"ground that the author" - Translation from English to Arabic

    • أساس أن صاحب البلاغ
        
    • أساس أن صاحبة البلاغ
        
    • لأن صاحب البلاغ
        
    • بحجة أن صاحب البلاغ
        
    On 28 January 1997, this court rejected the case on the ground that the author had withdrawn the motion for settlement of damages. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 1997، رفضت هذه المحكمة القضية على أساس أن صاحب البلاغ سحب التماس تسوية مسألة التعويضات.
    On 28 January 1997, this court rejected the case on the ground that the author had withdrawn the motion for settlement of damages. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 1997، رفضت هذه المحكمة القضية على أساس أن صاحب البلاغ سحب التماس تسوية مسألة التعويضات.
    3.1 Counsel alleges a violation of articles 7 and 10 on the ground that the author has been on death row for a period of over five years. UN 3-1 يدعي المحامي حدوث انتهاك للمادتين 7 و10 على أساس أن صاحب البلاغ ظل ينتظر تنفيذ حكم الإعدام لمدة تجاوزت خمس سنوات.
    On an unspecified date, the court rejected her application, on the ground that the author was not a Czech national. UN وفي وقت غير محدد، رفضت المحكمة طلبها على أساس أن صاحبة البلاغ ليست مواطنة تشيكية.
    The H & C application was dismissed on the ground that the author and her children would not face unusual and undeserved or disproportionate hardship if they were to return. UN وقد رُفض الطلب المقدم بدافع الإنسانية والشفقة على أساس أن صاحبة البلاغ وطفليها لن يتعرضوا لمحنة غير عادية أو غير مبرَّرة أو مفرطة إذا ما كُتبت لهم العودة.
    The ECHR at first questioned the admissibility on the ground that the author had not appealed to the Constitutional Court but then accepted the author's argument that he, as a foreigner, had not been informed of its existence. UN وشككت اللجنة الأوروبية بداية في مقبولية المطالبة نظراً لأن صاحب البلاغ لم يقدم طعناً لدى المحكمة الدستورية ثم قبلت حجته المتمثلة في أنه لم يكن يعلم بوجودها لكونه أجنبياً.
    8.7 On 28 September 1996, an advocate presented himself as legal counsel for the author in the child case and applied for, and was granted, free legal aid, on the ground that the author could not personally be present in court. UN 8-7 وفي 28 أيلول/سبتمبر 1996 قدم أحد المحامين نفسه بوصفه مستشاراً قانونياً لصاحب البلاغ في قضية حضانة الطفلين وتقدم بطلب للحصول على مساعدة قانونية بالمجان وحصل عليها بحجة أن صاحب البلاغ لم يستطع أن يحضر بنفسه إلى المحكمة.
    3.1 Counsel alleges a violation of articles 7 and 10 on the ground that the author has been on death row for a period of over five years. UN 3-1 يدعي المحامي حدوث انتهاك للمادتين 7 و10 على أساس أن صاحب البلاغ ظل ينتظر تنفيذ حكم الإعدام لمدة تجاوزت خمس سنوات.
    It noted the State party's objection to the admissibility of the communication on the ground that the author had failed to exhaust all domestic remedies available to him. UN وتلاحظ اللجنة اعتراض الدولة الطرف على قبول البلاغ على أساس أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة له.
    On 18 March 1999, the Ministry of Finance refused his request for compensation on the sole ground that the author had obtained citizenship of the United States of America and had lost his original Czech citizenship. UN وفي 18 آذار/مارس 1999، رفضت وزارة المالية طلب التعويض على أساس أن صاحب البلاغ قد فقد جنسيته التشيكية الأصلية بحصوله على جنسية الولايات المتحدة الأمريكية.
    An earlier communication submitted to the Human Rights Committee by Mr. Freemantle was declared inadmissible on 17 July 1992, on the ground that the author had failed to exhaust available domestic remedies, since he had not petitioned the Judicial Committee of the Privy Council for special leave to appeal. UN وكان السيد فريمانتل قد قدم بلاغاً سابقاً إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعلنت عدم قبوله في 17 تموز/يوليه 1992 على أساس أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة لأنه لم يقدم التماساً إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة للحصول على إذن بتقديم استئناف.
    An earlier communication submitted to the Human Rights Committee by Mr. Freemantle was declared inadmissible on 17 July 1992, on the ground that the author had failed to exhaust available domestic remedies, since he had not petitioned the Judicial Committee of the Privy Council for special leave to appeal. UN وكان السيد فريمانتل قد قدم بلاغاً سابقاً إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعلنت عدم قبوله في 17 تموز/يوليه 1992 على أساس أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة لأنه لم يقدم التماساً إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة للحصول على إذن بتقديم استئناف.
    2.8 On 12 January 1988, counsel requested the public prosecutor at the District Court of Groningen to review the case once again, on the ground that the author had decided to reveal the identity of the true culprit. UN ٢ـ٨ وفي ٢١ كانون الثاني/يناير ٨٨٩١، طلب المحامي من المدعي العام في محكمة مقاطعة غرونينغين أن يعيد النظر في القضية مرة أخرى على أساس أن صاحب البلاغ قرر الكشف عن هوية المجرم الحقيقي.
    6.7 Furthermore, the State party submits that both the claim under article 18 and the claim under article 19 should be held inadmissible on the ground that the author has not submitted sufficient evidence to substantiate a prima facie claim. UN 6-7 وتقول الدولة الطرف، بالإضافة إلى ذلك، إن الشكوى المرفوعة في إطار المادة 18 والشكوى المرفوعة في إطار المادة 19 يجب أن تعتبرا غير مقبولتين على أساس أن صاحب البلاغ لم يقدم الأدلة الكافية لتكون الدعوى ظاهرة الوجاهة.
    175. In case No. 1808/2008 (Kovalenko v. Belarus), where the author claimed a violation of his right to freedom of expression, the State party challenged the admissibility on the ground that the author had not requested the Prosecutor's Office to have his administrative case examined under the supervisory review proceedings. UN 175- وفي القضية رقم 1808/2008 (كوفالينكو ضد بيلاروس)، حيث ادعى صاحب البلاغ انتهاك حقه في حرية التعبير، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ على أساس أن صاحب البلاغ لم يطلب إلى مكتب المدعي العام النظر في قضيته الإدارية بموجب إجراءات المراجعة الإشرافية.
    2.5 On 15 July 1996, the author applied to the District Land Office in České Budějovice for restitution of his property under law 30/1996. On 28 May 1999, the District Land Office rejected the application on the ground that the author was not a Czech citizen on 31 January 1996, as required under Law 30/1996. UN 2-5 وفي 15 تموز/يوليه 1996، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المكتب العقاري المحلي في České Budějovice لاسترداد ممتلكاته بموجب القانون 30/1996، وفي 28 أيار/مايو 1999 رفض المكتب العقاري المحلي الطلب على أساس أن صاحب البلاغ لم يكن يحمل الجنسية التشيكية في 31 كانون الثاني/يناير 1996، كما يقضي بذلك القانون 30/1996.
    2.5 On 15 July 1996, the author applied to the District Land Office in České Budějovice for restitution of his property under law 30/1996. On 28 May 1999, the District Land Office rejected the application on the ground that the author was not a Czech citizen on 31 January 1996, as required under Law 30/1996. UN 2-5 وفي 15 تموز/يوليه 1996، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المكتب العقاري المحلي في České Budějovice لاسترداد ممتلكاته بموجب القانون 30/1996، وفي 28 أيار/مايو 1999 رفض المكتب العقاري المحلي الطلب على أساس أن صاحب البلاغ لم يكن يحمل الجنسية التشيكية في 31 كانون الثاني/يناير 1996، كما يقضي بذلك القانون 30/1996.
    On 17 March 2008, a judge of the Leninsky District Court of Brest decided not to accept the private appeal on the ground that the author had missed the deadline to lodge the appeal. UN وفي 17 آذار/ مارس 2008، قرر أحد قضاة تلك المحكمة عدم قبول الطعن الخاص على أساس أن صاحبة البلاغ فاتها الموعد النهائي لتقديم الطعن.
    On 17 March 2008, a judge of that Court decided not to accept the private appeal on the ground that the author had missed the deadline to lodge the appeal. UN وفي 17 آذار/ مارس 2008، قرر أحد قضاة تلك المحكمة عدم قبول الطعن الخاص على أساس أن صاحبة البلاغ فاتها الموعد النهائي لتقديم الطعن.
    7.3 The Committee notes that the State party has challenged the admissibility of the communication on the ground that the author has not requested the Prosecutor's Office to have his administrative case examined under the supervisory review proceedings and thus, according to the State party, the communication should be declared inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN 7-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اعترضت على مقبولية البلاغ لأن صاحب البلاغ لم يطلب من مكتب المدعي العام إعادة النظر في دعوى المخالفة الإدارية في إطار إجراءات المراجعة القضائية وبالتالي فهي ترى أن البلاغ ينبغي أن يعتبر غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية حسبما تقتضيه الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more