"gross and systematic violations of human rights" - Translation from English to Arabic

    • الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان
        
    • للانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان
        
    • للانتهاكات الجسيمة والمنظمة لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكات خطيرة ومنهجية لحقوق اﻹنسان
        
    • بالانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان
        
    • الانتهاكات الجسيمة والمستمرة لحقوق الإنسان
        
    • الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكات جسيمة ومنتظمة لحقوق الإنسان
        
    Japan is deeply concerned about the gross and systematic violations of human rights currently being committed by the Libyan Government. UN واليابان تشعر ببالغ القلق حيال الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكبها الحكومة الليبية حالياً.
    The failures to protect human beings from mass atrocities and from gross and systematic violations of human rights should not be repeated. UN وجوانب الفشل في حماية البشر من الفظائع الجماعية ومن الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان ينبغي عدم تكرارها.
    It is clear that gross and systematic violations of human rights have been perpetrated in Libya and that, in all likelihood, they constitute crimes against humanity. UN ومن الواضح أن انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان قد ارتُكبت في ليبيا، وأنها تشكل على الأرجح جرائم ضد الإنسانية.
    :: Promote the Council's effective, objective and prompt response to situations in which gross and systematic violations of human rights are observed UN :: التشجيع على استجابة المجلس بفعالية وموضوعية وسرعة لأية حالات تحدث فيها انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان.
    (c) Enhanced impact of the work of special procedures through the analysis of gaps in the implementation of international human rights standards and timely advice for addressing gross and systematic violations of human rights UN (ج) تعزيز تأثير أعمال الإجراءات الخاصة من خلال تحليل الثغرات في مجال تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتقديم المشورة في حينها فيما يتعلق بالتصدي للانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان
    (d) Enhanced support to improve the impact of the work of special procedures mandate holders through the analysis of gaps in the implementation of international human rights standards and timely advice for addressing gross and systematic violations of human rights UN (د) زيادة الدعم المقدم لتحسين أثر أعمال المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة من خلال تحليل الثغرات في تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتقديم المشورة في الوقت المناسب للتصدي للانتهاكات الجسيمة والمنظمة لحقوق الإنسان
    In this regard, the Philippines will help ensure that the Council is able to effectively address human rights crises, including gross and systematic violations of human rights. UN وفي هذا الصدد، ستساعد الفلبين على كفالة أن يتمكن المجلس من التصدي بفعالية لأزمات حقوق الإنسان، بما في ذلك الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان.
    47. Clarification was sought as to who was responsible for determining gross and systematic violations of human rights. UN 47 - والتُمست إيضاحات بشأن المسؤولين عن تحديد الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان.
    Part of his answer to the question about privacy could be found in his report, where he had highlighted the need to protect whistleblowers, who played an important role, particularly in denouncing gross and systematic violations of human rights. UN وقال إن جزءا من إجابته على السؤال المتعلق بالخصوصية يرد في تقريره، حيث سلط الضوء على ضرورة حماية المبلغين عن الانتهاكات، الذين يلعبون دورا هاما في فضح الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان.
    14. Clarification was sought as to who was responsible for determining gross and systematic violations of human rights. UN 14 - والتُمست إيضاحات بشأن المسؤولين عن تحديد الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان.
    The failure to act in the face of the gross and systematic violations of human rights that are taking place in Libya would have seriously undermined the credibility of the Human Rights Council and the General Assembly. UN والتقاعس في مواجهة الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان التي تجري في ليبيا كان من شأنه أن يقوض بشكل خطير مصداقية مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Under this procedure, the Commission considers country situations demonstrating a consistent pattern of gross and systematic violations of human rights and fundamental freedoms, and has appointed an independent expert to follow the situation of human rights in Uzbekistan. UN فموجب هذا الإجراء، تنظر اللجنة في حالات بلدانٍ يظهر فيها نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وقد عينت خبيراً مستقلاً لمتابعة حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان.
    It is our view that no State guilty of gross and systematic violations of human rights should serve on the Council. UN ونرى أن أي دولة مذنبة بارتكاب انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان لا ينبغي أن تخدم في هذا المجلس.
    35. The Special Rapporteur continued to receive accusations of gross and systematic violations of human rights. UN 35 - واستمر المقرر الخاص في تلقي اتهامات بحدوث انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان.
    By taking action today we have exercised the stated will of the Assembly, when it established the Human Rights Council, to allow for the suspension of members of the Council that commit gross and systematic violations of human rights. UN وبعملنا هذا اليوم مارسنا إرادة الجمعية المعلنة، عندما أنشأت مجلس حقوق الإنسان، بالسماح بتعليق عضوية أعضاء المجلس الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان.
    (c) Enhanced support to improve the impact of the work of special procedures through the analysis of gaps in the implementation of international human rights standards and timely advice for addressing gross and systematic violations of human rights UN (ج) تعزيز الدعم لتحسين تأثير أعمال الإجراءات الخاصة من خلال تحليل الثغرات في مجال تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتقديم المشورة في حينها فيما يتعلق بالتصدي للانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان
    (c) Enhanced support to improve the impact of the work of special procedures through the analysis of gaps in the implementation of international human rights instruments, the promotion of observance for international human rights standards and the provision of timely advice for addressing gross and systematic violations of human rights UN (ج) تعزيز الدعم لتحسين تأثير أعمال الإجراءات الخاصة من خلال تحليل الثغرات في مجال تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وتشجيع التقيد بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتقديم المشورة في حينها فيما يتعلق بالتصدي للانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان
    (c) Enhanced support to improve the impact of the work of special procedures through the analysis of gaps in the implementation of international human rights instruments, the promotion of observance of international human rights standards and the provision of timely advice for addressing gross and systematic violations of human rights UN (ج) تعزيز الدعم لتحسين تأثير أعمال الإجراءات الخاصة من خلال تحليل الثغرات في مجال تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وتشجيع التقيد بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتقديم المشورة في حينها فيما يتعلق بالتصدي للانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان
    (a) Enhanced support to improve the impact of the work of special procedures mandate holders through the analysis of gaps in the implementation of international human rights standards and timely advice for addressing gross and systematic violations of human rights UN (أ) زيادة الدعم المقدم لتحسين أعمال المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة من خلال تحليل الثغرات في تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان والمشورة المتسمة بحسن التوقيت فيما يتعلق بالتصدي للانتهاكات الجسيمة والمنظمة لحقوق الإنسان
    53. For the victim peoples and countries, slavery, colonization, apartheid and the cultural looting of the third world were frameworks for gross and systematic violations of human rights and for a total disregard of their right to development. UN ٣٥- ولقد شكل الرق، والاستعمار، والفصل العنصري، ونهب التراث الثقافي للعالم الثالث، بالنسبة إلى من كان ضحيتها من البلدان والسكان، مجالات وقعت في إطارها انتهاكات خطيرة ومنهجية لحقوق اﻹنسان وتم فيها تجاهل حقوقهم في التنمية تجاهلاً تاماً.
    31. Since 2003, Uzbekistan has been considered under the confidential 1503 procedure, which examines communications relevant to gross and systematic violations of human rights and fundamental freedoms in accordance with Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII), as revised by Council resolution 2000/3. UN 31 - ما زالت أوزبكستان منذ عام 2003، ينظر في حالتها في إطار الإجراء السري الذي نص عليه القرار 1503، وبمقتضاه تفصح البلاغات ذات الصلة بالانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48)، وبصيغته المنقحة بقرار المجلس 2000/3.
    We all recall the gross and systematic violations of human rights committed by the regime in Libya against its own civilian population and the widespread condemnation of that repression, including by the League of Arab States, the African Union, the Secretary General of the Organization of Islamic Cooperation and the United Nations. UN ونذكر جميعا الانتهاكات الجسيمة والمستمرة لحقوق الإنسان التي ارتكبها النظام في ليبيا ضد سكانه المدنيين والإدانة الواسعة النطاق لذلك القمع، بما في ذلك من جانب جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي والأمم المتحدة.
    We also welcome the fact that States have agreed for the first time that the international community, through the United Nations, has the responsibility to act to protect populations from gross and systematic violations of human rights. UN ونرحب أيضا بحقيقة أن الدول اتفقت للمرة الأولى على أن المجتمع الدولي، عن طريق الأمم المتحدة، تقع على عاتقه مسؤولية التصرف لحماية السكان من الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان.
    The European Union therefore welcomes the possibility given to the General Assembly to suspend, by a two thirds majority of the members present and voting, the rights of membership in the Council of a member that commits gross and systematic violations of human rights. UN لذلك، يرحب الاتحاد الأوروبي بالإمكانية الممنوحة للجمعية العامة بأن توقف مؤقتا، بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمدلين بأصواتهم، حقوق عضوية أي عضو يرتكب انتهاكات جسيمة ومنتظمة لحقوق الإنسان في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more