of women in conservation and poverty eradication. UN ويدعو الكتاب إلى اعتراف أكبر بدور المرأة في المحافظة وفي القضاء على الفقر.
    He called for greater recognition of agroforestry in sustainable landscape management, including the use of these tools for decreasing poverty and combating climate change. UN ودعا إلى المزيد من الاعتراف بما للحراجة للزراعية من دور في الإدارة المستدامة للمناظر الطبيعية، بما في ذلك استخدام تلك الأدوات للحد من الفقر ومكافحة تغير المناخ.
    Increased access to education is critical to empower women and bring about greater recognition of their equality. UN وتعتبر الزيادة في فرص الحصول على التعليم أمرا بالغ الأهمية من أجل تمكين المرأة وتحقيق المزيد من الاعتراف بمساواتها للرجل.
    12. Notes that funding for sustainable mountain development has become increasingly important, especially in view of the greater recognition of the global importance of mountains and the high level of extreme poverty, food insecurity and hardship facing mountain communities; UN 12 - تلاحظ أن تمويل التنمية المستدامة للجبال قد أصبح مسألة متزايدة الأهمية، وبخاصة في ضوء الاعتراف المتزايد بالأهمية العالمية للجبال وارتفاع مستوى الفقر المدقع وانعدام الأمن الغذائي والصعوبات التي تواجهها المجتمعات الجبلية؛
    A feature of modern societies is that increasing numbers of young children are growing up in multicultural communities and in contexts marked by rapid social change, where beliefs and expectations about young children are also changing, including through greater recognition of their rights. UN وتتمثل إحدى سمات المجتمعات المعاصرة في الأعداد المتزايدة من صغار الأطفال الذين ينمون في مجتمعات متعددة الثقافات وفي سياقاتٍ تتسم بتغيير اجتماعي سريع تتغير فيها أيضاً المعتقدات والتوقعات المتعلقة بصغار الأطفال، بما في ذلك عن طريق زيادة التسليم بحقوقهم.
    She argued that dignity should be further explored as an operational concept, as it would lead to greater recognition of the social and economic value of women's work. UN ودعت إلى مواصلة النظر إلى الكرامة كمفهوم عملي، إذ يؤدي ذلك إلى مزيد من الاعتراف بالقيمة الاجتماعية والاقتصادية للعمل الذي تؤديه المرأة.
    There is greater recognition of the need to integrate a gender perspective in the planning, design and implementation of humanitarian assistance and to provide adequate resources. UN وهناك اعتراف متزايد بالحاجة إلى إدماج المنظور الجنساني في تخطيط المساعدة الإنسانية وتصميمها وتقديمها وتوفير الموارد الكافية.
    The secretariat highlighted both the successes and challenges faced in promoting greater recognition of people-centred forest management. UN وسلطت الأمانة الضوء على كل من النجاحات والتحديات التي تعيق تعزيز الاعتراف بصورة أفضل بأهمية الإدارة الحرجية المراعية للإنسان.
    It led to the greater recognition of, promotion and facilitation of volunteer work, and provided space and motivation for networking and sharing best practices in volunteerism. UN وأدّى إلى زيادة تقدير وتعزيز وتيسير أعمال المتطوعين، ووفَّر المجال والدافع للتواصل وتبادُل أفضل الممارسات في مجال العمل التطوُّعي.
    There must, however, be greater recognition of other forms of intermediation that have been successful, taking into account lessons learned regarding elite capture, poor repayment rates and mismanagement. UN غير أنه ينبغي توسيع نطاق الاعتراف بأشكال الوساطة الأخرى التي أثبتت نجاحها، مع مراعاة الدروس المستفادة فيما يتعلق بسيطرة الصفوة وانخفاض معدلات السداد وسوء الإدارة.
    In addition, there is now greater recognition of the important role that women play in both the prevention and the resolution of conflicts. UN وعلاوة على ذلك، هناك حالياً إقرار أكبر بالدور المهم الذي تضطلع به المرأة في مجالي منع نشوب الصراعات وحلها على حد سواء.
    The need for further research on family-related issues, effective family policy development and evaluation and greater recognition of family diversity was highlighted. UN وسلطت الأضواء على ضرورة إجراء مزيد من البحوث في المسائل المتعلقة بالأسرة، ووضع سياسات تتعلق بالأسرة وتقييم تلك السياسات وزيادة الاعتراف بتنوع الأسر.
    Lastly, he undertook to continue the work begun by the outgoing Bureau to bring greater recognition of the contribution of host countries. UN أخيرا، تعهد بمواصلة الأعمال التي بدأها المكتب المنتهية ولايته، للاعتراف بقدر أكبر بمساهمة البلدان المضيفة.
    Successful implementation will likely entail greater recognition of chemical safety as a cross-cutting sustainable development issue and the acceleration of capacity-building to assist developing and transition economy countries to achieve the sound management of chemicals. UN ومن المحتمل أن ينطوي التنفيذ الناجح على قدر أكبر من الاعتراف بالسلامة الكيميائية بوصفها قضية تنمية مستدامة عمومية، وتسريع لبناء القدرات لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على إنجاز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    It also represented a greater recognition of the Kanak identity in New Caledonia, established a shared sovereignty and provided for a significant phased transfer of power. UN ويمثل الاتفاق أيضا اعترافا أكبر بهوية الكاناك في كاليدونيا الجديدة، ويقيم الدعائم لسيادة مشتركة، ويُفسح المجال أمام النقل التدريجي لقدر كبير من السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more