"ground transport" - Translation from English to Arabic

    • النقل البري
        
    • للنقل البري
        
    • والنقل البري
        
    • بالنقل البري
        
    • النقل الأرضي
        
    All 238 ground transport vehicles including 39 armoured vehicles will be transferred to other peacekeeping missions or sold. UN وستنقل جميع مركبات النقل البري الـ 238 بما في ذلك 39 مركبة مدرعة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو تباع.
    The current responsibility of the Fuel Cell Unit in UNAMA is limited to the ground transport fuel of the Mission. UN وتقتصر مسؤولية الخلية الوقودية في البعثة حاليا على توفير وقود النقل البري للبعثة.
    The increased requirement was due to higher movement of ground transport equipment as AMISOM's area of operations increased UN وتعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع عدد تحركات معدات النقل البري نظرا لزيادة منطقة عمليات البعثة
    The Secretariat has undertaken an analysis of vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. UN وأجرت الأمانة العامة تحليلا لقطع غيار المركبات وغيرها من المواد المستهلكة للنقل البري في جميع البعثات.
    A team composed of a management expert, aviation and ground transport officers is being organized to conduct the review. UN ويجري حاليا إعداد فريق يتكون من خبير في الإدارة ومن موظفين في مجال الطيران والنقل البري بغرض إجراء هذا الاستعراض.
    To support locations in the hinterland, both military and commercial ground transport would be the primary means of supply. UN أما بالنسبة لدعم الأماكن في الأراضي الداخلية، فإن النقل البري العسكري والتجاري هو الوسيلة الرئيسية للإمدادات.
    The Mission will maintain its current ground transport fleet and will continue to provide aviation services in a safe, cost-efficient, effective and reliable manner. UN وستحتفظ البعثة بأسطول النقل البري الموجود لديها في الوقت الراهن، وستواصل توفير خدمات النقل الجوي ضمن شروط السلامة وكفاءة التكاليف والفعالية والموثوقية.
    An amount of $57,600 is provided for ground transport during the course of the equipment familiarization programme to be held in Slovakia. UN ويغطي مبلغ قدره ٦٠٠ ٧٥ دولار تكاليف النقل البري خلال سير برنامج التعريف بالمعدات المزمع اجراؤه في سلوفاكيا.
    Reduced consumption of diesel and oil and lubricants for ground transport was attributed to the write-off of the Mission's older vehicles UN يعزى الانخفاض في استهلاك وقود الديزل والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري إلى شطب المركبات القديمة الموجودة لدى البعثة
    Accordingly, the 2015 budget includes costs for ground transport support for two vehicles to be provided by UNAMID to the Office. UN وعليه، أُدرجت في ميزانية عام 2015 تكاليف توفير الدعم في مجال النقل البري إلى المركبتين المقدمتين من العملية المختلطة إلى المكتب.
    The increased requirement was owing to a higher number of movements of ground transport equipment as the AMISOM area of operations increased following the withdrawal of Al-Shabaab from Mogadishu UN وتعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع عدد تحركات معدات النقل البري نظرا لزيادة منطقة عمليات البعثة بعد انسحاب حركة الشباب من مقديشو
    In this regard, the Mission will provide aviation and ground transport support with respect to the airlifting of electoral materials, transporting United Nations police and military personnel to various counties of the country to enhance security and monitor the environment before and after the elections. UN وفي هذا الصدد، ستوفر البعثة دعم الطيران ودعم النقل البري لنقل المواد الانتخابية جوّا، ونقل شرطة وأفراد الأمم المتحدة العسكريين إلى مختلف مقاطعات البلد لتعزيز الأمن ورصد البيئة قبل الانتخابات وبعدها.
    Audit of ground transport services in MONUSCO UN مراجعة خدمات النقل البري في البعثة
    27. It should be noted that the deployment of troops and police has in some instances been delayed by lengthy ground transport time from Port Sudan. UN 27 - وتجدد الإشارة إلى أن نشر قوات الجيش والشرطة تأخر في بعض الحالات بسبب طول الوقت الذي يستغرقه النقل البري من بورتسودان.
    UNAMA, however, intends to consolidate the fuel management of all three areas, namely ground transport, air transport, and generators, under the Fuel Cell Unit, which is expected to result in a significant increase of responsibilities and accountability as well as a substantial increase of the workload and oversight activities. UN وإن كانت البعثة تعتزم دمج إدارة الوقود في المجالات الثلاثة كلها، أي النقل البري والنقل الجوي ومولدات الكهرباء تحت قيادة وحدة الخلايا الوقودية، الأمر الذي من المتوقع أن يسفر عن زيادة ملموسة في المسؤوليات والمساءلة فضلا عن زيادة كبيرة في أعباء العمل والأنشطة الرقابية.
    The rental of trucks was required to supplement UNAVEM trucks in order to expedite the deployment by ground transport of cargo and contingent-owned equipment throughout the mission area. UN وكان استئجار الشاحنات لازما إضافة إلى شاحنات البعثة للتعجيل بنشر الشحنات والمعدات المملوكة للوحدات في أنحاء منطقة البعثة عن طريق النقل البري.
    ground transport Reduction in overall spare parts stocks for ground transport-related equipment through improved management of the Mission consumable holdings of both slow- and fast-moving items UN تخفيض إجمالي مخزونات قطع الغيار لمعدات النقل البري من خلال تحسين إدارة الموجودات الاستهلاكية للبعثة لكل من الأصناف البطيئة والسريعة الحركة
    In response, the Secretary-General states that an analysis had been carried out on vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions (A/65/715, para. 57). UN واستجاب الأمين العام ليفيد بأنّه قد تم إجراء تحليل لقطع غيار المركبات وغيرها من المواد المستهلَكة للنقل البري في جميع البعثات (A/65/715، الفقرة 57).
    Department of Transportation Decision No. 110/97 incorporates the compulsory basic training programme for drivers of vehicles used in the transport of dangerous goods by road, and article 1 of Decision No. 195/97 of the Department of Public Works incorporates the technical standards for ground transport. UN ويشتمل قرار إدارة النقل رقم 110/97 على برنامج التدريب الأساسي الإلزامي لسائقي المركبات المستعملة في نقل السلع الخطرة برا. كما تشتمل المادة 1 من القرار رقم 195/97 الصادر عن إدارة الأشغال العامة على المواصفات الفنية للنقل البري.
    Foreign airlines are often owners or major shareholders in the tourist facilities of small island developing countries, including hotels and ground transport. UN والخطوط الجوية اﻷجنبية هي غالبا مالكة أو مساهمة رئيسية في مرافق السياحة في البلــدان الجزريــة الصغيــرة النامية، بما في ذلك الفنادق والنقل البري.
    27 per cent reduction in overall stocks of spare parts for equipment related to ground transport through improved management of the Mission consumable holdings of both slow and fast moving items. UN تخفيض بنسبة 27 في المائة من إجمالي مخزونات قطع الغيار للمعدات ذات الصلة بالنقل البري من خلال تحسين إدارة الموجودات الاستهلاكية للبعثة لكل من الأصناف السريعة والبطيئة الحركة.
    This might imply strategic investment in the rehabilitation of ground transport in a way that would reduce the considerable resources devoted to air operations. UN وهذا قد ينطوي على استثمار استراتيجي في إصلاح النقل الأرضي بطريقة تحد من الموارد الكبيرة المخصصة للعملية الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more