"greenhouse gases in the atmosphere" - Translation from English to Arabic

    • غازات الدفيئة في الغلاف الجوي
        
    • غازات الدفيئة في الجو
        
    • غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي
        
    Climate science has highlighted the dangerously high levels of greenhouse gases in the atmosphere and the role of human activities in contributing to their increase. UN وقد سلط علم المناخ الضوء على خطورة ارتفاع مستويات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي ودور الأنشطة البشرية في زيادتها.
    Those problems included the destruction of fossil fuels, deforestation and the progressive increase in the levels of carbon dioxide and other greenhouse gases in the atmosphere. UN وتشمل هذه المشاكل تدمير أنواع الوقود اﻷحفوري، وإزالة الغابات، والتزايد التدريجي في مستويات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    Monitoring of greenhouse gases in the atmosphere UN رصد انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي
    FCCC/SBSTA/1997/8 Cooperation with relevant international organizations: Monitoring of greenhouse gases in the atmosphere UN التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة: رصد غازات الدفيئة في الجو
    The concentration of greenhouse gases in the atmosphere is also on the increase. UN كما أن تركيز غازات الدفيئة في الجو يزداد.
    It contains 26 articles, and specifies that its objective is to stabilize the levels of greenhouse gases in the atmosphere in order to prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN وهي تتضمن ٢٦ مادة وتنص على أن الهدف منها هو تثبيت مستويات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي لمنع التدخل الخطير لنشاط الانسان في نظام المناخ.
    The increase in temperatures in recent decades appeared to be faster than in past centuries and that higher rate of increase seemed to coincide with the increase in greenhouse gases in the atmosphere. UN وتبدو الزيادة في درجات الحرارة في العقود الأخيرة أسرع من الزيادة التي طرأت خلال القرون الماضية كما يبدو أن ارتفاع معدل الزيادة يتطابق مع ازدياد غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    Norway is deeply concerned about the impact on the marine environment of increased concentrations of greenhouse gases in the atmosphere. UN ويساور النرويج قلق عميق إزاء أثر ازدياد تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على البيئة البحرية.
    African nations have contributed little to the build-up of greenhouse gases in the atmosphere. UN فالمعروف أن الشعوب الأفريقية لم تسهم إلا بالنزر اليسير في تراكم انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    Secondly, over lunch yesterday, Sir Richard Branson stressed the pre-eminent need for scientific action in the light of the reality that mitigation and other prescient strategies will do nothing to thin the layer of greenhouse gases in the atmosphere. UN ثانيا، وخلال الغداء بالأمس، شدد السير ريتشارد برانسون على الحاجة الماسة إلى العمل العلمي في ضوء الواقع المتمثل في أن التخفيف وغيره من الاستراتيجيات الاستشرافية لن يفيد في ترقيق طبقة غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    Adaptation is a crucial component of impact assessment, given that the Kyoto Protocol provisions are unlikely to lead to the stabilization of greenhouse gases in the atmosphere. UN فالتكييف يشكل عنصرا حاسم الأهمية من عناصر تقييم الآثار، لأن من الأرجح ألا تؤدي أحكام بروتوكول طوكيو إلى تثبيت مستويات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change aims to achieve a stable level of greenhouse gases in the atmosphere that will avoid dangerous interference with the global climate system. UN وتهدف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إلى تحقيق مستوى ثابت من تراكم غازات الدفيئة في الغلاف الجوي بما يقي من التداخل الخطير مع نظام المناخ العالمي.
    Satellite-based measurements have made it possible to conduct global monitoring of the distribution of greenhouse gases in the atmosphere of the Earth and plasma-wave effects in the atmosphere and ionosphere of the Earth, which influence the environment and humankind. UN 23- وقد يسَّرت القياسات الساتلية إجراء رصد عالمي لتوزيع غازات الدفيئة في الغلاف الجوي للأرض والآثار الناجمة عن موجات البلازما في الغلاف الجوي والغلاف الأيوني للأرض، التي تؤثر على البيئة وعلى الإنسان.
    Only with the participation of all countries, taking into account their capacity and their own emission levels, would it be possible to attain the ultimate objective of the United Nations Framework Convention on Climate Change, which was to stabilize the concentration of greenhouse gases in the atmosphere. UN وبمشاركة جميع البلدان مع مراعاة قدرتها ومستويات الانبعاثات لديها، سيكون من الممكن فحسب تحقيق الهدف النهائي في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، والذي يستهدف استقرار تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    Any comprehensive solution to climate change will by definition stabilize concentrations of greenhouse gases in the atmosphere at a safe level, which has not yet been quantified, and this goal is defined as the central objective of the Convention. UN وسيعمل أي حل شامل لتغير المناخ، بحكم تعريفه، على تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي في مستويات آمنة - لم تحدد كميا بعد - ويعرّف هذا الهدف باعتباره الهدف الجوهري للاتفاقية.
    12. The status of systems for measuring the build-up of greenhouse gases in the atmosphere is described in the background document entitled, " Addressing the uncertainties: improving the scientific basis for decision-making " . UN 12 - ويرد تبيان حالة الأنظمة لقياس تركز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي في الوثيقة الأساسية المعنونة " معالجة حالات عدم اليقين: تطوير الأساس العلمي لعملية اتخاذ القرارات " .
    The escalation of greenhouse gases in the atmosphere must stop if we want to fulfil the Beijing Platform for Action. UN ويتعيّن لتزايد غازات الدفيئة في الجو أن يتوقف إذا أردنا الوفاء بمنهاج عمل بيجين.
    The developments during the past year relating to the Framework Convention on Climate Change have to some extent been encouraging, but the process still suffers greatly from the strong political and economic forces that obscure the Convention's clearly stated objective: the stabilization of greenhouse gases in the atmosphere at safe levels. UN والتطورات التي حدثت في العام الماضي والمتصلة بإطار الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ تبعث على التشجيع الى حد ما، بيد أن العملية لا تزال تعاني كثيرا من القوى السياسية والاقتصادية القوية التي تحجب هدف الاتفاقية المعلن عنه بوضوح، ألا وهو استقرار غازات الدفيئة في الجو على مستويات آمنة.
    FCCC/SBSTA/1997/8 Cooperation with relevant international organizations: Monitoring of greenhouse gases in the atmosphere UN FCCC/SBSTA/1997/8 التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة: رصد غازات الدفيئة في الجو
    In this context, greater efforts must be made to stabilize the concentration of greenhouse gases in the atmosphere and to achieve the aims of the Framework Convention on Climate Change and of the Kyoto Protocol. UN وفي هذا السياق يجب بذل جهود أعظم لتثبيت استقرار تركيزات غازات الدفيئة في الجو وتحقيق مرامي الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ وأهداف بروتوكول كيوتو.
    The science tells us that we must reduce the concentration of greenhouse gases in the atmosphere to 350 parts per million or less in order to avoid the most dire climate change scenarios. UN والعلم يقول لنا إننا يجب أن نخفض تركيز انبعاثات غازات الدفيئة في الجو إلى 350 جزءا لكل مليون أو أقل لتفادي وقوع أشد سيناريوهات تغير المناخ سوءا.
    Negotiations to address future action on climate change will continue at the global level in order to reduce greenhouse gases in the atmosphere and stop human interference with the climate system. UN إن المفاوضات الرامية إلى اتخاذ تدابير لمواجهة تغير المناخ في المستقبل سوف تتواصل على الصعيد العالمي بغية الحد من انبعاث غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي ووقف تدخل الإنسان في النظام المناخي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more