"ground and surface" - Translation from English to Arabic

    • الجوفية والسطحية
        
    The decision was taken on the basis that the pesticide presented an unacceptable risk of contamination of ground and surface water. UN وقد اتخذ القرار بناء على أن المبيد يشكل مخاطر غير مقبولة على تلوث المياه الجوفية والسطحية.
    The decision was taken on the basis that the pesticide presented an unacceptable risk of contamination of ground and surface water. UN وقد اتخذ القرار بناء على أن المبيد يشكل مخاطر غير مقبولة على تلوث المياه الجوفية والسطحية.
    Annual withdrawal of ground and surface water as a % of total available water UN السحب السنوي من المياه الجوفية والسطحية كنسبة مئوية من إجمالي المياه المتوفرة
    In particular, disruptions at water treatment plants and shortages of chlorine have increased levels of discharge of untreated waste water, contaminating ground and surface water and affecting the safety and quantity of drinking water. UN وبوجه خاص أدى تعطل منشآت معالجة المياه ونقص مادة الكلور إلى ارتفاع مستوى تصريف المياه المستعملة غير المعالجة، الأمر الذي يلوث المياه الجوفية والسطحية ويؤثر على سلامة مياه الشرب وكميتها.
    One application that is increasingly being developed in the peacekeeping context is for ground and surface water assessment aimed at guiding efficient and targeted field geophysical surveys. UN ومن التطبيقات التي باتت تتطوَّر باطِّراد في سياق حفظ السلام تطبيقات تقييم المياه الجوفية والسطحية بهدف توجيه إجراء مسوح جيوفيزيائية ميدانية هادفة وفعَّالة.
    Seepage from illegal dumping sites is a potential contaminant of ground and surface water resources. UN ويعد تسرب المواد الخطرة من المواقع غير القانونية لرمي النفايات من الأسباب الممكنة لتلوث الموارد المائية الجوفية والسطحية.
    In this International Year of Freshwater, it is particularly important to assess total water use, annual withdrawals of ground and surface water as a percentage of annual renewable quantity of water available, and water sources and related ecosystems significantly affected by the use of water. UN ومن المهم على الخصوص، بمناسبة السنة الدولية للمياه العذبة، تقييم الاستعمال الإجمالي للمياه، وما يستخرج سنويا من المياه الجوفية والسطحية كنسبة مئوية من الموارد المائية المتجددة المتاحة، ومنابع المياه وما يتصل بذلك من النظم الإيكولوجية التي تتأثر تأثرا كبيرا باستعمال الماء.
    - Mathematical modelling of ground and surface water; UN - النمذجة الرياضية للمياه الجوفية والسطحية.
    6. The International Atomic Energy Agency (IAEA) helps African countries to design and implement national strategies for the management of ground and surface water resources. UN 6 - وتساعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية البلدان الأفريقية على تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية لإدارة الموارد المائية الجوفية والسطحية.
    Soil biotechnology is crucial to production and productivity in tropical countries and the stress on ground and surface water and use of land from housing and industry are having a serious effect on food security, safety and nutrition in poor countries. UN وتكتسي التكنولوجيا الأحيائية المطبقة على التربة أهمية كبرى بالنسبة للإنتاج والإنتاجية في البلدان الاستوائية كما أن الإجهاد الذي تتعرض لـه المياه الجوفية والسطحية واستعمال الأرض لأغراض السكن والصناعة أمران ما انفكا يؤثران بشكل خطير على الأمن الغذائي وعلى السلامة والتغذية في البلدان الفقيرة.
    Soil biotechnology is crucial to production and productivity in tropical countries and the stress on ground and surface water and use of land from housing and industry are having a serious effect on food security, safety and nutrition in poor countries. UN وتكتسي التكنولوجيا الأحيائية المطبقة على التربة أهمية كبرى بالنسبة للإنتاج والإنتاجية في البلدان الاستوائية كما أن الإجهاد الذي تتعرض لـه المياه الجوفية والسطحية واستعمال الأرض لأغراض السكن والصناعة أمران ما انفكا يؤثران بشكل خطير على الأمن الغذائي وعلى السلامة والتغذية في البلدان الفقيرة.
    33. Jordan relies mainly on ground and surface water for its supply (54 and 37 per cent respectively). UN 33- ويعتمد الأردن بشكل رئيسي في التزوّد بالمياه على المياه الجوفية والسطحية (54 و37 في المائة على التوالي).
    However there is growing evidence that PBDE in articles deposited in landfills are slowly released in leachates and into the atmosphere with further contamination of ground and surface water and sediments and soil. UN غير أن هناك أدلة متزايدة على أن مركبات الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم الموجودة في السلع المودعة في مطامر النفايات يتم إطلاقها ببطء في مياه الرشح وإلى الغلاف الجوي وتسبب المزيد من تلوث من المياه الجوفية والسطحية والرواسب والتربة.
    In Norwegian leachate water, process water, ground and surface water coming from landfills and industrial sites were in the range of 1-15 ng/L (sum of PBDEs; Fjeld et al., 2004). UN وكانت مياه الغسل، ومياه التصنيع، والمياه الجوفية والسطحية النرويجية القادمة من مقالب القمامة والمواقع الصناعية في حدود 1-15 نانوغرام/لتر (مجموع متجانسات PBDEs؛ Fjeld وآخرون، 2004).
    In Norwegian leachate water, process water, ground and surface water coming from landfills and industrial sites were in the range of 1-15 ng/L (sum of PBDEs; Fjeld et al., 2004). UN وكانت مياه الغسل، ومياه التصنيع، والمياه الجوفية والسطحية النرويجية القادمة من مقالب القمامة والمواقع الصناعية في حدود 1-15 نانوغرام/لتر (مجموع متجانسات PBDEs؛ Fjeld وآخرون، 2004).
    Crops are dependent on soil nutrient availability, on water (ground and surface water for irrigation), on climate and on weather (rainfall and growth season), on the availability of insects for pollination, and on the abundance and effects of certain pests, such as pathogens, insects and weeds, which have a major impact on crops worldwide, particularly in Africa. UN فالمحاصيل تتوقف على توفر المواد المغذية في التربة، وعلى توفر المياه (الجوفية والسطحية لأغراض الري)، وعلى المناخ وأحوال الطقس (التساقطات المطرية وموسم النمو)، وعلى توفُّر الحشرات للتلقيح، وعلى كثرة وآثار بعض الآفات، كمسبِّبات الأمراض والحشرات والأعشاب الضارة، التي لها تأثير كبير على المحاصيل في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في أفريقيا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more