In the Gaza Strip, more than 70 per cent were injured during targeted killing or ground operations. | UN | وفي قطاع غزة، أصيب ما يزيد على 70 في المائة من الجرحى أثناء عمليات القتل المستهدف أو العمليات البرية. |
Aerial fire suppression on steep and remote terrain would support ground operations. | UN | ومن شأن إطفاء الحرائق من الجو في الأراضي الشديدة الانحدار والأراضي النائية أن يدعم العمليات البرية. |
The air force continues to support ground operations by the army or its tactical objectives by aerial bombardment. | UN | وتواصل القوات الجوية دعم العمليات البرية التي يقوم بها الجيش أو في إصابة أهدافه التكتيكية من خلال القصف الجوي. |
The observers of the International Conference on the Former Yugoslavia at Ljubovica observed a helicopter at the expected travel time, and the timings also fit in with the ground operations done at Srebrenica. | UN | فقد شاهد المراقبون التابعون للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في ليوبوفيتشا طائرة هليكوبتر في الوقت المتوقع للسفر، كما أن المواقيت كانت تتفق والعمليات البرية التي جرت في سريبرينيتشا. |
46. On 18 July, the Council heard an emergency briefing, following the launch of ground operations by Israel Defense Forces into Gaza. | UN | 46 - وفي 18 تموز/يوليه، استمع المجلس في جلسة طارئة إلى إحاطة في أعقاب بدء العملية العسكرية البرية لقوات الدفاع الإسرائيلية في غزة. |
al-Bayda village. 148. Armed groups also continued to kill and maim children, including through the use of terror tactics and during ground operations throughout the Syrian Arab Republic. | UN | 148 - كما واصلت الجماعات المسلحة قتل الأطفال وتشويههم، بطرق من بينها استخدام أساليب الترويع، وفي أثناء العمليات البرية في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية. |
It complemented the Ottawa Convention, and compliance helped to enhance the security of military ground operations and curtail negative impacts on civilian populations. | UN | ويكمِّل البروتوكول المعدَّل الثاني اتفاقية أوتاوا، ويساعد الامتثال لـه على تعزيز أمن العمليات البرية العسكرية ويقلل من الآثار السلبية في السكان المدنيين. |
SFOR operations focused on launching the Operation Harvest autumn campaign 2003 with a comprehensive information campaign preceding the ground operations in November. | UN | وركزت عمليات القوة على إطلاق عملية حملة هارفست الخريفية لعام 2003 التي رافقتها حملة إعلامية شاملة سبقت العمليات البرية في تشرين الثاني/نوفمبر. |
12. ground operations remained focused on designated areas of interest, while air operations, including unmanned aerial vehicles, continued to provide valuable visibility of the area of operations. | UN | 12 - ظلت العمليات البرية مركزة على مناطق اهتمام معينة، بينما استمرت العمليات الجوية، بما فيها الطائرات بدون طيارين، تقدم مجال رؤية مفيد لمنطقة العمليات. |
In the context of the beginning of ground operations on 3 January, 300,000 leaflets were dropped in the entire Gaza Strip, especially in the northern and eastern parts; | UN | وفي سياق بدء العمليات البرية في 3 كانون الثاني/يناير، أُسقط 000 300 منشور على كامل قطاع غزة، لا سيما على الجزأين الشمالي والشرقي؛ |
Beersheva Killed in ground operations Tzahi Krips | UN | قتل أثناء العمليات البرية |
Cost-sharing arrangements with UNMIL will continue in respect of three armed helicopters deployed in Manto support insertion and extraction operations, undertake surveillance and reconnaissance missions as well as escort utility helicopters and support ground operations. | UN | وسوف تستمر ترتيبات تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في ما يتعلق بطائرات الهليكوبتر المسلحة الثلاث التي نُشرت في مان لدعم عمليات الإدخال والإخراج والقيام بمهام الاستطلاع والمراقبة ومرافقة طائرات الهليكوبتر المخصصة للخدمات ودعم العمليات البرية. |
There were multiple accounts of children killed during military ground operations and house searches (see annex V). Forty-one children were among those killed in Al-Houla on 25 May. | UN | وهناك روايات متعددة تفيد بأن الأطفال قُتلوا أثناء العمليات البرية العسكرية وفي عمليات تفتيش البيوت (انظر المرفق الخامس). |
The Mi-24 helicopters will transport force reserve elements and quick-reaction forces under hostile conditions, carry out evacuation from any location at any time, conduct search and rescue operations, undertake reconnaissance missions, provide an airborne command post, escort utility helicopters and support ground operations. | UN | وستقوم الطائرات العمودية من طراز Mi-24 بنقل العناصر الاحتياطية للقوات وقوات الرد السريع في ظل ظروف عدائية، وتنفيذ الإجلاء من أي موقع في أي وقت، وإجراء عمليات البحث والإنقاذ، والاضطلاع بمهام الاستطلاع، وتوفير مركز قيادة محمول جوا، ومرافقة الطائرات العمودية المخصصة للخدمات، ودعم العمليات البرية. |
The Panel identified several instances of the conduct of offensive military overflights since 29 March 2005, including the offensive use of a helicopter around Abu Hamra (near Shangil Tobayi, Northern Darfur) during incidents on 23 and 24 July 2005, and multiple instances of helicopters being used in support of offensive ground operations. | UN | حدد الفريق عدة حالات لإجراء تحليقات عسكرية هجومية منذ 29 آذار/مارس 2005، بما في ذلك الاستخدام الهجومي لطائرة عمودية حول أبو حمرا (قرب شنقل طوبايه في شمال دارفور) خلال أحداث 23 و 24 تموز/يوليه 2005، وحالات متعددة لاستخدام الطائرات العمودية لدعم العمليات البرية الهجومية. |
The Secretary-General reports what we already know too well: violence has been on the rise during the reporting period due to Israeli military activity, extrajudicial killings of alleged militants, extensive ground operations and tank shelling. | UN | ويفيد الأمين العام بما نعرفه كلنا جيدا بالفعل: أن العنف قد تصاعد خلال الفترة قيد الاستعراض بسبب النشاط العسكري الإسرائيلي، وأعمال القتل خارج نطاق القانون للمقاتلين المزعومين، والعمليات البرية الواسعة والقصف بالدبابات. |
Potential areas for cross-border operations include: " hot pursuit " operations; joint air patrols; shared border responsibility; border crossing point responsibility; and pre-planned ground operations. | UN | ومن ضمن مجالات العمليات المحتملة عبر الحدود ما يلي: عمليات " المطاردة الحامية " ؛ والدوريات الجوية المشتركة؛ والمسؤولية المشتركة عن الحدود؛ والمسؤولية عن نقاط العبور الحدودية؛ والعمليات البرية المسبقة التخطيط. |
227. On 18 July, the Council heard an emergency briefing, following the launch of ground operations by the Israel Defense Forces into Gaza. | UN | 227 - وفي 18 تموز/يوليه، استمع المجلس في جلسة طارئة إلى إحاطة في أعقاب بدء العملية العسكرية البرية لقوات الدفاع الإسرائيلية في غزة. |
The first dead DEA agent may have known who the nexus was between the Internet and ground operations. | Open Subtitles | أولى القتلى من وحدة مكافحة المخدرات قد يكون علم من هو همزة الوصل بين الأنترنت و العمليات الميدانية. |
b. Landsat satellite maps (1:100,000 scale) for ground operations | UN | ب- خرائط بواسطة الساتل لادنسات (مقياس 000 100 : 1) للعمليات الأرضية |
(c) Use of aircraft in support of ground operations preparing for or engaging in an attack; | UN | (ج) استخدام الطائرات دعما للعمليات البرية التي تعد لهجوم أو للشروع فيه؛ |
(ii) Syrian Arab Airlines's claim for reduced ground operations | UN | `2` مطالبة الخطوط الجوية العربية السورية بالتعويض عن الخسائر الناتجة عن انخفاض العمليات على الأرض |
The Afghan Human Rights Commission claims that over 75 civilians were killed during air strikes and ground operations in September 2007 alone. | UN | وتزعم اللجنة الأفغانية لحقوق الإنسان أن ما يزيد على 75 مدنيا قد قُتلوا خلال هجمات جوية وعمليات برية في أيلول/سبتمبر 2007 وحده. |