"gross terms" - Translation from English to Arabic

    • حيث القيمة الإجمالية
        
    • إجماليه
        
    • إجماليا
        
    • إجمالية قدرها
        
    • بالقيمة اﻹجمالية
        
    • الناحية الإجمالية
        
    • نسبة إجمالية
        
    • المبلغ اﻹجمالي
        
    • حيث الأرقام الإجمالية
        
    • حيث الإجمالي
        
    • أرقام إجمالية
        
    • إجمالية بنسبة
        
    • بالقيم الإجمالية
        
    • بالقيمة الاجمالية
        
    • نسبته الإجمالية
        
    The unspent balance of $149,500 gross ($787,600 net) represents, in gross terms, 0.1 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد غير المنفق البالغ إجماليه 500 149 دولار (صافيه600 787 دولار)، 0.1 في المائة من الاعتمادات، من حيث القيمة الإجمالية.
    Total expenditure for the period amounted to $838,447,000 gross ($819,717,500 net), resulting in an unencumbered balance of $1,043,000 gross ($1,749,300 net) which represents, in gross terms, 0.1 per cent of the total appropriation. UN وبلغ مجموع النفقات للفترة ما إجماليه 000 447 838 دولار (صافيه 500 717 819 دولار)، تبقى منها رصيد حر بلغ إجماليه 000 043 1 دولار (صافيه 300 749 1 دولار)، أي ما يمثل 0.1 في المائة من مجموع الاعتمادات من حيث القيمة الإجمالية.
    The resulting unencumbered balance of $27,077,800 represents, in gross terms, 9.3 per cent of the appropriation for the maintenance of the Mission. UN ويمثل الرصيد غير المستخدم البالغ 800 077 27 دولار ما إجماليه 9.3 في المائة من الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف البعثة.
    The requested appropriation of $52.3 million gross ($48.4 million net) represented a 22 per cent reduction in gross terms. UN ويمثل الاعتماد المطلوب رصده والذي يبلغ إجماليه٥٢,٣ مليون دولار )صافيه ٤٨,٤ مليون دولار( تخفيضا إجماليا نسبته ٢٢ في المائة.
    “estimated the financial resources required to achieve the growth target of the United Nations New Agenda, excluding South Africa, over the period 1993-2005 to be, in gross terms, US$ 61 billion in 1993, increasing steadily to US$ 124 billion in 2005. UN " قدرت الموارد المالية اللازمة لبلوغ هدف النمو في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، باستثناء جنوب افريقيا، على مدى الفتــــرة ١٩٩٣-٢٠٠٥ بقيمة إجمالية قدرها ٦١ بليون دولار أمريكي في عــــام ١٩٩٣ بزيادة مطردة إلى ١٢٤ بليون دولار أمريكي في عــــام ٢٠٠٥.
    The proposed budget provides for the maintenance of UNMOT, based on the expansion of its mandate, which accounts for an overall increase of 34 per cent in gross terms as compared with the revised budget for the preceding 12-month period. UN وتتضمن الميزانية المقترحة مخصصات لﻹبقاء على البعثة، استنادا إلى توسيع ولايتها، وتمثل زيادة شاملة نسبتها ٣٤ في المائة بالقيمة اﻹجمالية وذلك بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة.
    Expenditures for the period totalled $540,805,300 gross ($531,979,500 net), resulting in an unencumbered balance of $149,947,800 gross ($151,475,000 net), which represents, in gross terms, 21.7 per cent of the total appropriation. UN وبلغ إجمالي نفقات الفترة ما مجموعه 300 805 540 دولار (صافيه 500 979 531 دولار)، الأمر الذي أسفر عن رصيد حر إجماليه 800 947 149 دولار (صافيه 000 475 151 دولار)، مما يمثل نسبة 21.7 في المائة من مجموع الاعتمادات، من حيث القيمة الإجمالية.
    Expenditures for the period amounted to $1,163,341,800 gross ($1,139,358,900 net), resulting in an unencumbered balance of $24,334,600 gross ($24,318,300 net), which represents, in gross terms, 2 per cent of the total appropriation. UN وبلغ إجمالي نفقات الفترة 800 341 163 1 دولار (صافيها 900 358 139 1 دولار)، وبذلك بلغ إجمالي الرصيد الحر 600 334 24 دولار (صافيه 300 318 24 دولار)، مما يمثل 2 في المائة من مجموع الاعتمادات من حيث القيمة الإجمالية.
    27. The proposed budget for UNLB for the period 2009/10 amounts to $68,284,300 gross ($63,190,400 net), representing an increase of $22,515,300, or 49.2 per cent, in gross terms over the amount of $45,769,000 apportioned for the period 2008/09. UN 27 - تبلغ الميزانية المقترحة للقاعدة للفترة 2009/2010 ما إجماليه 300 284 68 دولار (صافيه 400 190 63 دولار)، ويمثل زيادة قدرها 300 515 22 دولار أو 49.2 في المائة من حيث القيمة الإجمالية عن مبلغ 000 769 45 دولار خصص للفترة 2008/2009.
    11. The estimated requirements for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 represent a 4.3 per cent decrease ($6,411,100) in gross terms in relation to the apportionment for the current budget period ending 30 June 2001, exclusive of provision for the support account for peacekeeping operations and UNLB. UN 11 - وتمثل الاحتياجات المقدرة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 نقصانا بنسبة 4.3 في المائة (100 411 6 دولار) من حيث القيمة الإجمالية عن مخصصات فترة الميزانية الحالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، باستثناء المبلغ المخصص لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Thus, in gross terms, the UNDP institutional budget estimates for 2012-2013 are $931.9 million. UN وعلى هذا، تصل تقديرات الميزانية المؤسسية للبرنامج الإنمائي للفترة 2012-2013 إلى مبلغ إجماليه 931.9 مليون دولار.
    The resulting unencumbered balance of $101,981,464 gross represents, in gross terms, 17.5 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد غير المربوط الناتج البالغ إجماليه 464 981 101 دولار بالقيم الإجمالية، نسبة 17.5 في المائة من الاعتماد المخصص.
    The resulting unencumbered balance of $8,600 represents, in gross terms, 0.02 per cent of the appropriation of $43.7 million. UN ويمثل الرصيد المتبقي غير المرتبط به البالغ إجماليه 600 8 دولار نسبة 0.02 في المائة من الاعتماد الذي يبلغ 43.7 مليون دولار.
    It reflects a 9 per cent decrease in gross terms in comparison with the budget for the prior period from 1 July 1996 to 30 June 1997, as approved in the General Assembly in its resolution 51/2 of 17 October 1996. UN وهي تبين نقصانا إجماليا بنسبــة ٩ فــي المائــة بالمقارنــة بميزانيــة الفترة السابقــة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلــى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ كما اعتمدت في قرار الجمعية العامة ٥١/٢ المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    The resulting unspent balance of $35,412,100 gross ($32,907,700 net) represents in gross terms some 6 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد غير المنفق البالغ إجماليه 100 412 35 دولار (صافيه 700 907 32 دولار) نسبة إجمالية قدرها 6 في المائة من الاعتمادات.
    31. The present cost estimates represent a 10.4 per cent reduction, in gross terms, in relation to the previous budget. UN ٣١- وتقل تقديرات التكاليف الحالية، بالقيمة اﻹجمالية بنسبة ١٠,٤ في المائة عن الميزانية السابقة.
    The resulting unencumbered balance of $5,996,479 gross ($5,775,479 net) represents, in gross terms, 19 per cent of the amount appropriated (A/55/682, para. 9 and table 1). UN وقد نتج عن ذلك رصيد غير ملتزم به يبلغ إجماليه 479 996 5 دولارا (صافيه 479 775 5 دولارا) يشكل من الناحية الإجمالية نسبة 19 في المائة من المبلغ المرصود A/55/682)، الفقرة 9 والجدول 1).
    The total reflected an overall decrease of 3.7 per cent in gross terms when compared with the prorated resources approved for the preceding 12-month period, but subsequent to the publication of the cost estimate in document A/50/892, an attempt had been made to reduce the cost of the operation by reducing the number of personnel. UN ويبين المجموع انخفاضا عاما بنسبة ٣,٧ في المائة من المبلغ اﻹجمالي عند مقارنته بالموارد الموزعة بالتناسب الموافق عليها عن فترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة، إلا أنه بعد نشر تقدير التكلفة في الوثيقة A/50/892، جرت محاولة لخفض تكلفة العملية بتخفيض عدد الموظفين.
    This amount represents a 1.2 per cent decrease ($410,400), in gross terms, in relation to the apportionment for the current period ending 30 June 2001. UN ويمثل هذا المبلغ انخفاضا نسبته 1.2 في المائة (400 410 دولار) من حيث الأرقام الإجمالية قياسا إلى المبلغ المخصص للفترة الحالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2001.
    18. The proposed budget for MINUSTAH for the period 1 July 2011 to 30 June 2012 amounts to $810,305,000 gross ($792,235,000 net), representing a decrease of $43,522,400, or 5.1 per cent in gross terms, compared with the appropriation of $853,827,400 for 2010/11. UN 18 - تبلـــغ الميـــزانية المقتـــرحة للبـــعثة للفــترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012، رقما إجماليا قدره 000 305 810 دولار (صافيه 000 235 792 دولار)، مما يمثل نقصا من حيث الإجمالي بمقدار 400 522 43 دولار أو 5.1 في المائة بالمقارنة مع الاعتماد البالغ 400 827 853 دولار للفترة 2010/2011.
    (a) The Foundation did not fully comply with the United Nations System Accounting Standards insofar as it disclosed accounts receivable and accounts payable in net instead of gross terms. UN (أ) لم تتقيد المؤسسة تماما بمعايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة حيث أنها بينت الحسابات قيد التحصيل والحسابات المستحقة الدفع على هيئة أرقام صافية وليس على هيئة أرقام إجمالية.
    In paragraph 4 of his note, the Secretary-General indicates that this represents an increase of 7.5 per cent in gross terms, compared with the approved appropriation. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 4 من مذكرته إلى أن ذلك يمثل زيادة إجمالية بنسبة 7.5 في المائة عن الاعتمادات الموافق عليها.
    The unencumbered balance of $61,173,000 represents, in gross terms, 13.6 per cent of the apportionment. UN ويمثل الرصيد غير المرتبط به البالغ 000 173 61 دولار، بالقيم الإجمالية 13.6 في المائة من المبلغ المعتمد.
    The Secretary-General's current report contains the proposed budget for UNFICYP for the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997 with expenditure for the period estimated at $44,119,200 gross ($42,072,300 net), reflecting an overall increase of 1.5 per cent in gross terms compared with the preceding 12-month period. UN ويشتمل تقرير اﻷمين العام الحالي على الميزانية المقترحة للقوة لفترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وتُقدر نفقات الفترة بمبلغ إجماليه ٢٠٠ ١١٩ ٤٤ دولار )صافيه ٣٠٠ ٠٧٢ ٤٢ دولار( مما يعكس زيادة عامة بنسبة ١,٥ في المائة بالقيمة الاجمالية بالمقارنة مع فترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة.
    15. The proposed budget for MINURSO for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 amounts to $58,230,900, representing an increase of $4,703,300, or 8.8 per cent, in gross terms, over the total apportionment of $53,527,600 for the preceding period. UN 15 - تبلغ الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 ما قدره 900 230 58 دولار، وهي تتجاوز الاعتمادات المخصصة للفترة السابقة البالغة 600 527 53 دولار بما قدره 300 703 4 دولار أي ما نسبته الإجمالية 8.8 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more