"greek society" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع اليوناني
        
    • الجمعية اليونانية
        
    to establish a new dynamic and innovative approach and mentality regarding gender equality in Greek society UN :: إيجاد نهج دينامي مبتكر وثقافة جديدة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في المجتمع اليوناني
    However, the Roma themselves had repeatedly expressed the wish not to be considered a minority within Greek society. UN بيد أن الغجر أنفسهم عبّروا مرارا عن رغبتهم في ألا يعتبروا أقلية داخل المجتمع اليوناني.
    On recognizing that the Roma population was a vulnerable group, the Government had developed an ambitious programme aimed at their social integration into Greek society. UN وأضاف أنه إدراكا من الحكومة لكون الغجر فئة ضعيفة، فقد طورت برنامجا طموحا يرمي إلى إدماجهم في المجتمع اليوناني.
    Greek society is not immune to extremist ideologies and groups and the authorities have to stay vigilant. UN وليس المجتمع اليوناني في منأى عن الأيديولوجيات والمجموعات المتطرفة، وعلى السلطات أن تظل حذرة.
    Concerning the social framework, Greek society is generally tolerable to transnational couples. UN أما فيما يتعلق باﻹطار الاجتماعي، فإن المجتمع اليوناني بوجه عام متقبل لﻷزواج المختلفي الجنسية.
    The Government considers that these developments represent an opportunity to engage in a long-term, consistent, structured and dynamic policy to consolidate the intercultural dialogue in Greek society. UN وترى الحكومة أن هذه التطورات تمثل فرصة لاعتماد سياسة متسقة منسقة دينامية طويلة الأجل لتعزيز الحوار بين الثقافات في المجتمع اليوناني.
    Social integration aimed at granting rights to third-country nationals that ensured both their equal participation in the economic, social and cultural life of Greece and respect for the fundamental principles and values of Greek society. UN ويهدف الإدماج الاجتماعي إلى منح رعايا البلدان الثالثة الحقوق التي تكفل مشاركتهم على قدم المساواة، في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في اليونان، واحترام مبادئ المجتمع اليوناني وقيمه الأساسية.
    We are aware that equality between men and women is not an issue that concerns women only. It is an issue that concerns the entire Greek society, since 52% of the total Greek population are women. UN ونحن على بيِّنة من أن المساواة بين الرجال والنساء ليست مشكلة تهم المرأة وحدها بل هي قضية تهم المجتمع اليوناني بأسره باعتبار أن نسبة 52 في المائة من مجموع سكان اليونان هم من النساء.
    On the other hand, a priority of the Greek State, at present, is the admission of Roma, and, especially, of Roma women, in elementary and secondary education, as general education will enable them to integrate in the Greek society. UN ومن جهة أخرى، فإن من بين أولويات الدولة اليونانية حاليا قبول المنتمين لطائفة الروما، ولاسيما الإناث منهم، في التعليم الابتدائي والثانوي، حيث سيمكنهن التعليم العام من الاندماج في المجتمع اليوناني.
    Nevertheless, these standards form the operative criteria by which the Greek society views, in essence, the issues raised by the concept of the right to housing, and these criteria form the background of the more detailed discussion that follows. UN ومع ذلك، فإن هذه المعايير تشكل المعيار التشغيلي الذي يستخدمه المجتمع اليوناني للتصدي بصورة جوهرية للمسائل المترتبة على مفهوم الحق في السكن وهي معايير تشكل خلفية المناقشة الأكثر تفصيلاً الواردة لاحقاً.
    It was considered necessary to officialize the special Interministerial Committee, in which the Ministry of Culture participates, with a view to creating a National Action Plan for the complete integration of Greek Roma into the modern Greek society. UN 613- ولقد كان من الضروري إضفاء الطابع الرسمي على اللجنة الخاصة المشتركة بين الوزارات، التي تشارك فيها وزارة الثقافة كي تضع خطة عمل وطنية لإتمام عملية إدماج الغجر اليونان في المجتمع اليوناني الحديث.
    The Special Rapporteur expresses the hope that this targeted policy will be extended to all levels of education, including vocational training, thus ensuring that Thracian Muslims are no longer a disadvantaged and neglected group but will have the opportunity to integrate fully into Greek society and acquire true citizenship, thereby opening up new intellectual and cultural horizons UN ويود المقرر الخاص أن تُوسﱠع هذه السياسة وأن تشمل جميع مراحل التعليم وكذلك التعليم المهني لكي لا يبقى مسلمو ثراسيا فئة معزولة ومحرومة ومهملة، ولكي يتمكنوا من الاندماج اندماجا كاملا في المجتمع اليوناني والتمتع بمواطنة حقيقية تكون مصدرا للتفتح واﻹثراء الفكري والثقافي.
    The Special Rapporteur hopes that this targeted policy will be extended to all levels of education including vocational training, thus ensuring that Thracian Muslims are no longer a disadvantaged and neglected group but will have the opportunity to integrate fully into Greek society and acquire true citizenship, thereby opening up new intellectual and cultural horizons. UN ويود المقرر الخاص أن توسع هذه السياسة وأن تشمل جميع مراحل التعليم وكذلك التعليم المهني لكي لا يبقى مسلمو ثراسيا فئة معزولة ومحرومة ومهملة، ولكي يتمكنوا من الاندماج اندماجا كاملا في المجتمع اليوناني والتمتع بمواطَنة حقيقية، تكون مصدرا للتفتح واﻹثراء الفكري والثقافي.
    7. However, despite the strengthening of the position of women in modern Greek society, the male view continues to prevail and dominate in representations and practices. UN ٧ - بيد أنه على الرغم من تعزز وضع المرأة في المجتمع اليوناني الحديث فإن وجهة نظر الرجال ما زالت سائدة ومسيطرة في اﻷقوال وفي الممارسات.
    142. In the modern Greek society, the sectors of the family, the education and information-awareness are important for the formation of the new social concept on the roles of the two sexes. UN ٢٤١ - تكتسي قطاعات اﻷسرة والتعليم والاعلام والتوعية، في المجتمع اليوناني المعاصر، أهمية في بلورة المفاهيم الاجتماعية الجديدة بخصوص اﻷدوار المنوطة بالجنسين.
    (a) The patriarchal structures of the parties and the society and the prejudice of the Greek society which operates in favour of men. UN )أ( الهياكل القائمة على السلطة اﻷبوية في اﻷحزاب السياسية والمجتمع، وتحيز المجتمع اليوناني تحيزا يعمل لصالح الرجل.
    310. They aim at teaching the Greek language, training in new professions and new technologies and providing the repatriated with more possibilities for a smooth introduction in Greek society. UN ٠١٣ - وتهدف هذه البرامج الى تدريس اللغة اليونانية، والتدريب على مهن جديدة وتكنولوجيات جديدة، وتزويد العائدين الى الوطن بمزيد من امكانيات الاندماج السلس في المجتمع اليوناني.
    358. The presence of certain social and cultural models in Greek society is the basis for the differentiation of the sexes and eliminates in practice the principle of equal opportunities. UN ٨٥٣ - ويشكل وجود نماذج اجتماعية وثقافية معينة في المجتمع اليوناني أساسا للتمييز بين الجنسين وهو يقضي عمليا على مبدأ تكافؤ الفرص.
    541. In assessing the presence of women in cultural sectors, it can be seen that it is continuous and substantial despite the problems faced by women in Greek society in general and in the recognition of their professional and artistic qualifications in particular. UN ١٤٥ - ولدى تقدير حضور المرأة في القطاعات الثقافية، يتضح أنه حضور متواصل وأساسي، على الرغم من المشاكل التي تواجهها المرأة في المجتمع اليوناني عموما وفي الاعتراف بمؤهلاتها الاحترافية والفنية خصوصا.
    36. The Ministry of the Interior cooperated regularly with Roma representatives on measures to improve their living conditions and integrate them into Greek society. UN 36 - ومضت تقول إن وزارة الداخلية تتعاون بشكل منتظم مع ممثلي طائفة الروما بشأن التدابير المتعلقة بتحسين أوضاعهم الحياتية وإدماجهم في المجتمع اليوناني.
    Member of the Greek society for International Law and International Relations. UN عضو الجمعية اليونانية للقانون الدولي والعلاقات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more