"ground patrols" - Translation from English to Arabic

    • الدوريات البرية
        
    • دوريات برية
        
    • الدوريات اﻷرضية
        
    • للدوريات البرية
        
    • تسيير دوريات أرضية
        
    • القيام بدوريات برية
        
    • والدوريات الأرضية
        
    MINURSO suspended all ground patrols east of the berm and instructed all team sites in that area to seal their entrances. UN وعلقت البعثة جميع الدوريات البرية شرق الجدار الرملي وأصدرت تعليمات لجميع مواقع الأفرقة في تلك المنطقة كي تغلق مداخلها.
    Only minor limitations and restrictions to ground patrols and air reconnaissance UN تحديدات وقيود بسيطة فقط فيما يخص الدوريات البرية والاستطلاع الجوي
    No progress has been made on having the authorities repair the bridge so as to enable ground patrols to access the entire valley. UN ولم يحرز أي تقدم نحو إقناع السلطات بإصلاح الجسر لتمكين الدوريات البرية من الوصول إلى الوادي بأكمله.
    The expedient deployment of the force protection unit, enabling the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism to conduct ground patrols, will serve as an additional confidence-building measure in this regard. UN وسيشكل الإسراع في نشر وحدة حماية القوات التي تمكِّن الآليــة المشتركة لرصــد الحــدود والتحقــق منها من تسيير دوريات برية تدبيرا إضافيا من تدابير بناء الثقة في هذا الصدد.
    ground patrols in sensitive areas were intensified, and movements of personnel and vehicles were restricted to a minimum, in response to the continuing political instability in the Republika Srpska and to the NATO air operation in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وكثفت الدوريات اﻷرضية في المناطق الحساسة، وقيدت تحركات اﻷفراد والمركبات عند أدنى حد استجابة لعدم الاستقرار السياسي المستمر في جمهورية صربسكا ولعملية ناتو الجوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Among those measures, is the joint tasking of the three armed helicopters, in order to meet the reconnaissance and deterrence requirements of both missions in the border areas, including in support of ground patrols. UN ومن بين تلك التدابير مهمة مشتركة للطائرات العمودية المسلحة الثلاث، لتلبية احتياجات الاستطلاع والردع لكلتا البعثتين في مناطق الحدود، بما في ذلك تقديم الدعم للدوريات البرية.
    In large areas in Sector West and Sector Centre, UNMEE ground patrols have been restricted to the main roads and are not allowed to move at night. UN وفي مناطق واسعة من قطاعي الغرب والوسط، حُصرت تحركات الدوريات البرية للبعثة في الطرق الرئيسية وحُظر عليها التحرك ليلا.
    During the period greater reliance will be placed on ground patrols. UN وسيُعتمد أكثر خلال هذه الفترة على الدوريات البرية.
    This is an essential capability for the safety and efficiency of ground patrols required by the military concept of operations in support of the mandate. UN وهذه القدرات ضرورية لسلامة وكفاءة الدوريات البرية المطلوبة في إطار المفهوم العسكري للعمليات الداعمة لولاية البعثة.
    ground patrols were to be conducted following the deployment of sufficient force protection personnel UN ومن المقرر تسيير الدوريات البرية عقب نشر عدد كاف من أفراد حماية القوة
    The judicious use of air patrols in close coordination with ground patrols proved to be effective. UN وقد ثبتت فعالية الاستخدام الحصيف للدوريات الجوية بالتنسيق الوثيق مع الدوريات البرية.
    Decrease your altitude and begin assisting ground patrols. Open Subtitles خفض الارتفاع الخاص بك والبدء في مساعدة الدوريات البرية.
    To ensure technical proficiency once Joint Mechanism ground patrols commenced, the United Nations Mine Action Service accredited 13 Joint Mechanism patrol support teams. UN ومن أجل ضمان الكفاءة الفنية عند بدء الدوريات البرية للآلية المشتركة، اعتمدت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام 13 فريقا لدعم دوريات تابعا للآلية المشتركة.
    Those benefits include the confidence of security that they bring to ground patrols to be able to conduct their activities without being ambushed. UN ومن بين تلك الفوائد كون المركبات المنظومات تزيد ثقة الدوريات البرية بالأمن حيث تطمئن إلى إمكانية قيامها بأنشطتها دون الوقوع في كمين.
    The former said that MINURSO military observers were undertaking a significant number of ground patrols each month and that cooperation with the parties was good. UN وقال المبعوث الشخصي إن المراقبين العسكريين التابعين للبعثة كانوا يقومون بعدد كبير من الدوريات البرية شهرياً وأن التعاون مع الطرفين كان جيداً.
    On 16 September, the Government of the Sudan requested that ground patrols start in the 14-mile area as soon as possible. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، طلبت حكومة السودان أن تبدأ دوريات برية في منطقة الـ " 14 ميلا " في أقرب وقت ممكن.
    This sighting was followed up and, after two more visits to the post by UNOMIG ground patrols, the armoured vehicle, which had apparently been deployed in response to an armed attack on the post several days earlier, was withdrawn to a heavy weapons storage site. UN وتمت متابعة هذه المشاهدة وبعد زيارتين أخريين إلى المركز قامت بهما دوريات برية تابعة لبعثـــة المراقبين، سُحبت المركبــة المدرعة، التي نشرت على ما يبدو ردا على هجوم مسلح وقع على المركز قبل عدة أيام، إلى أحد مواقع خزن الأسلحة الثقيلة.
    The helicopter was therefore used for patrolling in the Georgian-controlled upper part of the valley, while ground patrols were launched into the Abkhaz part. UN ولذلك فقد استخدمت طائرة الهليكوبتر للقيام بدوريات في الجزء اﻷعلى من الـوادي الــذي تسيطــر عليه جورجيا، في حين تم البدء بتسيير دوريات برية إلى داخل الجزء اﻷبخازي.
    The mine threat in the lower zone receded somewhat and a few UNOMIG exploratory ground patrols, within the limited patrolling concept, were successfully launched. UN وقد قل إلى حد ما خطر اﻷلغام في المنطقة الدنيا، وبدأ بنجاح عمل عدد قليل من الدوريات اﻷرضية الاستكشافية التابعة للبعثة، وذلك في نطاق المفهوم المحدود لعملية الدوريات.
    The Geographic Information System Unit provides the Mission with reliable methods for mapping routes and hazards, in particular with respect to recording the location of minefields and unexploded ordnance, providing capability for the safety and efficiency of ground patrols in support of the mandate of the Mission. UN وتوفر وحدة نظام المعلومات الجغرافية للبعثة وسائل موثوقة لوضع خرائط للطرق والمخاطر، ولا سيما فيما يتعلق بتسجيل مكان حقوق الألغام والذخائر غير المنفجرة، مما يتيح القدرة على توفير السلامة والكفاءة للدوريات البرية لدعم ولاية البعثة.
    ground patrols to strong points were conducted, but were denied entry to inspect weapons UN تم تسيير دوريات أرضية إلى النقط القوية، لكنه منعت من الدخول لتفتيش الأسلحة.
    The military component of MINURSO continued to monitor the ceasefire through daily ground patrols and helicopter reconnaissance. UN وواصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار عن طريق القيام بدوريات برية يومية وعمليات استطلاع بطائرات الهليكوبتر.
    45. In response, and taking into account the Government's primary role in protecting civilians, UNMISS mobilized a multifaceted protection response that included monitoring and early-warning civilian assessments, air patrols and long-range ground patrols, mediation and peace initiatives and support for the deployment of State law enforcement institutions to affected areas. UN 45 - ولذلك، قامت البعثة، آخذة في الاعتبار الدور الأساسي الذي تقوم به الحكومة في حماية المدنيين، بحشد رد متعدد الأوجه في مجال الحماية يشمل الرصد والتقييم المدني للإنذار المبكر، والدوريات الجوية والدوريات الأرضية البعيدة المدى والوساطة ومبادرات السلام وتقديم الدعم لنشر الأجهزة الحكومية المختصة بإنفاذ القانون في المناطق المتضررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more