Total greenhouse gas emissions in base year, | UN | مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس، مكافئ ثنائي أكسيد الكربون بالطن |
Promoting rural development and mitigating greenhouse gas emissions in China | UN | تعزيز التنمية الريفية والتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة في الصين |
It follows that the potential for using renewable energy resources for power-intensive industries must not be restricted, even if this leads to an increase in greenhouse gas emissions in the countries where such energy resources are available. | UN | ويستتبع هذا أن إمكانات استخدام موارد الطاقة المتجددة في الصناعات كثيفة استخدام الطاقة يجب ألا تقيد، حتى ولو أدى ذلك إلى زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان التي تتوافر بها موارد هذه الطاقة. |
trends in greenhouse gas emissions in THE PERIOD 1990 - 2000 | UN | ثالثاً - الاتجاهات بالنسبة لانبعاثات غازات الدفيئة في الفترة 1990-2000 |
The receipts could be directed in part to defray the cost to developing countries of reducing greenhouse gas emissions in the context of their national policies to promote sustainable development. | UN | ويمكن توجيه الإيرادات في جزء منها لسداد التكاليف التي تتكبدها البلدان النامية في الحد من انبعاثات غاز الدفيئة في سياق سياساتها الوطنية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة. |
We take this opportunity to call for accelerated efforts to ensure a second stage of commitments on reducing greenhouse gas emissions in the outcome of the next Conference of Parties to the UNFCCC. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للدعوة إلى بذل جهود حثيثة لضمان الوصول إلى المرحلة الثانية من الالتزامات بشأن الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في نتائج المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية تغير المناخ. |
The CDM in particular opens up new avenues to finance the reduction of greenhouse gas emissions in developing countries. | UN | وآلية التنمية النظيفة بوجه خاص تفتح سبلاً جديدة لتمويل خفض انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان النامية. |
The CDM in particular opens new avenues for financing the reduction of greenhouse gas emissions in developing countries. | UN | وتتيح آلية التنمية النظيفة بالذات فرصاً جديدة لتمويل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان النامية. |
ITALIAN greenhouse gas emissions in 1990 | UN | انبعاثات غازات الدفيئة في ايطاليا في عام ٠٩٩١ |
It is also important to note that this work on impacts assessment is being undertaken in conjunction with assessment of options for mitigating greenhouse gas emissions in a variety of managed environmental systems and socio-economic sectors. | UN | ومن المهم كذلك أن نلاحظ أن العمل الحالي في مجال تقييم اﻵثار يجري جنباً الى جنب مع تقييم خيارات التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة في مختلف النظم البيئية والقطاعات الاجتماعية والاقتصادية الخاضعة للادارة. |
11. NORWAY: greenhouse gas emissions in Norway. | UN | ١١- النرويج: انبعاثات غازات الدفيئة في النرويج. |
Figure 1. greenhouse gas emissions in Norway. 1985-1993. | UN | الشكل ١ - انبعاثات غازات الدفيئة في النرويج، ٥٨٩١-٣٩٩١ |
However, harm caused by greenhouse gas emissions in the developed world had transcended land, ocean and airspace boundaries and posed an immediate threat to survival in the Pacific and elsewhere. | UN | غير أن الأضرار الناجمة عن انبعاثات غازات الدفيئة في العالم المتقدم النمو قد تجاوزت حدود الأرض والمحيطات والمجال الجوي، وتشكل تهديدا مباشرا للبقاء في منطقة المحيط الهادئ وفي أماكن أخرى. |
By 2012, the Transportation and Movements Integrated Control Centre was expected to reduce fuel consumption and related greenhouse gas emissions in peacekeeping missions by 11 per cent compared to 2008. | UN | ويتوقع أن يقلل مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بحلول 2012 استهلاك الوقود وما يتصل بالوقود من انبعاثات غازات الدفيئة في بعثات حفظ السلام بنسبة 11 في المائة بالمقارنة بعام 2008. |
14. Mitigation refers to measures that reduce greenhouse gas emissions in an effort to slow down the climate change process. | UN | 14 - والمقصود بالتخفيف هو اتخاذ تدابير تخفض انبعاثات غازات الدفيئة في محاولة لإبطاء عملية تغير المناخ. |
General trends in greenhouse gas emissions in 1990 - 2000 | UN | ثالثاً - الاتجاهات العامة لانبعاثات غازات الدفيئة في الفترة 1990-2000 |
Annual greenhouse gas emissions in developed countries had fallen below 1990 levels, and the emissions intensity of economies had decreased globally. | UN | فقد انخفض المستوى السنوي لانبعاثات غازات الدفيئة في البلدان المتقدمة النمو إلى ما دون مستواها في عام 1990، وهبطت كثافة الانبعاثات في الاقتصادات على الصعيد العالمي. |
Development of a greenhouse gas emissions database: Under this project, further development and enhancement of the Greenhouse Gas Emission database was carried out in order to enable the secretariat to access and process information on reported levels of greenhouse gas emissions in an improved, more expeditious and precise manner. | UN | تطوير قاعدة بيانات لانبعاثات غازات الدفيئة: في إطار هذا المشروع، استمر تطوير وتعزيز قاعدة بيانات انبعاثات غازات الدفيئة لتمكين الأمانة من الحصول على المعلومات المتعلقة بمستويات انبعاثات غازات الدفيئة المبلغ عنها ومعالجتها بصورة أفضل وأسرع وأدق. |
The Survey presents evidence that taxing of greenhouse gas emissions in developed and developing countries can be useful. | UN | وتعرض الدراسة الدليل على أن فرض ضرائب على انبعاثات غاز الدفيئة في البلدان المتقدمة النمو والنامية قد يكون مفيدا. |
greenhouse gas emissions in the Russian Federation are at present lower than in 1990, and this situation will persist for several years at least. | UN | وتقل انبعاثات غاز الدفيئة في الاتحاد الروسي اﻵن عما كانت عليه في عام ٠٩٩١، وسيستمر هذا الوضع لعدة سنوات على اﻷقل. |
Industry is one of the main sources of these emissions, and accounted for 19 per cent of greenhouse gas emissions in 2004. | UN | وتشكّل الصناعة أحد المصادر الرئيسية لهذه الانبعاثات، وهي مسؤولة عن 19 في المائة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في عام 2004. |
10. Existing technologies could play an important role in improving energy efficiency and reducing greenhouse gas emissions in the short term. | UN | 10 - ويمكن أن تؤدي التكنولوجيات القائمة دورا هاما في تحسين كفاءة استخدام الطاقة وتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة على المدى القصير. |