"ground during" - Translation from English to Arabic

    • الميدان خلال
        
    • الميدان أثناء
        
    • الأرض أثناء
        
    You were on the ground during the Liberian Civil War. Open Subtitles لقد كنت في الميدان خلال الحرب الأهلية في ليبريا
    4. Casting a shadow over these developments, however, was an increase in tension on the ground during the latter part of the reporting period. UN 4 - غير أن زيادة التوتر في الميدان خلال الجزء الأخير من الفترة المشمولة بالتقرير ألقت بظلالها على هذه التطورات.
    These appointments appear to have served the dual purpose of contributing to calming the atmosphere on the ground during the electoral process and reinforcing the commitment to making further progress. UN وهذه التعيينات تخدم على ما يبدو الهدف المزدوج المتمثل في المساهمة في تهدئة الأجواء على الميدان خلال العملية الانتخابية، وتعزيز الالتزام بإحراز المزيد من التقدم.
    It also encourages the continued commitment of the international community to consolidate and sustain the peace on the ground during and beyond the life of the mission. UN ويشجع المجلس أيضا استمرار التزام المجتمع الدولي بتعزيز السلام وترسيخه في الميدان أثناء البعثة وبعد انتهائها.
    However, in the past, hostile conditions on the ground during withdrawal had not allowed the mission to comply fully with this requirement. UN على أنه، في الماضي، حالت اﻷوضاع المعادية في الميدان أثناء عملية الانسحاب دون امتثال البعثة بالكامل لهذا الشرط.
    The average number of volunteers on the ground during the period numbered 237 compared with the planned 259, with an overall average vacancy rate of 8.5 per cent compared with the 5 per cent applied to the budgeted provisions. UN وبلغ متوسط عدد المتطوعين الموجودين في الميدان خلال الفترة 237 مقارنة بالعدد المقرر وهو 259، وبذلك بلغ المتوسط العام لمعدل الشغور 8.5 في المائة مقارنة بمعدل مقداره 5 في المائة الذي طُـبق على اعتمادات الميزانية.
    Savings for military personnel resulted from fluctuations in the number of military observers on the ground during rotations. UN ونجمت وفورات فيما يتعلق باﻷفراد العسكريين بسبب التقلبات التي طرأت على إعداد المراقبين العسكريين في الميدان خلال عمليات التناوب.
    It differs from private firms by virtue of its membership in the United Nations family, by maintaining a physical presence on the ground during periods of conflict or crisis, and by promoting the ownership and engagement of governments and local communities. UN وهو يختلف عن الشركات الخاصة بفضل عضويته في أسرة الأمم المتحدة، وبمحافظته على وجود مادي في الميدان خلال فترات النزاع والأزمات، وبتشجيعه على ملكية ومشاركة الحكومات والمجتمعات المحلية.
    12. Just as it may become necessary to augment existing capacities on the ground during a major emergency, smooth transition into recovery can also require external strengthening of capacities from an early stage. UN 12 - وكما قد يلزم تعزيز القدرات القائمة في الميدان خلال حالة طوارئ رئيسية، كذلك فإن عملية الانتقال السلس إلى فترة الانتعاش قد تقتضي أيضا تعزيزا خارجيا للقدرات من مرحلة مبكرة.
    A critical part of UNSOA communication support was enabling secure tactical radio communications for AMISOM police and military personnel so that they could collaborate effectively on the ground during emergency situations without compromising confidential and sensitive information. UN وتمثل جانب بالغ الأهمية من دعم المكتب في مجال الاتصالات في تأمين الاتصالات التكتيكية المأمونة بالراديو لأفراد الشرطة والأفراد العسكريين التابعين للبعثة ليتسنى لهم التعاون فيما بينهم بفعالية في الميدان خلال حالات الطوارئ دون الإخلال بالمعلومات السرية والحساسة.
    The use of endorsed standard elements that are based on achievability further facilitates budgetary discipline in dynamic operating environments that are also challenged by limited knowledge of the specific conditions on the ground during the first months after mandate approval. UN ويساهم استخدام العناصر الموحدة التي تم إقرارها والتي تقوم على قابلية التحقيق في زيادة تيسير الانضباط المالي في بيئات التشغيل الدينامية، التي تواجه بدورها تحديات تتمثل في محدودية المعرفة المتعلقة بالظروف المحددة التي تسود في الميدان خلال الأشهر الأولى التي تعقب الموافقة على ولاية البعثة.
    Owing to the dynamic situation on the ground during the reporting period, the Mission Support Division implemented a number of changes to adjust to the new reality on the ground, including the closure of its supply chain hubs and the realignment of some functional areas within the Division's service pillars. UN وبسبب الوضع الدينامي السائد في الميدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت شعبة دعم البعثة عددا من التغييرات لتتكيف مع الواقع الجديد على الأرض، بما في ذلك إغلاق مراكز سلسلة الإمداد التابعة لها، وإعادة تنظيم بعض المجالات الوظيفية ضمن الإطار الناظم لتقديم الخدمات في الشعبة.
    12. Information on the operations of UNOMIL and on the situation on the ground during the period under review is contained in the reports of the Secretary-General to the Security Council dated 13 August 1997 (S/1997/643) and 12 September 1997 (S/1997/712). UN ١٢ - ترد المعلومات عن عمليات البعثة وعن الحالة في الميدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تقريري اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن المؤرخين ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٧ (S/1997/643) و ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ (S/1997/712).
    20. A critical part of the UNSOA communication support to AMISOM was to enable secure tactical radio communications for police and military personnel, so that they could collaborate effectively on the ground during emergency situations without compromising confidential and sensitive information. UN 20 - وتمثل جانب حاسم من دعم المكتب المقدم إلى البعثة في مجال الاتصالات في تأمين اتصالات الراديو التكتيكية المأمونة لأفراد الشرطة والأفراد العسكريين ليتسنى لهم التعاون بفعالية في الميدان خلال حالات الطوارئ دون الإخلال بالمعلومات السرية والحساسة.
    4. Information on the operations of UNIKOM and on the situation on the ground during the period under review is contained in the reports of the Secretary-General to the Security Council of 24 September 1999 (S/1999/1006 and Corr.1) and 30 March 2000 (S/2000/269). UN 4- أدرجت المعلومات عن عمليات البعثة والحالة على أرض الميدان خلال الفترة قيد الاستعراض في تقريري الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخين 24 أيلول/سبتمبر 1999 (S/1999/1006 وCorr.1) و30 آذار/مارس 2000 (S/2000/269).
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لضمان إجراء تقييمات مشتركة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ هذه الاستراتيجيات الشاملة في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وذلك لضمان الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل.
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لكفالة إجراء تقديرات مشتركـة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ تلك الاستراتيجيات الشاملة في مراحل بناء السلام بعد انتهاء الصراعات، وذلك لتأمين الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأمد.
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لضمان إجراء تقييمات مشتركة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ هذه الاستراتيجيات الشاملة في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء النزاع، وذلك لضمان الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل.
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لكفالة إجراء تقديرات مشتركـة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ تلك الاستراتيجيات الشاملة في مراحل بناء السلام بعد انتهاء الصراعات، وذلك لتأمين الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأمد.
    Often the first international organization on the ground during and in the immediate aftermath of conflict, the United Nations is well placed to demonstrate early, visible and tangible gains towards the rule of law that, in turn, build public confidence in political settlements. UN والأمم المتحدة، التي كثيراً ما تكون أول منظمة دولية تتواجد في الميدان أثناء النزاع وعقب انتهائه مباشرة، هي منظمة مؤهلة تماماً بأن تظهر المكاسب المبكرة والمرئية والملموسة التي تفضي إلى تحقيق سيادة القانون، وأن تبني بالتالي الثقة العامة أثناء التسويات السياسية.
    This section makes reference to the communications addressed by the Chairman of the Committee to the Secretary-General and to the President of the Security Council and to statements made by the Committee in reaction to events on the ground during the year. UN ويشير إلى الرسائل التي أرسلها رئيس اللجنة إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن وإلى البيانات التي أصدرتها اللجنة ردا على الأحداث على الأرض أثناء هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more