"grioua" - Translation from English to Arabic

    • قريوعة
        
    At 8 a.m., several members of the National People's Army in paratrooper uniforms came to the Grioua family's door. UN وفي الساعة الثامنة صباحاً، طرق جنود من الجيش الوطني الشعبي يرتدون زي المظليين باب مسكن أسرة قريوعة.
    Y. Communication No. 1327/2004, Grioua v. Algeria UN ذال - البلاغ رقم 1327/2004، قريوعة ضد الجزائر
    4.1 On 28 August 2005, the State party reported that inquiries by the clerk of the Supreme Court had not succeeded in locating the Grioua file. UN 4-1 في 28 آب/أغسطس 2005، أفادت الدولة الطرف أن التحريات التي قام بها قلم الكتاب بالمحكمة العليا لم تتح العثور على ملف قريوعة.
    They did not conduct a search but arrested Mourad Kimouche, saying that he was being detained to help with inquiries, and took him away with three other young men they had already arrested: Mohamed Grioua, Djamel Chihoub and Fouad Boufertella. UN وألقوا القبض على مراد كيموش دون تفتيش المنزل، وأوضحوا أنه موقوف لأغراض التحقيق. واقتادوه مع ثلاثة شبان آخرين كان قد تم إلقاء القبض عليهم قبل ذلك: وهم محمد قريوعة وجمال شيهوب وفؤاد بوفرتلة.
    He said he had seen Djamel Chihoub being given electric shocks and had heard the torturers saying they would wait until that night to torture Mohamed Grioua. UN وقال إنه رأى جمال شيهوب وهو يخضع للتعذيب بالتيار الكهربائي، وإنه سمع أصوات القائمين بالتعذيب يقولون إنهم ينتظرون الليل لتعذيب محمد قريوعة.
    Submitted by: Messaouda Grioua, née Atamna (represented by counsel, Nassera Dutour) UN المقدم من: مسعودة عتامنة، زوجة قريوعة (تمثلها محامية، هي نصيرة دوتور)
    Alleged victims: Mohamed Grioua (the author's son) and Messaouda Grioua, née Atamna UN الشخص المدعى أنه ضحية: محمد قريوعة (نجل صاحبة البلاغ) ومسعودة عتامنة، زوجة قريوعة
    The examining magistrate at the El Harrach Court dismissed proceedings in the Grioua cases (Nos. 586/97 and 245/97) on 23 November 1997. UN وأصدر قاضي التحقيق بمحكمة الحراش قراراً برد الدعوى في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 في قضيتي قريوعة رقم (586/97 ورقم 245/97)().
    It found similar violations of article 2, paragraph 3, of the Covenant in cases Nos. 1327/2004 (Grioua v. Algeria), 1328/2004 (Kimouche v. Algeria) and 1439/2005 (Aber v. Algeria). UN وفي القضايا 1327/2٠٠4 (قريوعة ضد الجزائر) و 1328/2٠٠4 (كيموش ضد الجزائر) و 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر)، لاحظت حدوث انتهاكات مماثلة للفقرة 3 من المادة 2.
    It found similar violations of article 7 of the Covenant in cases Nos. 1327/2004 (Grioua v. Algeria) and 1328/2004 (Kimouche v. Algeria). UN وفي القضيتين 1327/2٠٠4 (قريوعة ضد الجزائر) و 1328/2٠٠4 (كيموش ضد الجزائر)، لاحظت اللجنة أيضاً وجود انتهاكات مماثلة للمادة 7.
    It found similar violations of article 9 in cases Nos. 1327/2004 (Grioua v. Algeria), 1328/2004 (Kimouche v. Algeria) and 1439/2005 (Aber v. Algeria). UN وقد خلصت اللجنة أيضاً في القضايا 1327/2٠٠4 (قريوعة ضد الجزائر) و 1328/2٠٠4 (كيموش ضد الجزائر) و 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر) إلى وجود انتهاكات من هذا القبيل للمادة 9.
    Y. Communication No. 1327/2004, Grioua v. Algeria* UN قريوعة ضد الجزائر*
    Counsel therefore requested that the Committee invite the State party to suspend its referendum until the Committee had issued views in three cases (including the Grioua case). UN والتمست المحامية بالتالي من اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تعليق الاستفتاء إلى أن تصدر اللجنة آراءها في ثلاث قضايا (منها قضية قريوعة).
    4.2 By note verbale dated 9 January 2006, the State party reported that the Grioua case had been brought to the police's attention by a complaint from Mohamed Grioua's brother Saad, alleging abduction on 16 May 1996 " by persons unknown " . UN 4-2 وفي مذكرة شفوية مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2006، أشارت الدولة الطرف إلى أن دوائر الشرطة قد أبلغت بقضية قريوعة عن طريق شكوى قدمها أخوه سعد قريوعة وادعي فيها أن الاختطاف ارتكب في 16 أيار/مايو 1996 " من قبل أشخاص مجهولين " .
    He testified that he had been released from the Baraki barracks and stated that the authors' son and the others arrested at the same time (Mohamed Grioua and Djamel Chihoub) had been held with him. UN وقد شهد بأنه أُطلق سراحه من ثكنة براقي وأكد أن ابن صاحبي البلاغ والشخصين الآخرين اللذين ألقي القبض عليهما معه (محمد قريوعة وجمال شيهوب) كانوا محتجزين معه.
    It found similar violations of article 2, paragraph 3, of the Covenant in cases Nos. 1327/2004 (Grioua v. Algeria), 1328/2004 (Kimouche v. Algeria) and 1439/2005 (Aber v. Algeria). UN وفي القضايا 1327/2٠٠4 (قريوعة ضد الجزائر) و1328/2٠٠4 (كيموش ضد الجزائر) و1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر)، لاحظت حدوث انتهاكات مماثلة للفقرة 3 من المادة 2.
    It found similar violations of article 7 of the Covenant in cases Nos. 1327/2004 (Grioua v. Algeria) and 1328/2004 (Kimouche v. Algeria). UN وفي القضيتين 1327/2٠٠4 (قريوعة ضد الجزائر) و1328/2٠٠4 (كيموش ضد الجزائر)، لاحظت اللجنة أيضاً وجود انتهاكات مماثلة للمادة 7.
    It found similar violations of article 9 in cases Nos. 1327/2004 (Grioua v. Algeria), 1328/2004 (Kimouche v. Algeria) and 1439/2005 (Aber v. Algeria). UN وقد خلصت اللجنة أيضاً في القضايا 1327/2٠٠4 (قريوعة ضد الجزائر) و1328/2٠٠4 (كيموش ضد الجزائر) و1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر) إلى وجود انتهاكات من هذا القبيل للمادة 9.
    Having concluded its consideration of communication No. 1327/2004, submitted on behalf of Mohamed Grioua (the author's son) and Messaouda Grioua, née Atamna (the author) under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1327/2004، المقدم إليها باسم محمد قريوعة (نجل صاحبة البلاغ) ومسعودة عتامنة، زوجة قريوعة (صاحبة البلاغ) بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    136. In cases Nos. 1327/2004 (Grioua v. Algeria) and 1328/2004 (Kimouche v. Algeria), both involving disappearances, counsel requested interim measures relating to the State party's draft Charte pour la Paix et la Réconciliation Nationale, which was submitted to a referendum on 29 September 2005. UN 136- وفي القضيتين 1327/2٠٠4 (قريوعة ضد الجزائر) و1328/2٠٠4 (كيموش ضد الجزائر)، بشأن اختفاء الضحيتين، طلب المحامي اتخاذ تدابير مؤقتة في سياق إعداد الدولة الطرف لمشروع ميثاق السلم والمصالحة الوطنية، الذي طُرِح للاستفتاء في 29 أيلول/سبتمبر 2٠٠5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more