"green building" - Translation from English to Arabic

    • المباني الخضراء
        
    • المباني المراعية للبيئة
        
    • البناء الأخضر
        
    • المبنى الأخضر
        
    • للبناء المراعي
        
    • البناء المراعية للبيئة
        
    In the spirit of the green building codes mentioned in the Secretary-General's report, his country had taken measures to ensure energy efficiency in new commercial buildings and public transport. UN وأضاف أنه تمشياً مع قوانين المباني الخضراء التي وردت في تقرير الأمين العام اتخذ بلده إجراءات لضمان الكفاءة في استخدام الطاقة في المباني التجارية الجديدة وفي النقل العام.
    Housing sector reforms must include the promotion of green building standards and sustainable housing practices to reduce the carbon footprint of housing. UN ويجب أن تشمل إصلاحات قطاع الإسكان تعزيز معايير المباني الخضراء والممارسات الإسكانية المستدامة، من أجل الحد من البصمة الكربونية للمساكن.
    The green building Council in the United States of America has established a Leadership in Energy and Design (LEED) green building Rating System with guidelines and certification of buildings in silver, gold and platinum categories. UN وقام مجلس الأبنية المراعية للبيئة في الولايات المتحدة الأمريكية بوضع نظام قيادي لتقييم تصميم المباني المراعية للبيئة وكفاءتها في مجال الطاقة، يشتمل على مبادئ توجيهية وتُمنح بموجبه شهادات تُصنّف فيها هذه الأبنية ضمن الفئة الفضية أو الذهبية أو البلاتينية.
    They have been working on a joint publication on green buildings in social housing, which is intended to link the social housing sector with green building principles, and to identify policy-related, institutional, financial and technical instruments or actions to support sustainable buildings. UN ودأب البرنامجان على العمل في منشور مشترك بشأن المباني المراعية للبيئة في الإسكان الاجتماعي، وهو يهدف إلى ربط قطاع الإسكان الاجتماعي مع مبادئ البناء المراعي للبيئة، وتحديد أدوات مؤسسية مالية وتقنية متصلة بالسياسات العامة، أو يهدف إلى تحديد إجراءات لدعم المباني المراعية للبيئة.
    green building rating systems that certify environmental building design strategies are starting to be implemented globally. UN وقد بدأ على المستوى العالمي تنفيذ أنظمة لتقييم البناء الأخضر تشهد على وجود استراتيجيات بيئية لتصميم المباني.
    UNEP is also working closely with and engaging more actively green building councils and local authorities. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن كثب أيضاً مع مجالس البناء الأخضر والسلطات المحلية ويشركها على نحو أنشط.
    Israel has undertaken such programmes as " solar house " and " green building " initiatives in an effort to provide alternative energy sources to urban and rural households. UN ونفذت إسرائيل برامج مثل مبادرتي " المنـزل الذي يستخدم الطاقة الشمسية " و " المبنى الأخضر " بغية تأمين مصادر طاقة بديلة للمنازل في المدن والأرياف.
    Mr. Parasuraman R. Ramachandran, Founding Vice-Chair of the World green building Council, Founding and Immediate Past Chairman of the Indian green building Council, and CEO of BMTC Dubai, described the role of the building industry in promoting sustainable urban development. UN راماشاندران، نائب الرئيس المؤسس للمجلس العالمي للبناء المراعي للبيئة، والرئيس المؤسس والسابق للمجلس الهندي للبناء المراعي للبيئة، والرئيس التنفيذي لشركة BMCT Dubai، فقد قدم وصفا للدور الذي تقوم به صناعة البناء في تعزيز التنمية الحضرية المستدامة.
    Cities therefore have a key role to play in climate change mitigation by promoting energy efficiency through more appropriate land-use planning, more efficient urban management and green building practices. UN لذا، فإن لها دورا رئيسيا في التخفيف من تغير المناخ بتعزيز كفاءة الطاقة من خلال تخطيط استغلال الأراضي بشكل أنسب، وزيادة كفاءة إدارة المناطق الحضرية، وممارسات البناء المراعية للبيئة.
    All new buildings meet green building standards by 2030. UN وتستوفي جميع المباني الجديدة معايير المباني الخضراء بحلول 2030.
    21. The project will adhere to the current best practices for green building standards in the design and construction industries. UN 21 - ستُطبّق في المشروع أفضل الممارسات المعمول بها حاليا من حيث معايير تصميم وتشييد المباني الخضراء.
    22. In the absence of a prevailing international green building rating system or a national green building rating standard in the region, the project will not seek certification by a national rating system. UN 22 - وفي ظل عدم وجود نظام دولي سائد لتقييم المباني الخضراء وعدم وجود معايير لتقييم هذه المباني في المنطقة، لن يحاول المشروع الحصول على شهادة من نظام وطني للتصنيف.
    The report also states that the project will adhere to the current best practices for green building standards in the design and construction industries. UN ويشير التقرير أيضا إلى أنه ستُطبّق في المشروع أفضل الممارسات المعمول بها حاليا من حيث معايير تصميم وتشييد المباني الخضراء.
    In the absence of a prevailing international green building rating system or a national green building rating standard in the region, the project will not seek certification by a national rating system. UN وفي ظل عدم وجود نظام دولي نافـذ لتصنيـف المباني الخضراء أو مقايـيس وطنية لتصنيف المباني الخضراء في المنطقة، لن يسعـى المشروع للحصول على شهادة من نظام وطني للتصنيف.
    While WFP remained supportive of the Task Team's efforts to incorporate " green building " concepts into all common premise projects, it maintained that this approach should not add extra costs to the projects. UN وبينما واصل البرنامج دعمه لجهود فريق المهام لإدراج مفاهيم " المباني الخضراء " في جميع مشاريع أماكن العمل المشتركة، فإنه أصر على ألا يؤدي اتباع هذا النهج إلى إضافة مزيد من التكاليف للمشاريع.
    49. The project remained on track to meet or exceed sustainability goals for energy and water consumption and the applicable " green building rating " standards used in various Member States. UN 49 - ولا يزال المشروع ماضيا في سبيله لتحقيق الأهداف المتعلقة باستدامة استهلاك الطاقة والمياه ومعايير " تصنيف المباني المراعية للبيئة " المعمول بها في مختلف الدول الأعضاء أو تجاوزها.
    44. From 4 to 6 May 2010, UN-Habitat hosted a conference in Nairobi on green building rating in Africa. UN 44 - واستضاف موئل الأمم المتحدة من 4 إلى 6 أيار/مايو 2010، مؤتمرا في نيروبي عن تصنيف المباني المراعية للبيئة في أفريقيا.
    69. The project is also on track to meet or exceed the numerous applicable " green building rating " standards used in various Member States. UN 69 - والمشروع ماض في سبيله أيضا لتلبية المعايير العديدة لـ " تصنيف المباني المراعية للبيئة " المعمول بها في مختلف الدول الأعضاء أو تجاوزها.
    Local authorities need the freedom to respond to the resulting challenges, backed up by better financing and better legislation, along with green building codes. UN ويلزم السلطات المحلية الحرية في التعامل مع هذه التحديات الناشئة وأن تكون مدعومة بمستوى أفضل من التمويل والتشريعات مع سن قوانين البناء الأخضر.
    LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) green building certification programme, v3 (US green building Council, 2009) UN :: القيادة في مجال الطاقة والتصميم البيئي، برنامج إصدار شهادات البناء الأخضر (المجلس الأمريكي للبناء الأخضر، 2009)
    To date, ARCADIS has provided such support for initiative activities in Saint-Louis, Senegal, an initiativesponsored conference on green building rating in Africa and a regional partners' meeting in the Republic of Korea. UN وقد قدمت شركة أركادبس حتى تاريخه دعماً من هذا القبيل لأنشطة المبادرة في سانت لويس والسنغال، وعقد مؤتمر تحت رعاية هذه المبادرة بشأن تصنيف البناء الأخضر في أفريقيا واجتماع شركاء إقليمبين في جمهورية كوريا.
    . WFP encourages rigorous analysis of the costs and benefits of common premises, with an emphasis on security and suitability, and supports the incorporation of " green building " into common premises projects. UN 43 - ويحث البرنامج على اعتماد التحليل الصارم للتكاليف والفوائد في المباني المشتركة، مع التشديد على الأمن والصلاحية، ويساند إدراج نهج " المبنى الأخضر " في مشروعات المباني المشتركة.
    The conference participants generally embraced the World green building Council model as a way to help environmentally friendly stakeholders in a country's building sector to work together to promote greener building practices, and called for the formation of a regional network of emerging green building councils in Africa. UN وتبنى بصفة عامة المشاركون في المؤتمر النموذج الذي وضعه المجلس العالمي للبناء المراعي للبيئة ليكون وسيلة تساعد أصحاب المصلحة الملائمين للبيئة والعاملين في قطاع البناء في بلد من البلدان من أجل العمل معا على تشجيع ممارسات أكثر مراعاة للبيئة في عملية البناء. ودعوا إلى تشكيل شبكة إقليمية تتألف من المجالس الناشئة للبناء المراعي للبيئة في أفريقيا.
    One of the key outcomes of the summit was a pledge by United States institutional investors to invest $10 billion over two years in technologies that aim to reduce greenhouse gas emissions and to promote responsible approaches to climate change; to reduce energy use in core real estate holdings by 20 per cent over the next three years; and to incorporate green building standards into their investment decisions. UN وتتمثل إحدى النتائج الرئيسية للقمة في إعلان مستثمرين مؤسسيين من الولايات المتحدة عن استثمار10 بلايين دولار خلال سنتين في تكنولوجيات تهدف إلى تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة وتشجيع اتباع نُهج مسؤولة إزاء تغير المناخ؛ وتخفيض استهلاك الطاقة في المقتنيات العقارية الأساسية بنسبة 20 في المائة خلال السنوات الثلاث المقبلة؛ وإدراج معايير البناء المراعية للبيئة في قراراتهم المتعلقة بالاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more