"gross domestic product of" - Translation from English to Arabic

    • الناتج المحلي اﻹجمالي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي في
        
    • ناتجها المحلي الإجمالي
        
    • إجمالي الناتج المحلي
        
    • الناتج الإجمالي المحلي
        
    • للناتج المحلي اﻹجمالي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي بلغ
        
    • ناتجه المحلي الإجمالي
        
    Precise figures for national per capita income figures were not available but the latest government statistics had shown a decline in gross domestic product of approximately 58 per cent since 1994. UN فاﻷرقام الدقيقة عن أرقام الدخل الفردي الوطني ليست متوفرة، بيد أن أحدث اﻹحصائيات الحكومية بينت هبوطا في الناتج المحلي اﻹجمالي بمقدار ٥٨ في المائة تقريبا منذ عام ١٩٩٤.
    The three richest people in the world have assets totalling more than the gross domestic product of the 48 least developed countries. UN وتفوق أصول اﻷشخاص الثلاثة اﻷكثر ثراء مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي ﻷقل البلدان نموا البالغ عددها ٤٨ بلدا.
    In previous years, as much as one half of the entire gross domestic product of the United States of America might have been attributable to some form of waste. UN وفي السنوات الماضية، ربما كان مصدر حوالي نصف الناتج المحلي الإجمالي في الولايات المتحدة شكلا من أشكال النفايات.
    Another Party proposed that a fund be funded through the contribution of 0.5 per cent of the gross domestic product of developed countries. UN واقترح طرف آخر تمويل صندوق عن طريق مساهمة البلدان المتقدمة النمو بنسبة 0.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    The amount involved in a single case in 1999 had been equivalent to the gross domestic product of about one third of the Organization's Member States. UN فقد كان المبلغ المتصل بحالة واحدة في عام 1999 يعادل إجمالي الناتج المحلي لحوالي ثلث الدول الأعضاء في المنظمة.
    This is well below the widely accepted target of 0.7 per cent of the gross domestic product of the industrialized countries that is needed for development assistance. UN وهذا أقل بكثير من الهدف الذي تم قبوله على نطاق واسع وهو ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للدول الصناعية الضروري للمساعدة اﻹنمائية.
    Furthermore, we project a growth in gross domestic product of 4.5 per cent this year. UN وفضلا عن ذلك، نتوقع هذا العام نموا في الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ٤,٥ في المائة.
    During the first four years of the present decade, the gross domestic product of the region as a whole grew on average by 1.5 per cent. UN وخلال السنوات اﻷربع من هذا العقد، ازداد وسطي الناتج المحلي اﻹجمالي للمنطقة ككل بنسبة ٥,١ في المائة.
    From a total of $48.5 billion in 1978, Africa's foreign debt mushroomed to $297 billion in 1993, which is almost equivalent to the gross domestic product of the entire continent. UN فقد تضخم إجمالي دين افريقيا الخارجي من ٤٨,٥ بليون دولار في عام ١٩٧٨ إلى ٢٩٧ بليون دولار في عام ١٩٩٣، أي ما يعادل تقريبا الناتج المحلي اﻹجمالي للقارة بأسرها.
    The on-site cost is equivalent to 2 per cent of the gross domestic product of the region, or 7 per cent of its agricultural gross domestic product. UN وتساوي التكاليف المباشرة نسبة مئوية قدرها ٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للمنطقة أو ٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي الزراعي لهذه المنطقة.
    However, IPCC estimates that adaptations to climate change could total about 0.43 per cent of the gross domestic product of most developing countries. UN بيد أن الفريق الحكومي الدولي يقﱠدر أن عمليات التكيف إزاء تغير المناخ قد تتكلف في مجموعها ما نسبته حوالي ٠,٤٣ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي لمعظم البلدان النامية.
    One positive consequence has been a lower average ratio of debt to gross domestic product of a number of these countries. UN وثمة نتيجة إيجابية تمثلت في انخفاض متوسط نسبة الديون إلى الناتج المحلي الإجمالي في عدد من البلدان.
    We in the Global March Against Child Labour have been campaigning and demanding that at least 0.1 per cent of the gross domestic product of the rich countries be devoted to the cause of children. UN وإذ نمضي في المسيرة العالمية لمكافحة عمل الطفل نشن حملة للمطالبة بأن يخصص 0.1 في المائة على الأقل من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان الغنية لقضية الطفل.
    The gross domestic product of Panama grew by 0.4 per cent in 2001, down from 2.6 per cent growth in 2000 and from nearly 4 per cent in the two preceding years. UN وبلغت نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي في بنما 0.4 في المائة في عام 2001، مسجلا بذلك انخفاضا من نسبة النمو التي بلغت 2.6 في عام 2000 ومن نسبة حوالي 4 في المائة المسجلة في السنتين السابقتين.
    The objective of allocating 0.7 per cent of the gross domestic product of the rich countries to that assistance has not been achieved. UN فالهدف المتمثل في أن تخصص الدول الغنية 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي لتلك المساعدة لم يتحقق.
    A comparative analysis of the population, territory, annual budget and gross domestic product of Armenia vis-à-vis its annual military expenditures, military personnel, quantity of procured armaments and received foreign military assistance shows that Armenia is the most militarized country of the South Caucasus. UN ويتبين من التحليلات المقارنة أن أرمينيا، قياساً على حجم سكانها وميزانيتها السنوية ومعدل ناتجها المحلي الإجمالي مقابل نفقاتها العسكرية السنوية وأفرادها العسكريين وكمية الأسلحة التي تشتريها والمساعدة العسكرية الأجنبية التي تتلقاها، هي أكثر البلدان تسلحاً في منطقة جنوب القوقاز.
    The ASEAN region has a population of about 500 million, a total area of 4.5 million square kilometres, a combined gross domestic product of US$ 737 billion, and a total trade of US$ 720 billion. UN ويبلغ تعداد سكان منطقة الرابطة زهاء 500 مليون شخص، بينما تبلغ مساحتها الكلية 4.5 مليون كيلومتر مربع، ويبلغ مجموع ناتجها المحلي الإجمالي 737 بليون دولار، والقيمة الإجمالية للتجارة فيها 720 بليون دولار.
    Participants might be amused to know that Pakistan has a gross domestic product of about $150 billion a year, and $150 billion is what we spent or shared with Afghanistan over these many years. UN وقد يندهش المشاركون إذا عرفوا أن إجمالي الناتج المحلي لباكستان هو 150 بليون دولار. وأن مبلغ 150 بليون دولار هو ما تقاسمناه مع أفغانستان على مر هذه السنوات العديدة.
    It has been assessed that the extended adverse effect of sanctions in the period 1998—2005 will cause a loss in gross domestic product of another US$ 32.5 billion. UN وقدر أن الأثر السلبي الممتد للعقوبات في الفترة من عام 1998 إلى عام 2005 سيؤدي إلى خسارة في إجمالي الناتج المحلي تبلغ 32.5 مليار دولار أخرى.
    To achieve these Goals, NEPAD calls for attaining and sustaining an average growth of real gross domestic product of 7 per cent per year up to the year 2015. UN ولتحقيق هذه الأهداف، تدعو الشراكة الجديدة إلى تحقيق مستوى نمو في الناتج الإجمالي المحلي الحقيقي بـ 7 في المائة في السنة وإدامة هذا المستوى لغاية 2015.
    The New Agenda sets clearly focused objectives to be attained during the 1990s; these include an average annual growth target for gross domestic product of at least 6 per cent, and a minimum of $30 billion in net official development assistance in 1992, which thereafter is set to grow at an average rate of 4 per cent per annum. UN ويحدد برنامج العمل الجديد أهدافا مركزة بوضوح يلزم تحقيقها خلال التسعينيات، وتتضمن هدف بلوغ النمو السنوي للناتج المحلي اﻹجمالي متوسطا سنويا لا يقل عن ٦ في المائة وبلوغ صافي المساعدة اﻹنمائية الرسمية في سنة ١٩٩٢، حدا أدنى قدره ٣٠ بليون دور على أن ينمو بعد ذلك بمعدل سنوي متوسط قدره ٤ في المائة.
    This is particularly worrisome, given that the country's foreign debt amounts to approximately $28 billion, with an estimated gross domestic product of around $41.1 billion in 2003. UN وتلك مسالة تثير قلقا شديدا بالنظر إلى أن ديون البلد الخارجية من الوثيقة تبلغ 28 مليار دولار تقريبا، مع تقديرات بأن الناتج المحلي الإجمالي بلغ نحو 41.1 بليون دولار في عام 2003.
    This is a significant figure in a country with an estimated yearly gross domestic product of $12 billion. UN وهذا رقم كبير في بلد يقدر ناتجه المحلي الإجمالي بمبلغ 12 بليون دولار سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more