"green sectors" - Translation from English to Arabic

    • القطاعات الخضراء
        
    • قطاعات خضراء
        
    We are also investing 2 per cent of our national gross development product in green sectors every year. UN كما نقوم باستثمار 2 في المائة من الناتج الوطني الإنمائي الإجمالي في القطاعات الخضراء سنوياً.
    One speaker cited the numbers of jobs created in various " green " sectors in different countries. UN وأشار أحد المتكلمين إلى عدد فرص العمل التي جرى إيجادها في شتى القطاعات الخضراء في مختلف البلدان.
    Enabling these " green " sectors to grow would deliver " double dividends " , being beneficial both for the environment and for development. UN ومن شأن تمكين هذه القطاعات " الخضراء " من النمو أن يحقق " أرباحا مضاعفة " ستعود بالفائدة على البيئة والتنمية معا.
    The workshop enhanced, among other aspects, the understanding among investment promotion agencies in Africa of the global business opportunities for low-carbon FDI, and strategies for promoting green sectors. UN وأدت حلقة العمل إلى تحسين جملة أمور منها إدراك وكالات تشجيع الاستثمار في أفريقيا للفرص التجارية العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر المنخفض الكربون، واستراتيجيات تشجيع القطاعات الخضراء.
    23. Whether individual countries will be able to attract investment in selected " green " sectors is an empirical question, the answer to which is likely to vary across countries. UN 23 - أما معرفة ما إذا كان كل من البلدان قادرا على جذب الاستثمارات في قطاعات " خضراء " مختارة فهو سؤال تجريبي، يرجح أن يختلف الجواب عليه باختلاف البلدان.
    On the basis of the forum proceedings, UNCTAD will prepare a synthesis of best practices with recommendations that could be useful for other countries seeking to advance the development of their own green sectors. UN واستنادا إلى أعمال المنتدى، سيقوم الأونكتاد بإعداد تقرير تجميعي لأفضل الممارسات مع إدراج توصيات يمكن أن تكون مفيدة للبلدان الأخرى الساعية إلى تعزيز تنمية القطاعات الخضراء الخاصة بها.
    80. Jobs in green sectors can also have other benefits. UN 80 - ويمكن أن تنطوي فرص العمل في القطاعات الخضراء على منافع أخرى.
    The Green Economy Initiative was based on the premise that investing in green sectors was beneficial both economically and environmentally. UN وأوضحت أن مبادرة الاقتصاد الأخضر تقوم على أساس افتراض أن الاستثمار في القطاعات الخضراء تترتب عليه فوائد اقتصادية وبيئية على حد سواء.
    The Report is intended to motivate and enable policymakers, business executives and shareholders at large to invest in green sectors and green policy reforms. UN ويهدف التقرير إلى تحفيز مقرري السياسات والمسؤولين التنفيذيين في قطاعات الأعمال، والمساهمين عامة وتمكينهم، للاستثمار في القطاعات الخضراء والقيام بالإصلاحات المتعلقة بالسياسات الخضراء.
    For a green structural shift to result in net job creation, investment in the green sectors has to be diverted from sectors that are less labour-intensive. UN وكي يؤدي تحول هيكلي أخضر إلى خلق فرص عمل صافية، يتعين تحويل الاستثمار في القطاعات الخضراء من القطاعات ذات العمالة الأقل كثافة.
    Such reconfiguration will lead to a higher share of green sectors in the economy, more green and decent jobs, reduced energy and material intensities in production processes, less waste and pollution, and significantly reduced greenhouse-gas emissions. UN وسوف تفضي عملية إعادة رسم الملامح هذه إلى زيادة نصيب القطاعات الخضراء من الاقتصاد، وارتفاع عدد الوظائف الخضراء واللائقة، وانخفاض كميات الطاقة والمواد في عمليات الإنتاج، وتقلص النفايات والتلوث، وانحسار كبير في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    37. Creating jobs in green sectors, such as forest conservation and restoration, sustainable agriculture, water treatment and renewable energy in rural areas, not only sustains economic growth, but also reduces the risk of further natural resource depletion and environmental degradation, and avoids negative effects of air and water pollution and climate change. UN 37 - وإن إيجاد فرص العمل في القطاعات الخضراء مثل حفظ الغابات وإصلاحها والزراعة المستدامة ومعالجة المياه والطاقة المتجددة في المناطق الريفية لا يعزز النمو الاقتصادي فحسب، بل يحد أيضا من خطر استمرار استنفاد الموارد الطبيعية وتدهور البيئة ويتيح تفادي الآثار السلبية لتلوث الهواء والمياه وتغير المناخ.
    (a) green sectors as new growth drivers: what are the opportunities for different groups of countries and how can they seize them? UN (أ) القطاعات الخضراء بوصفها محفزات جديدة للنمو: ما هي الفرص المتاحة أمام شتى مجموعات البلدان وكيف يمكنها أن تستفيد منها؟
    In this regard, the UNEP-led Green Economy Initiative assists Governments in shaping and focusing policies, investments and spending towards a range of green sectors, such as clean technology, industry, renewable forms of energy, water services, transport, waste management, green buildings, and sustainable agriculture and forests. UN وفي هذا الصدد، تساعد مبادرة الاقتصاد الأخضر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الحكومات على تصميم وتركيز سياساتها واستثماراتها وإنفاقها على مجموعة من القطاعات الخضراء مثل التكنولوجيات والصناعات النظيفة ومختلف أصناف الطاقة المتجددة وخدمات المياه والنقل والمباني الخضراء والزراعات والغابات المستدامة.
    Some other delegates emphasized the importance of investment in green sectors that had a high potential for job creation, particularly in the African region, including measures outlined in General Assembly resolution 65/173 on ecotourism for poverty eradication. UN وأكد بعض المندوبين الآخرين أهمية الاستثمار في القطاعات الخضراء التي تهيئ إمكانات كبيرة لاستحداث الوظائف، وبخاصة في المنطقة الأفريقية، ويشمل ذلك التدابير المبينة في قرار الجمعية العامة 65/173 بشأن السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر.
    It seeks to transform the engines of economic growth and advocates shifting investment focus - public and private, domestic and international - to the emerging green sectors, greening existing sectors and changing unsustainable consumption patterns. UN وهو يسعى إلى تحويل المحركات الدافعة للنمو الاقتصادي، ويدعو إلى نقل المجالات التي تركز عليها الاستثمارات - العامة والخاصة، والمحلية والدولية - صوب القطاعات الخضراء الناشئة، وإلى خضرنة القطاعات القائمة وتغيير أنماط الاستهلاك غير المستدامة.
    With environmental externalities typically not reflected in prices, there is an inherent bias against investment in green sectors and it is hard for sustainable alternatives of products and services to compete. UN 57 - عندما تكون العوامل الخارجية المؤثرة على البيئة غير مؤثرة بصورة عامة على الأسعار فسيكون هناك تحيز طبيعي ضد الاستثمار في القطاعات الخضراء وسيكون من العسير على البدائل المستدامة للمنتجات والخدمات أن تنافس.
    Border tax adjustments and measures to support local producers of green sectors have generated several disputes (see box 3). UN وقد تمخض التكييف الضريبي عند الحدود وتدابير دعم المنتجين المحليين في القطاعات الخضراء عن العديد من المنازعات (انظر الإطار 3).
    The International Labour Organization estimates that jobs in green sectors are expected to require at least a solid grounding in science, technology, engineering and mathematics (STEM) skills. UN وتقدِّر منظمة العمل الدولية أن تتطلب وظائف القطاعات الخضراء وجود أساس صلب في مهارات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات().
    32. Green subsidies, while they can play an important role in shaping local productive capacities and promoting investment in certain green sectors, can also distort trade. UN 32 - ويمكن للإعانات الخضراء، وإن كانت في وسعها أن تضطلع بدور هام في التأثير على القدرات الإنتاجية المحلية وتشجيع الاستثمار في قطاعات خضراء معينة، أن تخل بالتجارة أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more