"gridlock" - Translation from English to Arabic

    • الجمود
        
    • مسدود
        
    • جمود
        
    • مروري
        
    • المروري
        
    • إزدحام المرور
        
    Negotiations on that issue are also important to remove the current gridlock in the Conference on Disarmament. UN وإجراء مفاوضات بشأن تلك المسألة مهم أيضا لكسر الجمود الراهن الذي حل بمؤتمر نزع السلاح.
    Although the Conference on Disarmament broke the gridlock on its programme of work for the first time in 12 years, it failed to advance because of procedural disagreement. UN وعلى الرغم من أن مؤتمر نزع السلاح خرج من الجمود المتعلق ببرنامج عمله لأول مرة خلال 12 سنة، فإنه لم يحرز التقدم بسبب خلافات إجرائية.
    Last year, you broke a longstanding gridlock by adopting a programme of work. UN لقد كسرتم الجمود السنة الماضية بتبنيكم برنامج عمل.
    But without the restraining effect it provided the peace process would have gotten stuck in complete gridlock. UN لكن خريطة الطريق كان لها أثر إيجابي في منع عملية السلام من الوصول إلى طريق مسدود.
    In a city that collapses into gridlock over a light drizzle, let alone seven days of downpour? Open Subtitles في المدينة التي تنهار إلى طريق مسدود أكثر من رذاذ مطر خفيف، ناهيك عن سبعة أيام من هطول الامطار ؟
    One third of the municipalities are still not run in accordance with democratic values due to political boycotts, mainly by Kosovo Albanian parties, leading to gridlock. UN ولا يزال ثلث البلديات لا يدار وفقا للقيم الديمقراطية بسبب مقاطعات سياسية، أساسا من جانب أحزاب ألبانية كوسوفية، مما أدى إلى حالة جمود.
    Expect super gridlock and high volume of security during this three-day event. Open Subtitles يتوقع ان يكون ازدحام مروري خانق و حماية على اقصى درجة خلال الحدث الذي يدوم 3 ايام
    This gridlock drives me nuts. Tell me about it. Yeah. Open Subtitles الاختناق المروري يصيبني بالجنون- أتفق معك-
    In short, it reflects the gridlock in the world and is not sufficiently dynamic. UN فهو باختصار، يجسد حالة الجمود في العالم وليس ديناميكياً بما فيه الكفاية.
    Communication systems down, traffic gridlock. Open Subtitles أنظمة الاتصالات أسفل، الجمود حركة المرور.
    The city council has some political gridlock and some partisan bickering, but we're actually about to pass a bill... my bill... the Leslie Knope Fun In The Sun Act, which will extend public pool hours citywide. Open Subtitles مجلس المدينة لديه بعد الجمود السياسي و بعض المشاحنات الحزبية لكن نحن بصدد تمرير قانون
    I'm spoofing fake phones with static GPS all along our route to simulate gridlock all the way to the entrance ramp. Open Subtitles أنا خداع هواتف وهمية مع GPS ثابت على طول الطريق لدينا لمحاكاة الجمود على طول الطريق إلى منحدر المدخل.
    Similarly, in the United States, it is important that policymakers overcome political gridlock and prevent a sudden and severe fiscal contraction. UN وكذلك الشأن في الولايات المتحدة، من الأهمية بمكان أن يتجاوز مقررو السياسات الجمود السياسي وأن يتلافوا حدوث انكماش مالي مفاجئ وحاد.
    We remain opposed to granting the veto to any additional members. It will only complicate decision-making and increase the chances of gridlock in the Security Council. UN إننا لا نزال نعارض إعطاء حق النقض لأي عضو إضافي إذ أن من شأن ذلك أن يعقّد عملية اتخاذ القرار ويضاعف من فرص الجمود في مجلس الأمن.
    It is instructive to note that this lack of progress is not due to the absence of efforts or a dearth of proposals to end the needless gridlock. UN من المفيد ملاحظة أن هذا الانعدام في إحراز تقدم لا يُعزى إلى عدم بذل جهود في سبيل إنهاء حالة الجمود التي لا لزوم لها، أو إلى قلة المقترحات في هذا الشأن.
    While it is essential to ensure minority participation at all levels, the representation of all relevant interests should not result in governmental gridlock or the over-politicization of ethnic or other minority identity. UN وإذا كان لا بد من ضمان مشاركة الأقليات على جميع المستويات، فإن تمثيل جميع المصالح المعنية لا ينبغي أن يفضي إلى الجمود السياسي ولا إلى المغالاة في تسييس الهوية الإثنية للأقليات أو غيرها من الأمور.
    oh, gridlock, after some kind of gas explosion, in the heart of brooklyn. Open Subtitles هناك طريق مسدود بسبب أنفجار من تسرب عاز
    They're heading straight into gridlock. Open Subtitles إنهم يتجهون مباشرةً إلى طريق مسدود
    News anchor: The transit authority is reporting gridlock Open Subtitles سلطة المرور تعلن عن أنّ الطريق مسدود
    Emergency management suggest you get to a shelter immediately to avoid getting caught in the gridlock. Open Subtitles إدارة الطوارئ تقترح بالذهاب إلى الملاجئ فوراً لتجنب الوقوع في جمود
    In fact, if that kind of behaviour were to become the norm in the conduct of international relations, the international community would soon face total gridlock. UN وفي الواقع، فإنه إذا أصبح ذلك السلوك هو القاعدة في إدارة العلاقات الدولية، فإن المجتمع الدولي سيواجه قريبا حالة جمود تام.
    It's rush hour 24/7, and sometimes, there's gridlock. Open Subtitles ،إنها ساعةُ ذروةٍ في كل الأوقات وهناك أحيانًا اختناق مروري كامل
    Like gridlock on Times Square today, isn't it? Open Subtitles مثل الأزدحام المروري في ميدان "تايمز" مكان ملعب الجولف حالياً، أليس كذلك ؟
    My father had the key to the city, but it couldn't open gridlock. Open Subtitles أبي كان لديه مفتاح المدينة و لكنه لم يستطع أن يفتح إزدحام المرور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more