"greenhouse gas emissions from" - Translation from English to Arabic

    • انبعاثات غازات الدفيئة من
        
    • انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من
        
    • انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن
        
    • انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن
        
    • لانبعاثات غازات الدفيئة من
        
    • انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن
        
    • من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناجمة
        
    • انبعاثات غازات الدفيئة الصادرة من
        
    • انبعاثات غاز الدفيئة الناجمة
        
    • انبعاثات غازات الدفيئة في
        
    • انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناشئة عن
        
    • وانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن
        
    • وانبعاثات غازات الدفيئة من
        
    • بانبعاثات غازات الدفيئة من
        
    • من انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة
        
    greenhouse gas emissions from biomass burning Liming UN انبعاثات غازات الدفيئة من حرق الكتلة الأحيائية
    greenhouse gas emissions from biomass burning Liming UN انبعاثات غازات الدفيئة من حرق الوقود الحيوي
    greenhouse gas emissions from biomass burning Liming UN انبعاثات غازات الدفيئة من حرق الكتلة الأحيائية
    To promote the reduction of greenhouse gas emissions from coal mines by means of activities that may help the recovery and use of methane in order to reduce the risks of explosions in coal mines. UN العمل على الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من مناجم الفحم عن طريق الأنشطة التي يمكن أن تساعد على استعادة الميثان واستخدامه من أجل الحد من مخاطر الانفجارات في مناجم الفحم.
    The Commission should focus on activities that significantly reduce greenhouse gas emissions from electricity production from fossil fuels. UN ينبغي أن تركز اللجنة الاقتصادية على الأنشطة التي تحد بقدر كبير من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن إنتاج الكهرباء من أنواع الوقود الأحفوري.
    20.6. Conclusions This chapter outlines the major sources and trends of greenhouse gas emissions from industrial activity. UN يلخص هذا الفصل أهم مصادر واتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن النشاط الصناعي.
    The Chinese Government pays great attention to greenhouse gas emissions from vessels and has noted the work of the International Maritime Organization in that regard. UN وتولي الحكومة الصينية اهتماما كبيرا لانبعاثات غازات الدفيئة من السفن، وتلاحظ عمل المنظمة البحرية الدولية في ذلك الصدد.
    greenhouse gas emissions from biomass burning Liming UN انبعاثات غازات الدفيئة من حرق الكتلة الأحيائية
    greenhouse gas emissions from Annex I Parties from international bunker fuels, 1990 and 2008 UN انبعاثات غازات الدفيئة من الوقود المستخدَم في النقل الدولي لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي 1990 و2008
    It was noted that greenhouse gas emissions from the transport sector largely originate in developed countries. UN ولوحظ أن انبعاثات غازات الدفيئة من قطاع النقل تأتي في معظمها من البلدان المتقدمة النمو.
    The aim of LEARN is to improve understanding of greenhouse gas emissions from livestock and to develop cost-effective abatement solutions. UN والهدف من هذه الشبكة تحسين فهم انبعاثات غازات الدفيئة من الثروة الحيوانية ووضع حلول فعالة التكلفة لتخفيفها.
    greenhouse gas emissions from Annex I Parties, 1990, 2000, 2005, 2008 and 2009 UN انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الأعوام 1990 و2000 و2005 و2008 و2009
    greenhouse gas emissions from Annex I Parties in the energy sector, 1990 and 2009 UN انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في قطاع الطاقة في عامي 1990 و2009
    Figure 7 greenhouse gas emissions from Annex I Parties from international bunker fuels, 1990 and 2009 UN انبعاثات غازات الدفيئة من الوقود المستخدَم في النقل الدولي لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي 1990 و2009
    To promote the reduction of greenhouse gas emissions from coal mines by means of activities that may help the recovery and use of methane in order to reduce the risks of explosions in coal mines. UN العمل على الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من مناجم الفحم عن طريق الأنشطة التي يمكن أن تساعد على استعادة الميثان واستخدامه من أجل الحد من مخاطر الانفجارات في مناجم الفحم.
    In addition, CanmetEnergy has developed and promoted the CoolSolution(R) approach to optimizing energy management and reducing greenhouse gas emissions from buildings requiring significant refrigeration. UN وعلاوة على ذلك طورت هيئة الطاقة الكندية وشجعت نهج المحلول البارد من أجل الإدارة المثلى للطاقة، وتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من المباني التي تتطلب تبريداً على نطاق واسع.
    The Commission should focus on activities that significantly reduce greenhouse gas emissions from electricity production from fossil fuels. UN ينبغي أن تركز اللجنة الاقتصادية على الأنشطة التي تحد بقدر كبير من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن إنتاج الكهرباء من أنواع الوقود الأحفوري.
    The Economic Commission for Europe should focus on activities that significantly reduce greenhouse gas emissions from electricity production from fossil fuels. UN ينبغي أن تركز اللجنة الاقتصادية لأوروبا على الأنشطة التي تحد بقدر كبير من انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن إنتاج الكهرباء من أنواع الوقود الأحفوري.
    Comparison of 2013 and 2012 changes in total aggregate greenhouse gas emissions from Annex I Parties UN مقارنة بين التغيرات في عام 2013 وفي عام 2012 في المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة من البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    greenhouse gas emissions from international shipping and the potential for control and reduction UN انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن الشحن البحري الدولي وإمكانيات ضبطها وتخفيضها
    MEASURES CONTRIBUTING TO ADDRESSING CLIMATE CHANGE Twenty-five Parties reported on some possible actions to limit greenhouse gas emissions from the energy sector, including energy conservation and efficiency, fuel switching and the use of renewable energy. UN 135- أفادت خمسة وعشرون طرفاً عن بعض الإجراءات الممكنة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة الصادرة من قطاع الطاقة، بما في ذلك الاقتصاد والكفاءة في استخدام الطاقة وتحويل الوقود واستخدام موارد الطاقة المتجددة.
    The programme should pay more attention to the issue of climate change as a result of greenhouse gas emissions from the energy sector. UN وينبغي أن يولى البرنامج اهتماما متزايدا لمسألة تغير المناخ نتيجة انبعاثات غاز الدفيئة الناجمة عن قطاع الطاقة.
    greenhouse gas emissions from Annex I Parties, 1990, 2000, 2005, 2007 and 2008 UN انبعاثات غازات الدفيئة في الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الأعوام 1990 و2000 و2005 و2007 و2008
    It reduces greenhouse gas emissions from energy generation and use, materials extraction and processing, transportation and waste disposal. UN فهي تقلِّل من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناشئة عن توليد الطاقة واستخدامها، وعن استخراجها ومعالجتها، وعن تصريف النفايات.
    Costs of implementing methodologies and monitoring systems relating to estimates of emissions from deforestation and forest degradation, the assessment of carbon stocks and greenhouse gas emissions from changes in forest cover, and the enhancement of forest carbon stocks. UN تكاليف تنفيذ المنهجيات ونظم الرصد المتعلقة بتقديرات الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، وتقدير مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن التغييرات في الغطاء الحرجي، وتعزيز مخزونات الكربون في الغابات.
    (c) Reduce energy losses and greenhouse gas emissions from the production, transport and distribution of energy; UN )ج( الحد من الفاقد من الطاقة وانبعاثات غازات الدفيئة من إنتاج الطاقة ونقلها وتوزيعها؛
    The overall objective of the meeting is to gain a clearer vision of the format, scope and content of a potential new regime on greenhouse gas emissions from international shipping, and to help ascertain the economic and policy implications of various mitigation measures, including on the trade competitiveness of developing countries. UN ويتمثل الهدف العام للاجتماع في توضيح الرؤية بخصوص شكل ونطاق ومحتوى نظام جديد يعنى بانبعاثات غازات الدفيئة من وسائل النقل البحري الدولي، وفي المساعدة على التحقق من التداعيات الاقتصادية والسياساتية لمختلف تدابير التخفيف، بما فيها التداعيات على قدرة البلدان النامية على المنافسة التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more