"greenhouse gas emission" - Translation from English to Arabic

    • انبعاثات غازات الدفيئة
        
    • انبعاثات غازات الاحتباس الحراري
        
    • انبعاثات غاز الدفيئة
        
    • لانبعاثات غازات الدفيئة
        
    • انبعاث غازات الدفيئة
        
    • انبعاث غازات الاحتباس الحراري
        
    • انبعاث غاز الدفيئة
        
    • انبعاثاتها من غازات الدفيئة
        
    • الانبعاثات من غازات الدفيئة
        
    These or similar efforts may be necessary to achieve the greenhouse gas emission reduction targets agreed upon at Kyoto. UN وقد تلزم هذه الجهود أو مثيلاتها لتحقيق اﻷهــداف المتفق عليها في كيــوتو بشـأن تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Strengthening regional and national processes for formulating and implementing sustainable energy strategies that contribute the most to greenhouse gas emission reduction UN تعزيز العمليات الإقليمية والوطنية لصوغ وتنفيذ استراتيجيات في مجال الطاقة المستدامة تسهم بالقدر الأكبر في خفض انبعاثات غازات الدفيئة
    A country with a higher elasticity of greenhouse gas emissions would therefore share a lower burden in greenhouse gas emission limitation. UN ومن ثم فإن البلد الذي توجد لديه مرونة أعلى لانبعاثات غازات الدفيئة يتقاسم عبئاً أقل في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Total amount of revenues generated from greenhouse gas emission reduction credits UN المبلغ الإجمالي لعائدات الائتمانات المتعلقة بخفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري
    That was our way of saying that we are on board with the rest of the international community in setting greenhouse gas emission reduction targets for the world. UN وبذلك نقول إننا التحقنا ببقية أعضاء المجتمع الدولي لوضع الأهداف الرامية إلى تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة.
    Detailed statistics on physical flows in these activities are needed for development of accurate greenhouse gas emission inventories. UN ويلزم إعداد إحصاءات مفصلة بشأن التدفقات المادية في هذه الأنشطة من أجل إعداد جرود دقيقة لانبعاثات غازات الدفيئة.
    For each project, a baseline shall be established setting the net environmental benefits of greenhouse gas emission mitigation and reduction, as compared with a baseline without the project; and UN ويوضع لكل مشروع خط أساس يحدد الفوائد البيئية الصافية لتخفيف وخفض انبعاثات غازات الدفيئة مقارنة بخط أساس بدون المشروع؛
    Iceland: Iceland did not provide an estimate of the overall effect of policies and measures on future greenhouse gas emission levels. UN آيسلندا: لم تقدم آيسلندا تقديرات عن أثر السياسات والتدابير الشامل على مستويات انبعاثات غازات الدفيئة في المستقبل.
    Most greenhouse gas emission abatement measures were not quantified separately. UN ولم تحدد بصورة منفصلة كمية معظم التدابير المتعلقة بخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Developing countries expect that industrial countries as a whole will adhere to fixed targets of greenhouse gas emission reduction according to a timetable. UN إن البلدان النامية تتوقع أن تتمسك الدول الصناعية بأسرها مستقبلا بأهداف ثابتة في مجال تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة بموجب جدول زمني.
    D10 greenhouse gas emission inventories methodologies 128 UN دال 10 المنهجيات المتعلقة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة 128
    SECTION E. Estimation of greenhouse gas emission reductions E.1. UN الفرع هاء - تقدير تخفيضات انبعاثات غازات الدفيئة
    SECTION E. Estimation of greenhouse gas emission reductions E.1. UN الفرع هاء - تقدير تخفيضات انبعاثات غازات الدفيئة
    Strengthening regional and national processes for formulating and implementing sustainable energy strategies that contribute the most to greenhouse gas emission reduction UN تعزيز العمليات الإقليمية والوطنية لصوغ وتنفيذ استراتيجيات في مجال الطاقة المستدامة تسهم بالقدر الأكبر في خفض انبعاثات غازات الدفيئة
    The Government continued its efforts to reduce greenhouse gas emission indicators in order to achieve Goal 7. UN وواصلت الحكومة جهودها في سبيل الحد من مؤشرات انبعاثات غازات الدفيئة من أجل تحقيق الهدف 7 .
    greenhouse gas emission reduction targets for the countries of the South should not obstruct their right to development but must involve voluntary mitigation measures. UN وينبغي ألا تعرقل أهداف الحد من انبعاثات غازات الدفيئة لبلدان الجنوب حق هذه البلدان في التنمية، ولكنها يجب أن تتضمن تدابير طوعية للتخفيف.
    JI is an effective tool at the disposal of Parties to incentivize and focus investment on greenhouse gas emission reductions. UN 12- يمثل التنفيذ المشترك أداة فعالة متاحة للأطراف لتحفيز الاستثمار وتركيزه على خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    The Government had established domestic mechanisms and intended to take international action to meet its greenhouse gas emission reduction goals. UN وإن الحكومة قد أنشأت آليات داخلية وتعتزم اتخاذ تدابير دولية لتحقيق أهداف تخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Legal, regulatory and institutional frameworks governing land use and forestry strengthened to promote greenhouse gas emission reduction from deforestation and land use change UN تعزيز الأطر القانونية والتنظيمية والمؤسسية التي تحكم استخدام الأراضي والحراجة من أجل تشجيع خفض انبعاثات غاز الدفيئة الناشئة عن إزالة الغابات وتغير استخدام الأراضي
    The training has helped them to learn about greenhouse gas emission and its causes, and about ways to respond to climate change by reducing the vulnerability of natural and human systems. UN ويسر لهم التدريب التعرف على ظاهرة انبعاث غازات الدفيئة وأسبابها، وعلى سُبل التصدي لتغير المناخ بالحد من ضعف النظم الطبيعية والبشرية.
    We hope that the Conference of the Parties will adopt the proposed protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change on greenhouse gas emission Reduction next year in Berlin. UN ونأمل أن يقر مؤتمر اﻷطراف في برلين في السنة القادمة البروتوكول المقترح لاتفاقية اﻷمـم المتحدة اﻹطارية المعنية بالتغير المناخي، والرامي إلى الحد من انبعاث غازات الاحتباس الحراري.
    In addition, organic waste disposed to landfill greatly increases greenhouse gas emission. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزيد النفايات العضوية التي يتم التخلص منها في مدافنها بصورة كبيرة من انبعاث غاز الدفيئة.
    81.1 As a next step for 2010, Annex I Parties should set the following objectives depending on their tons of carbon equivalent (tCe) net per capita greenhouse gas emission levels in 2000: UN ١٨-١ وكخطوة مقبلة مستهدفة لعام ٠١٠٢، يتوجب على اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول أن تحدد اﻷهداف التالية بحسب أطنانها الصافية من المكافئ الكربوني لمستويات انبعاثاتها من غازات الدفيئة للفرد في عام ٠٠٠٢:
    Action taken shall make a major contribution towards moving to a low greenhouse gas emission society that is compatible with sustainable development objectives and consistent with the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN وتساهم الإجراءات المتخذة مساهمة كبيرة في الانتقال إلى مجتمع خفيض الانبعاثات من غازات الدفيئة بما يتوافق مع أهداف التنمية المستدامة ويتماشى مع مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة ومع قدرات كل بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more