Poverty has contributed greatly to the mismanagement of some of the criminal offences against women and girls in rural communities. | UN | ويساهم الفقر إلى حد كبير في سوء التعامل مع بعض الجرائم المقترفة ضد النساء والفتيات في المجتمعات الريفية. |
We are assured that your diplomatic experience and skills, demonstrated in the service of your native Uruguay, will contribute greatly to the success of our deliberations. | UN | ونحن على يقين من أن خبراتكم ومهاراتكم الدبلوماسية التي دللتم عليها أثناء عملكم في بلدكم أوروغواي ستسهم إلى حد كبير في نجاح مداولاتنا. |
The collaboration with the centre has contributed greatly to enhancing the Dominican Republic's capacity to develop CDM projects. | UN | فقد أسهم التعاون مع المركز إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة الجمهورية الدومينيكية على تطوير مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
The high-level-meeting of the General Assembly had contributed greatly to a common understanding of the rule of law. | UN | وقد أسهم الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة إسهاما كبيرا في التوصل إلى فهم مشترك لسيادة القانون. |
We stress that greater transparency by Iraq would contribute greatly to the resolution of the remaining questions and concerns. | UN | ونؤكد أن زيادة الشفافية من جانب العراق ستساهم بقدر كبير في تسوية ما تبقى من مسائل وشواغل. |
Those discussions had contributed greatly to national and international public policy and had helped to globalize Internet governance. | UN | وقد ساهمت هذه المناقشات بدرجة كبيرة في السياسات العامة الوطنية والدولية وساعدت أيضاً على عولمة إدارة الإنترنت. |
Undoubtedly, that will in turn contribute greatly to the peace and prosperity of the world. | UN | وسيسهم ذلك بدوره بشكل كبير في سلام وازدهار العالم بدون شك. |
Information received will contribute greatly to the preparation of her future reports to the Commission on Human Rights and to the General Assembly. | UN | وستسهم المعلومات التي ترد عليها كثيرا في إعداد التقارير التي ستقدمها في المستقبل إلى لجنة حقوق الانسان والجمعية العامة. |
Renovations and material assistance will add greatly to the status and effectiveness of the courts in Cambodia. | UN | وستؤدي التجديدات والمساعدة المادية إلى تعزيز مركز المحاكم وفعاليتها في كمبوديا إلى حد كبير. |
Compiling the relevant information and making it easily available would contribute greatly to making people less vulnerable. | UN | وإن جمع المعلومات ذات الصلة وجعلها في متناول اليد سيساهم إلى حد كبير في جعل الناس أقل ضعفا. |
His efforts in promoting education, particularly in rural areas, contributed greatly to the welfare of his people. | UN | وأسهمت جهوده في تعزيز التعليم، لا سيما في المناطق الريفية، في رفاه شعبه إلى حد كبير. |
At a time when bilateral and multilateral aid had been suspended, UNDP had contributed greatly to reforms in the governance area and in regard to promotion of civil society organizations. | UN | ففي الوقت الذي عُلقت فيه المساعدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، ساهم البرنامج اﻹنمائي إلى حد كبير في اﻹصلاحات في مجال تصريف شؤون الحكم وفي تعزيز منظمات المجتمع المدني. |
National voluntary agencies and individuals have contributed greatly to these efforts. | UN | وأسهمت الوكالات الطوعية الوطنية واﻷفراد إسهاما كبيرا في هذه الجهود. |
This has contributed greatly to the objective of mainstreaming women's concerns throughout all the activities UNFPA supports. | UN | وقد أسهم ذلك إسهاما كبيرا في تحقيق هدف تبسيط الاهتمامات النسائية في جميع اﻷنشطة التي يدعمها الصندوق. |
King Hussein contributed greatly to the cause of the United Nations. | UN | لقد أسهم الملك حسين إسهاما كبيرا في قضية اﻷمم المتحدة. |
My Government believes that an early entry into force of the Additional Protocol will contribute greatly to strengthening nuclear non-proliferation regimes. | UN | وتؤمن حكومتي بأن دخول البروتوكول اﻹضافي حيــز النفــاذ في وقت مبكر سيسهم بقدر كبير في تعزيز أنظمة عـدم الانتشار. |
It contributes greatly to the mediation of civil matters. | UN | وهي تسهم بدرجة كبيرة في الوساطة في المسائل المدنية. |
The network received financial assistance from the United Nations which helped greatly to institutionalize the work of the Network. | UN | وقد حصلت هذه الشبكة على مساعدات مالية من الأمم المتحدة ساهمت بشكل كبير في تأطير عمل هذه الشبكة. |
They have contributed greatly to the development of substantive international criminal law and procedure. | UN | ولقد أسهمتا كثيرا في صياغة القانون الجنائي الفني الدولي وإجراءاته. |
It also contained recommendations for consideration by the Committee, which would help greatly to achieve the objectives of the Treaty. | UN | وتتضمن أيضا توصيات لكي تنظر فيها اللجنة، سوف تساعد كثيرا على تحقيق أهداف المعاهدة. |
4. Events of the preceding 18 months contributed greatly to building interest in the 2009 space conference. | UN | 4- وأسهمت أحداث الثمانية عشر شهراً السابقة كثيراً في إثارة الاهتمام بمؤتمر الفضاء لعام 2009. |
Active and constructive diplomacy contributed greatly to the success of the negotiations. | UN | ولقد أسهمت الدبلوماسية النشطة والبنﱠاءة اسهاما كبيرا في إنجاح المفاوضات. |
Her tireless activities as a teacher, public lecturer and adviser had furthermore added greatly to the weight and respect that the Committee carried in that country. | UN | فنشاطها الذي لا يكل كمدرسة ومحاضرة عامة ومستشارة قد أضاف الكثير إلى ما تكنه بلاده لهذه اللجنة من تقدير واحترام. |
127. Support was expressed for the ongoing work on project cycle management, which would contribute greatly to the improvement of project design, monitoring, implementation and evaluation. | UN | 127- وأُعرب عن التأييد للعمل الجاري بشأن إدارة دورات المشاريع، مما سيسهم إسهاما جليلا في تحسين تصميم المشاريع ورصدها وتنفيذها وتقييمها. |
The country visit and the participation of non-governmental organizations had contributed greatly to the success of the review. | UN | وقالت إنَّ الزيارة القُطرية ومشاركة المنظمات غير الحكومية قد ساهمتا مساهمة عظيمة في نجاحه. |
President Askar A. Akayev of Kyrgyzstan made available his good offices during the talks, contributing greatly to their success. | UN | وقد جعل رئيس قيرغيزستان السيد أسكارييف مساعيه الحميدة متاحة في أثناء المحادثات، فأسهم بذلك إلى حد بعيد في نجاحها. |
The mission has contributed greatly to the stability of the southern Balkans. | UN | وقد قدمت هذه البعثة مساهمة كبرى في استقرار جنوبي البلقان. |