Peace in outer space would be safeguarded by greater transparency, information sharing and compliance with international space law. | UN | وأشار إلى أن من شأن زيادة الشفافية وتبادل المعلومات والالتزام بالقانون الدولي للفضاء حماية الفضاء الخارجي. |
That would also contribute to greater transparency in the allocation of resources for support throughout the United Nations system. | UN | إذ سيسهم ذلك أيضا في زيادة الشفافية في تخصيص موارد الدعم في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة. |
Also, greater transparency in the provision of information by the international financial institutions will increase countries' trust in them; | UN | كما أن تحقيق مزيد من الشفافية في توفير المعلومات من جانب المؤسسات المالية الدولية سيزيد ثقة البلدان فيها؛ |
:: greater transparency in valuation principles, in segment accounting reports and in identifying the location of immovable properties. | UN | :: المزيد من الشفافية في مبادئ التقييم وفي تقارير الحصر القطاعية وفي تحديد مكان الأموال الثابتة. |
We call on Iran to deploy the necessary confidence-building measures to provide for greater transparency on its nuclear activities. | UN | ونناشد إيران أن تعتمد التدابير الضرورية لبناء الثقة، بغية توفير قدر أكبر من الشفافية بشأن أنشطتها النووية. |
greater transparency was also needed in all matters relating to the management of plutonium and highly enriched uranium. | UN | ويلزم كذلك أن تكون هناك شفافية أكبر في معالجة المسائل المتصلة بإدارة البلوتونيوم واﻷورانيوم العالي اﻹثراء. |
The primary responsibility of promoting greater transparency rests with the Security Council. | UN | وتقع المسؤولية اﻷولى عن تعزيز زيادة الشفافية على عاتق مجلس اﻷمن. |
We stress that greater transparency by Iraq would contribute greatly to the resolution of the remaining questions and concerns. | UN | ونؤكد أن زيادة الشفافية من جانب العراق ستساهم بقدر كبير في تسوية ما تبقى من مسائل وشواغل. |
It is therefore important to foster greater transparency in sovereign risk ratings. | UN | ولذا فمن المهم تعزيز زيادة الشفافية في تصنيفات مخاطر القروض السيادية. |
Demands for greater transparency, accountability and accounting integrity are being voiced. | UN | وتتردد مطالب من أجل مزيد من الشفافية والمساءلة وسلامة المحاسبة. |
greater transparency and responsiveness in relations between police and the public | UN | تحقيق مزيد من الشفافية والاستجابة في العلاقات بين الشرطة والجمهور |
greater transparency and regulation were needed. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من الشفافية والتنظيم. |
Several interlocutors affirmed that there had been significant progress on achieving greater transparency regarding the work of the Council. | UN | وأكد عدة محاورين أنه أُحرِز تقدم كبير في تحقيق المزيد من الشفافية في ما يتعلق بأعمال المجلس. |
greater transparency on the part of all parties would facilitate a more effective response to the crisis. | UN | ومن شأن المزيد من الشفافية من جانب كل الأطراف أن ييسر استجابة أكثر فعالية للأزمة. |
This shows the need to make real efforts towards greater transparency. | UN | وهذا يبين ضرورة بذل جهود حقيقية نحو المزيد من الشفافية. |
The Law on Equal Treatment had recently been amended to ensure greater transparency with regard to incomes in the private sector. | UN | وقد عدّل مؤخراً القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة لضمان قدر أكبر من الشفافية فيما يتعلق بالإيرادات في القطاع الخاص. |
The main objective of the amendments to the legislation on non-commercial organizations is to ensure greater transparency in their activities. | UN | والهدف الرئيسي للتعديلات المدخلة على التشريعات الخاصة بالمنظمات غير الربحية هو ضمان قدر أكبر من الشفافية في أنشطتها. |
Perhaps that could be assigned to another organ, such as an ombudsman, for the sake of greater transparency. | UN | فلعل من اﻷنسب إسناد هذه المهمة إلى جهاز آخر، مثل أمين المظالم، ليتسنى تحقيق شفافية أكبر. |
greater transparency does not necessarily require legal instruments that can take months or even years to negotiate. | UN | ولا تستلزم إجراءات تعزيز الشفافية بالضرورة صكوكاً قانونية قد يتطلب التفاوض بشأنها أشهراً بل سنوات. |
It also felt that greater transparency was needed as to how the scarce funds available for peacekeeping operations were used. | UN | ويرى أيضا أن اﻷمر يتطلب قدرا أكبر من الشفافية عن كيفية استخدام اﻷموال الشحيحة المتوفرة لعمليات حفظ السلام. |
What remains to be done is to translate this impetus into reality and to institutionalize it to endow the Council with greater transparency and legitimacy. | UN | وما يتبقى عمله هو ترجمة قوة الدفع هذه إلى واقع وإضفاء الطابع المؤسسي عليها لاكساب المجلس مزيدا من الشفافية والمشروعية. |
It also encouraged the stakeholders in the transition to ensure enhanced communication and greater transparency in the electoral progress, particularly for the benefit of the population. | UN | وشجع الفريق أيضا أصحاب المصلحة في المرحلة الانتخابية على ضمان تعزيز التواصل وزيادة الشفافية في العملية الانتخابية وبخاصة بما يعود بالنفع على السكان. |
They expressed their readiness to work towards greater transparency in international aid through firm commitments to budget cycles, as proposed by the Government. | UN | وأعربوا عن استعدادهم للعمل من أجل زيادة شفافية المعونة الدولية من خلال التزامات ثابتة بدورات الميزانية، على النحو الذي اقترحته الحكومة. |
It reinforces Member States' calls for greater transparency in the selection and appointment process of senior managers, with which the Inspectors agree. | UN | كما أنه يعزز دعوة الدول الأعضاء إلى الأخذ بمزيد من الشفافية في اختيار وتعيين كبار المديرين، وهو ما يوافق عليه المفتشان. |
greater transparency and timely disclosure of information by the Government and the creditors are essential for the achievement of this objective. | UN | ولتحقيق هذا الهدف لا بد أن تتّسم الحكومة والجهات الدائنة بقدر أكبر من الشفافية وكشف المعلومات في الوقت المناسب. |
It recommends greater transparency through: | UN | كما توصي بزيادة الشفافية عن طريق ما يلي: |
He called on all States parties to show greater transparency through timely and more detailed reporting. | UN | وناشد جميع الدول الأطراف أن تبدي قدراً أكبر من الشفافية بتقديمها تقارير أكثر تفصيلاً في الموعد المطلوب. |
It has held a series of events dedicated to greater transparency and disclosure, including surveys and round tables. | UN | فقد نظم سلسلة من الأحداث المكرسة لزيادة الشفافية وكشف البيانات المالية، منها دراسات استقصائية وموائد مستديرة. |