"greek cypriots in" - Translation from English to Arabic

    • القبارصة اليونانيين في
        
    • القبارصة اليونانيون في
        
    • القبارصة اليونان في
        
    • قبارصة يونانيين في
        
    • قبرصيا يونانيا في ناحية
        
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    Humanitarian visits, comprising 98 to Greek Cypriots in the Karpas area and 27 to the Maronites in the north UN زيارات إنسانية، تشمل 98 زيارة إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس و 27 زيارة إلى الموارنة في الشمال
    The Greek Cypriot representative has made false and misleading complaints about the living conditions of Greek Cypriots in Northern Cyprus. UN وتقدم الممثل القبرصي اليوناني بشكاوى مزيفة ومضللة تتعلق بأحوال معيشة القبارصة اليونانيين في شمال قبرص.
    The partnership Republic established in 1960 was destroyed through the force of arms by the Greek Cypriots in 1963. UN لقد دمر القبارصة اليونانيون في عام 1963 بقوة السلاح جمهورية الشراكة التي أنشئت في عام 1960.
    :: Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    Furthermore, some telephones have been installed in homes of Greek Cypriots in the Karpas area. UN علاوة على ذلك، جرى تركيب بعض أجهزة الهاتف في منازل قبارصة يونانيين في منطقة كارباس.
    Some telephones were installed in the homes of Greek Cypriots in the Karpas area and of Maronites at Kormakiti. UN ورُكّبت بعض أجهزة الهاتف في منازل القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس ومنازل الموارنة في كورماكيتي.
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to the Maronites in the north to monitor living conditions UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال لرصد أحوال المعيشة
    Humanitarian visits, comprising 95 to Greek Cypriots in the Karpas area and 25 to the Maronites in the north UN زيارة إنسانية، تشمل 95 إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس و 25 إلى الموارنة في الشمال
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas areas and to Maronites in the north, and weekly humanitarian meetings with Turkish Cypriots in the south UN زيارات أسبوعية للأغراض الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال، واجتماعات أسبوعية للأغراض الإنسانية مع القبارصة الأتراك في الجنوب
    126 humanitarian convoys, money deliveries and humanitarian visits to Greek Cypriots in the north UN 126 قافلة إنسانية وعملية توصيل أموال وزيارات لأغراض إنسانية إلى القبارصة اليونانيين في الشمال
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to the Maronites in the north conducted UN تنظيم زيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس والموارنة في الشمال
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to the Maronites in the north conducted UN :: تنظيم زيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس والموارنة في الشمال.
    The right to privacy of Greek Cypriots in northern Cyprus was systematically denied. UN ويجري بانتظام حرمان القبارصة اليونانيين في شمال قبرص من حقهم في التمتع بالخصوصية.
    In addition, Turkish Cypriot authorities impose restrictions on the length of stay by Greek Cypriots in the north. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفرض السلطات القبرصية التركية قيوداً على مدة بقاء القبارصة اليونانيين في الشمال.
    105. One of the most dramatic aspects of the Cypriot tragedy was the fate of Greek Cypriots in the occupied area. UN ١٠٥ - وأضاف قائلا إن من بين الجوانب اﻷكثر مأساوية في المأساة القبرصية هو مصير القبارصة اليونانيين في المنطقة المحتلة.
    It will be recalled that the property of Greek Cypriots in the north and of Turkish Cypriots in the south has been one of the key issues in the inter-communal negotiations. UN ومما يذكر أن ممتلكات القبارصة اليونانيين في الشمال وممتلكات القبارصة اﻷتراك في الجنوب تشكل إحدى القضايا الرئيسية في المفاوضات بين الطائفتين.
    It will be recalled that the partnership Republic of Cyprus, established in 1960 by the two co-founder peoples, was destroyed by the Greek Cypriots in 1963 with the ultimate aim of annexing the island to Greece. UN ومما يُذكر أن جمهورية قبرص القائمة على الشراكة، التي أنشأها الشعبان المؤسسان معا في عام 1960، قد قضى عليها القبارصة اليونانيون في عام 1963 مستهدفين في نهاية المطاف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    The areas claimed by the Greek Cypriots in the previously mentioned letters, in the north of the above-mentioned outer limits, fall entirely within Turkey's continental shelf. UN والمناطق التي يطالب بها القبارصة اليونانيون في الرسائل السابقة الذكر والواقعة شمال الحدود الخارجية المشار إليها أعلاه تقع بالكامل ضمن الجرف القاري لتركيا.
    :: Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    The two sides brought criminal charges in 14 cases involving Greek Cypriots in the north and 48 cases involving Turkish Cypriots and other residents in the south. UN وقام الجانبان بتوجيه تهم جنائية في 14 حالة تضمنت قبارصة يونانيين في الشمال، و 48 حالة تضمنت قبارصة أتراك ومقيمين آخرين في الجنوب.
    There are now 452 Greek Cypriots in the Karpas area and one in Kyrenia, as well as 159 Maronites in the Kormakiti area. UN وهناك اﻵن ٤٥٢ قبرصيا يونانيا في ناحية كارباس وقبرصي يوناني واحد في كيرنيا، فضلا عن ١٥٩ مارونيا في ناحية كورماكيتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more