"greece s" - Translation from English to Arabic

    • اليونان
        
    • اليوناني
        
    • اليونانية
        
    • لليونان
        
    • اليونانيين
        
    The Turkish intervention followed Greece's attempt at annexing the island through a military coup in 1974. UN فقد جاء التدخل التركي بعد محاولة اليونان ضم الجزيرة عن طريق انقلاب عسكري في عام ١٩٧٤.
    Greece's immediate region is South-East Europe, the Balkans. UN ومنطقة اليونان المباشرة هي جنوب شرق أوروبا، البلقان.
    South-East Europe is only one side of Greece's neighbourhood. UN وجنوب شرق أوروبا جانب واحد من منطقة اليونان.
    In this context, Greece's legislation is in compliance with the relevant FATF special recommendation on terrorist financing. UN وفي هذا السياق، يمتثل التشريع اليوناني للتوصية الخاصة ذات الصلة لفرقة العمل المعنية بغسل الأموال بخصوص تمويل الإرهاب.
    Other clues about the man behind the myth can be found at one of Greece's most legendary sites. Open Subtitles أدلة أخرى عن الشخص الذى تتدث عنه الإسطورة يمكنك ان تجدوها فى إحدى المناطق اليونانية الإسطورية
    Helsinki does not signal the end of Greece's efforts; it represents the beginning of a new and equally courageous Greek initiative. UN إن هلسنكي ليست إشارة إلى نهاية جهود اليونان في هذا السبيل، ولكنها تمثل بداية مبادرة يونانية جديدة وشجاعة أيضا.
    On behalf of my Government, I would like today to reaffirm Greece's commitment to the goals and objectives of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وباسم حكومتي، أود اليوم أن أؤكد من جديد التزام اليونان بمقاصد وأهداف إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    I would like to take this opportunity to express once more Greece's deepest concern about and solidarity with the victims of the earthquake in Turkey. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب مرة أخرى عن اهتمام اليونان البالغ بضحايا الزلزال في تركيا وتضامنها معهم.
    The minefields on Greece's border with Turkey were fenced. UN وحقول الألغام الواقعة على حدود اليونان مع تركيا مسيّجة.
    The Secretariat sought Greece's advice on the status of those notifications. UN وقد طلبت الأمانة رأي اليونان حول وضعية هذه الإخطارات.
    The amount remaining from Greece's total reported production after the deduction of the amount produced on behalf of the United Kingdom was 1,290 ODP tonnes. UN وأن المقدار المتبقي من الإنتاج الإجمالي الذي بلَّغت عنه اليونان عقب خصم المقدار الذي أنتج لصالح المملكة المتحدة هو 1.290 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    That amount appeared to be in excess of Greece's basic domestic needs production allowance for 2004. UN وتبدو هذه الكمية أكبر من المستوى المحسوب لإنتاج اليونان لتلبية الحاجات المحلية الأساسية لعام 2004.
    Secretariat records, however, show Greece's own allowance to be 730 ODP-tonnes. UN أما اليونان فسجلات الأمانة تفيد بأن الكمية المسموح لليونان هي 730 طناً بدالات استنفاد الأوزون.
    Greece's foreign and security policy is based precisely on these principles and values. UN وسياسة اليونان الخارجية والأمنية تقوم على وجه الدقة على أساس هذه المبادئ والقيم.
    The minefields on Greece's border with Turkey are fenced. UN وحقول الألغام الواقعة على حدود اليونان مع تركيا مسيَّجة.
    51. Lastly, he reiterated Greece's determination to prevent the development of racism and xenophobia in the police force. UN 51 - وقال أخيرا إنه يكرر من جديد تصميم اليونان على منع ظهور العنصرية والتعصب في قوات الشرطة.
    I can assure you of Greece's unwavering support in your efforts. UN وأستطيع أن أؤكد لكم دعم اليونان الراسخ لكم فيما تبذلون من جهود.
    Greece's new general secretary for culture and tourism. Open Subtitles الامين العام الجديد اليوناني للثقافة والسياحة
    Under Greece's Penal Code, its courts had jurisdiction over certain crimes committed abroad, regardless of the nationality of the offender and the locally applicable laws. UN وبموجب القانون الجنائي اليوناني تتمتّع المحاكم بالاختصاص في جرائم معيّنة تُرتَكب في الخارج بصرف النظر عن جنسية الجاني والقوانين المطبّقة محلياً.
    Given the fact that Greece's coastline extends more than 16,000 kilometres, combating all forms of illegal migration is a declared high priority of the Greek Government. UN وبالنظر إلى ترامي الخط الساحلي لليونان إلى أكثر من 000 16 كيلومتر، فإن مكافحة كل أشكال الهجرة غير الشرعية تشكل أولوية قصوى معلنة للحكومة اليونانية.
    It was also a major challenge for Greece's legal, political and popular culture. UN كما أنها تمثل تحديا هاما للثقافة القانونية والسياسية والشعبية لليونان.
    For guidance, he seeks out ancient Greece's greatest prophetess. Open Subtitles من اجل الأرشاد ذهب سعياً خلف أعظم الكهنة اليونانيين القدماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more