"greater sharing of" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تقاسم
        
    • المزيد من تقاسم
        
    • المزيد من تبادل
        
    • تعزيز تقاسم
        
    • على توسيع قاعدة تبادل
        
    This has led to greater sharing of best practices, enhanced contingency planning and concrete improvements in field response. UN وأدى ذلك إلى زيادة تقاسم أفضل الممارسات وتعزيز التخطيط للطوارئ وإدخال تحسينات ملموسة في الاستجابة الميدانية.
    It is hoped that such dialogues will strengthen the work of organs and bodies involved through the greater sharing of information and expertise. UN ومن المأمول أن يؤدي هذا الحوار إلى تعزيز عمل اﻷجهزة والهيئات المشتركة عن طريق زيادة تقاسم المعلومات والخبرات.
    There are also gains to be realized from greater sharing of development experience among countries. UN وهناك أيضا مكاسب يمكن تحقيقها عن طريق زيادة تقاسم التجارب الإنمائية بين البلدان.
    This will facilitate greater sharing of care giving responsibilities between married couples. UN وسيؤدي هذا إلى تيسير المزيد من تقاسم مسؤوليات توفير الرعاية فيما بين الأزواج من الجنسين.
    5. To promote greater sharing of information about activities and achievements of RCPs in the fields of migration and development. UN 5 - تشجيع المزيد من تبادل المعلومات عن أنشطة وإنجازات عمليات التشاور الإقليمي في مجالي الهجرة والتنمية.
    3 Welcomes the progress that has been made on several fronts in addressing the challenges outlined in the report and encourages greater sharing of lessons learned and best practices and their broader application; UN 3 - يرحب بالتقدم الذي تم إحرازه على العديد من الجبهات للتصدي للتحديات المبينة في التقرير ويشجع على توسيع قاعدة تبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    UNDP and the specialized agencies with offices in small countries should examine the possibilities of greater sharing of databases. UN ينبغي أن يدرس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة التي لها مكاتب في البلدان الصغيرة إمكانيات زيادة تقاسم قواعد البيانات.
    UNDP and the specialized agencies with offices in small countries should examine the possibilities of greater sharing of databases. UN ينبغي أن يدرس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة التي لها مكاتب في البلدان الصغيرة إمكانيات زيادة تقاسم قواعد البيانات.
    The implementation of the revised HACT framework will contribute to greater sharing of information by the participating United Nations agencies, including results of the macro- and micro-assessments and the results of the requisite assurance activities. UN وسيسهم إطار النهج المنسَّق للتحويلات النقدية المنقَّح في زيادة تقاسم وكالات الأمم المتحدة المشارِكة للمعلومات، بما في ذلك نتائج عمليات التقييم الكلي والجزئي ونتائج أنشطة الضمان المطلوبة.
    The new international instruments emerging under the climate-change regime, in particular the Clean Development Mechanism, pointed the way to a greater sharing of technologies in a mutually beneficial manner. UN والصكوك الدولية الجديدة الناشئة في ظل نظام تغير المناخ، وباﻷخص آلية التنمية النظيفة، تشير الى الطريق الى زيادة تقاسم التكنولوجيات بأسلوب يعود بالنفع على الجميع.
    Her delegation hoped that the international community's commitment to the protection of children, as reflected in the impressive number of ratifications of the Convention on the Rights of the Child, would lead to greater sharing of experience and knowledge for the benefit of children everywhere. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يؤدي التزام المجتمع الدولي بحماية اﻷطفال، الذي تبينه ضخامة عدد التصديقات على اتفاقية حقوق الطفل، إلى زيادة تقاسم الخبرة والمعرفة لصالح اﻷطفال في كل مكان.
    Recommendation 9. UNDP and the specialized agencies with offices in small countries should aim at greater sharing of databases, including providing access to them to key government offices. UN التوصية ٩ : ينبغي أن يهدف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة التي لها مكاتب في البلدان الصغيرة إلى زيادة تقاسم قواعد البيانات، بما في ذلك تهيئة إمكانية الوصول إليها لدى المكاتب الحكومية الرئيسية.
    " The UNDP and the specialized agencies with offices in small countries should examine the possibilities of greater sharing of databases. UN " ينبغي أن يدرس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة التي لها مكاتب في البلدان الصغيرة إمكانيات زيادة تقاسم قواعد البيانات.
    2. We shall all gain from greater sharing of information and mutual awareness of each other's activities, which requires a more coordinated approach. UN 2 - من شأن زيادة تقاسم المعلومات والإلمام المتبادل بأنشطة بعضنا البعض أن يفيدنا جميعا، ويتطلب هذا اتباع نهج يتسم بزيادة التنسيق.
    The positive replies received to that invitation from numerous regional arrangements and organizations will assist in putting together a set of principles governing cooperation between them and the United Nations, including, it is hoped, a greater sharing of responsibility. UN ٧٢٩ - ومن شأن الردود الايجابية التي ردت بها على تلك الدعوة ترتيبات ومنظمات اقليمية عديدة أن تساعد على تأليف مجموعة من المبادئ تنظم التعاون بينها وبين اﻷمم المتحدة، يؤمل أن يكون من بينها زيادة تقاسم المسؤولية.
    This will facilitate greater sharing of care giving responsibilities between married couples. UN وسيؤدي هذا إلى تيسير المزيد من تقاسم مسؤوليات توفير الرعاية فيما بين الأزواج من الجنسين.
    This will facilitate greater sharing of care giving responsibilities between married couples. UN وسيؤدي هذا إلى تيسير المزيد من تقاسم مسؤوليات توفير الرعاية فيما بين الأزواج من الجنسين.
    As for administrative budgets, the possibility of achieving greater sharing of administrative costs and services in the field must be considered. UN وفيما يتعلق بالميزانيات الادارية، قالت إنه يجب النظر في امكانية تحقيق المزيد من تقاسم التكاليف والخدمات الادارية في الميدان.
    There should be greater sharing of experiences in this area, including experiences in developing and nurturing a tax culture within the education system and among taxpayers -- this would be a good subject for future meetings; UN وينبغي أن يكون هناك المزيد من تبادل الخبرات في هذا المجال، بما في ذلك الخبرات المتعلقة بإيجاد وتعزيز الثقافة الضريبية في إطار نظام التعليم وبين دافعي الضرائب - وهذا سيمثل موضوعا جيدا للاجتماعات في المستقبل؛
    3 Welcomes the progress that has been made on several fronts in addressing the challenges outlined in the report and encourages greater sharing of lessons learned and best practices and their broader application; UN 3 - يرحب بالتقدم الذي تم إحرازه على العديد من الجبهات للتصدي للتحديات المبينة في التقرير ويشجع على توسيع قاعدة تبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وتطبيقها على نطاق أوسع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more