"grenada in" - Translation from English to Arabic

    • غرينادا في
        
    • غرينادا دون
        
    China called on the international community to provide the necessary assistance and to support Grenada in these areas. UN ودعت الصين المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة الضرورية وإلى دعم غرينادا في تلك المجالات.
    No one in the developed world can deny the value of a small country like Grenada in the expansion of democracy and the fight against terrorism. UN لا يمكن لأحد في العالم المتقدم النمو أن ينكر قيمة بلد صغير مثل غرينادا في توسيع نطاق الديمقراطية والحرب ضد الإرهاب.
    This phenomenon rang true for many women in Grenada in the post-Ivan reality. UN وتحققت هذه الظاهرة في حالة كثير من النساء في غرينادا في واقع ما بعد إيفان.
    Board members of statutory bodies in Grenada in 2000 - 2001 UN أعضاء مجالس الهيئات التشريعية في غرينادا في الفترة 2000-2001
    The Committee also examined the situation in Grenada in the absence of a report and adopted provisional concluding observations. UN ونظرت اللجنة أيضاً في حالة غرينادا دون وجود تقرير واعتمدت بشأنها ملاحظات ختامية مؤقتة.
    Therefore, we ask the developed countries to assist Grenada in its quest to eradicate poverty by providing meaningful sources of employment and training for everyone, especially for males between the ages of 20 and 35. UN ولهذا نرجو البلدان المتقدمة النمو مساعدة غرينادا في سعيها لاستئصال الفقر وذلك بتوفير مصادر مجدية للعمالة والتدريب للجميع، لا سيما الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين ٢٠ و ٣٥.
    It also sponsored an international conference on waste management in Grenada in October 1997. UN وقامت المنظمة أيضا برعاية مؤتمر دولي بشأن إدارة النفايات في غرينادا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    United States leaders had used Puerto Rico as a base to launch their imperialist wars, from the invasion of Grenada in 1983 to the bombing of the former Yugoslavia in 1999 and the invasion of Iraq the previous year. UN فزعماء الولايات المتحدة قد استخدموا بورتوريكو كقاعدة لشن حروبهم الاستعمارية، منذ غزو غرينادا في عام 1983 إلى قصف يوغوسلافيا السابقة بالقنابل في عام 1999 وغزو العراق في العام الماضي.
    That had been the case even when, like Grenada in 2004 and 2005, export earnings had been wiped out by natural disasters. UN وكانت تلك هي الحال حتى حين محت الكوارث الطبيعية حصائل الصادرات، كما كان عليه الأمر بالنسبة إلى غرينادا في عامي 2004 و2005.
    A regional seminar for the Pacific region had been held in Fiji in November 2006 and a Caribbean regional seminar had been held in Grenada in May 2007. UN وعُقدت حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في فيجي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وحلقة دراسية إقليمية لمنطقة الكاريبي في غرينادا في أيار/مايو 2007.
    While recognizing the positive role played by some administering Powers, his delegation wished to join with the representative of Grenada in urging all other Powers to cooperate honestly and constructively with the Committee. UN وفيما أقر بالدور البنّاء الذي لعبته بعض الدول القائمة بالإدارة، أعرب عن مشاطرة وفده للرأي الذي أعرب عنه ممثل غرينادا في حث جميع الدول الأخرى القائمة بالإدارة على التعاون بصورة أمينة وبنّاءة مع اللجنة.
    Some of the obstacles to the development of the small island Non-Self-Governing Territories in the Caribbean were the subject of discussion at the last Caribbean Seminar on the International Decade for the Eradication of Colonialism, held in Grenada in 1992. UN كانت بعض معوقات التنمية في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي موضع مناقشة أثناء الحلقة الدراسية اﻷخيرة المعقودة في منطقة البحر الكاريبي بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، في غرينادا في عام ١٩٩٢.
    38. Brazil inquired about the concrete steps taken by Grenada in guaranteeing the rights of children and women and in combating all forms of discrimination, with special attention to the sexual exploitation of children, violence against women and non-discrimination on the basis of sexual diversity. UN واستفسرت البرازيل عن الخطوات الملموسة التي اتخذتها غرينادا في ضمان حقوق الأطفال والنساء وفي محاربة جميع أشكال التمييز، مع إعارة اهتمام خاص للاستغلال الجنسي للأطفال والعنف ضد المرأة وعدم التمييز على أساس التنوع الجنسي.
    17. Records on the numbers or percentages of women who represent Grenada in the Foreign Service and who attend regional and international meetings, etc, are not available. UN 17- ولا توجد سجلات عن الأعداد أو النسب المائوية للنساء اللائي يمثلن غرينادا في السلك الدبلوماسي واللائي يحضرن الاجتماعات الإقليمية والدولية وما إليها.
    The Committee of 24 subsequently held four such seminars in the Caribbean and Pacific from 1992 through 1996 — specifically in Grenada in 1992, in Papua New Guinea in 1993, in Trinidad and Tobago in 1995 and again in Papua New Guinea in 1996. UN فبعد اعتمادها، عقدت لجنة اﻟ ٢٤ أربعا من هذه الحلقات الدراسية في الكاريبي والمحيط الهادئ في الفترة من ١٩٩٢-١٩٩٦، وبالتحديد في غرينادا في عام ١٩٩٢، وفي بابوا غينيا الجديدة في عام ١٩٩٣، وفي ترينداد وتوباغو في عام ١٩٩٥، ومرة أخرى في بابوا غينيا الجديدة في عام ١٩٩٦.
    Yet United Nations regional seminars on decolonization held in the CARICOM States of Grenada in 1992, in Trinidad and Tobago in 1995, in Antigua and Barbuda in 1997 and in Saint Lucia in 1999, along with similar sessions in Fiji and Papua New Guinea in the Pacific, have provided us with important recommendations from the peoples of the Territories themselves to accelerate the decolonization process. UN إلا أن الحلقات الدراسية اﻹقليمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار في دول الجماعة الكاريبية وهي غرينادا في ١٩٩٢، وترينيداد وتوباغو في ١٩٩٥، وأنتيغوا وبربودا في ١٩٩٧، وسانت لوسيا في ١٩٩٩، باﻹضافة إلى عقد دورات مماثلة في فيجي وبابوا غينيا الجديدة في منطقة المحيط الهادئ، وفرت لنا توصيات هامة من شعوب اﻷقاليم نفسها للتعجيل بعملية إنهاء الاستعمار.
    (d) Nineteenth meeting of the Standing Committee of Ministers responsible for Foreign Affairs (SCMFA) of the Caribbean Community (CARICOM), held in Grenada, in May (see para. 93); UN )د( الاجتماع التاسع عشر للجنة الدائمة للوزراء المسؤولين عن الشؤون الخارجية التابعة للاتحاد الكاريبي، المعقود في غرينادا في أيار/مايو )انظر الفقرة ٩٣(؛
    Lead Counsel also appearing for the Attorney-General of Grenada in a series of constitutional motions filed by the accused (see Mitchell v. DPP of Grenada [1985] LRC (const.) 127; [1986] (const.) 35; 1987 (const.) 127). UN محامي رئيسي أيضا للادعاء في غرينادا في سلسلة من الطلبات الدستورية التي قدمها المتهمون. (انظر قضية Mitchel v. DPP of Granada [1985] LRC (Const) [1986] (const.)35; 1987 (const) 127).
    43. Noting the importance of information programmes in the decolonization process, he said that the dispatch of visiting missions to the Non-Self-Governing Territories and the holding of regional seminars, such as that held in Grenada in May 2007, were among successful practices by the Special Committee in recent years. UN 43 - ومع ملاحظته لأهمية برامج المعلومات في عملية تصفية الاستعمار، قال إن إيفاد البعثات الزائرة إلى المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي وعقد حلقات دراسية إقليمية، كتلك التي عقدت في غرينادا في أيار/مايو 2007، تعتبر من بين الممارسات الناجحة للجنة الخاصة في السنوات الأخيرة.
    9. The English Language Unit provided daily coverage of the three-day Caribbean Regional Seminar on decolonization, held in Grenada in May 2007, and conducted interviews with participants and invited experts. UN 9 - ووفّرت وحدة اللغة الانكليزية تغطية يومية لأعمال الحلقة الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعنية بإنهاء الاستعمار التي عقدت لمدة ثلاثة أيام في غرينادا في أيار/مايو 2007، وأجرت لقاءات مع المشاركين والخبراء المدعوين.
    The Committee also examined the situation in Grenada in the absence of a report and adopted provisional concluding observations. UN ونظرت اللجنة أيضاً في حالة غرينادا دون وجود تقرير واعتمدت بشأنها ملاحظات ختامية مؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more